1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-11-11 01:22:10 +01:00
falkonOfficial/translations/sl_SI.ts
2017-07-24 12:05:22 +02:00

5479 lines
231 KiB
XML

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sl_SI" version="2.1">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About QupZilla</source>
<translation>O Qupzilli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="54"/>
<source>Authors</source>
<translation>Avtorji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="71"/>
<source>Authors and Contributors</source>
<translation>Avtorji in prispevatelji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="74"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Application version %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Različica aplikacije %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="81"/>
<source>&lt;b&gt;QtWebEngine version %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;QtWebEngine različica %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="93"/>
<source>&lt; About QupZilla</source>
<translation>&lt; O Qupzilli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="96"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Main developer:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Glavni razvijalec:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="97"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Contributors:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Prispevatelji:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="109"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Prevajalci:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AcceptLanguage</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Preferred Languages</source>
<translation>Prednostni jeziki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/>
<source>Add...</source>
<translation>Dodaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstrani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/>
<source>Up</source>
<translation>Gor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/>
<source>Down</source>
<translation>Dol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="160"/>
<source>Personal [%1]</source>
<translation>Osebno [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="14"/>
<source>Add Subscription</source>
<translation>Dodaj naročnino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="23"/>
<source>Title:</source>
<translation>Ime:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="33"/>
<source>Address:</source>
<translation>Naslov:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="53"/>
<source>Add new subscription to AdBlock:</source>
<translation>Dodaj novo naročnino v AdBlock:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp" line="47"/>
<source>Other...</source>
<translation>Drugo...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockCustomList</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="298"/>
<source>Custom Rules</source>
<translation>Pravila po meri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/>
<source>AdBlock Configuration</source>
<translation>Nastavitve AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/>
<source>Enable AdBlock</source>
<translation>Omogoči AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>Iskanje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="68"/>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="98"/>
<source>AdBlock</source>
<translation>AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="122"/>
<source>Use only essential part of EasyList (for performance reasons)</source>
<translation>Uporabljaj samo nujno potreben del EasyList seznama (zaradi učinkovitosti delovanja)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="50"/>
<source>Add Rule</source>
<translation>Dodaj pravilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="51"/>
<source>Remove Rule</source>
<translation>Odstrani pravilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="53"/>
<source>Add Subscription</source>
<translation>Dodaj naročnino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="54"/>
<source>Remove Subscription</source>
<translation>Odstrani naročnino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="55"/>
<source>Update Subscriptions</source>
<translation>Posodobi naročnino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="57"/>
<source>Learn about writing rules...</source>
<translation>Izvedite več o pisanju pravil...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="42"/>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
<translation>AdBlock vam omogoča blokado neželene vsebine na spletnih straneh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="71"/>
<source>Blocked popup window</source>
<translation>Blokirano pojavno okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="71"/>
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source>
<translation>AdBlock je blokiral neželeno pojano okno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="90"/>
<source>AdBlock</source>
<translation>AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="117"/>
<source>Show AdBlock &amp;Settings</source>
<translation>Prikaži AdBlock &amp;Nastavitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="125"/>
<source>Disable on %1</source>
<translation>Onemogoči na %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="131"/>
<source>Disable only on this page</source>
<translation>Onemogoči samo na tej strani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="141"/>
<source>Blocked Popup Windows</source>
<translation>Blokirana pojavna okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="146"/>
<source>%1 with (%2)</source>
<translation>%1 z (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="166"/>
<source>Do you want to add &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; subscription?</source>
<translation>Ali želite dodati &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; naročnino?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="168"/>
<source>AdBlock Subscription</source>
<translation>AdBlock naročnina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="297"/>
<source>EasyList</source>
<translation>EasyList</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockSubscription</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="170"/>
<source>Cannot load subscription!</source>
<translation>Ni mogoče naložiti naročnine!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockTreeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="80"/>
<source>Add Rule</source>
<translation>Dodaj pravilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="82"/>
<source>Remove Rule</source>
<translation>Odstrani pravilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="141"/>
<source>Add Custom Rule</source>
<translation>Dodaj pravilo po meri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="141"/>
<source>Please write your rule here:</source>
<translation>Vpišite svoje pravilo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="179"/>
<source>%1 (recently updated)</source>
<translation>%1 (nedavno posodobljeno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="188"/>
<source>%1 (Error: %2)</source>
<translation>%1 (Napaka: %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddAcceptLanguage</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Add Language</source>
<translation>Dodaj jezik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/>
<source>Choose preferred language for web sites</source>
<translation>Izberite prednostni jezik za spletne strani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Personal definition:</source>
<translation>Osebna definicija:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AesInterface</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/>
<source>Warning!</source>
<translation>Opozorilo!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/>
<source>Data has been encrypted with a newer version of QupZilla.
Please install latest version of QupZilla.</source>
<translation>Podatki so bili šifrirani z novejšo različico QupZille.
Prosim, da namestite najnovejšo različico QupZille.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFill</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="243"/>
<source>Database (encrypted)</source>
<translation>Baza podatkov (šifrirana)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="568"/>
<source>Warning!</source>
<translation>Opororilo!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="569"/>
<source>This backend needs a master password to be set! QupZilla just switches to its default backend</source>
<translation>To zaledje potrebuje glavno geslo! QupZilla je preklopila na privzeto zaledje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="659"/>
<source>Enter Master Password</source>
<translation>Vnesite glavno geslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="663"/>
<source>Permission is required, please enter Master Password:</source>
<translation>Zahtevano je dovoljenje. Vnesite glavno geslo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="669"/>
<source>Entered password is wrong!</source>
<translation>Vnešeno geslo je napačno!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databasepasswordbackend.cpp" line="32"/>
<source>Database (plaintext)</source>
<translation>Podatkovna baza (enostavno besedilo)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="25"/>
<source>Passwords are stored in:</source>
<translation>Gesla so shranjena v:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="35"/>
<source>Change backend</source>
<translation>Izberi drugo zaledje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="42"/>
<source>Backend options</source>
<translation>Možnosti zaledja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="71"/>
<source>Passwords</source>
<translation>Gesla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="87"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="201"/>
<source>Server</source>
<translation>Strežnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="92"/>
<source>Username</source>
<translation>Uporabniško ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="97"/>
<source>Password</source>
<translation>Geslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="113"/>
<source>Import and Export</source>
<translation>Uvoz in izvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="140"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="179"/>
<source>Show Passwords</source>
<translation>Pokaži gesla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="154"/>
<source>Edit</source>
<translation>Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="161"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="211"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstrani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="168"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="218"/>
<source>Remove All</source>
<translation>Odstrani vse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="191"/>
<source>Exceptions</source>
<translation>Izjeme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="67"/>
<source>Import Passwords from File...</source>
<translation>Uvozi gesla iz datoteke...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="68"/>
<source>Export Passwords to File...</source>
<translation>Izvozi gesla v datoteko...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="70"/>
<source>Search</source>
<translation>Iskanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="130"/>
<source>Change backend...</source>
<translation>Zamenjaj zaledje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="130"/>
<source>Change backend:</source>
<translation>Izberite zaledje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="179"/>
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source>
<translation>Ali ste prepričani, da želite prikazati vsa gesla?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="194"/>
<source>Hide Passwords</source>
<translation>Skrij gesla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="232"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Potrditev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="233"/>
<source>Are you sure you want to delete all passwords on your computer?</source>
<translation>Ali ste prepričani, da želite izbrisati vsa gesla na računalniku?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="252"/>
<source>Edit password</source>
<translation>Uredi geslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="252"/>
<source>Change password:</source>
<translation>Spremeni geslo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="301"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="312"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Izberi datoteko...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="326"/>
<source>Cannot read file!</source>
<translation>Ni mogoče prebrati datoteke!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="335"/>
<source>Successfully imported</source>
<translation>Uspešno uvoženo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="335"/>
<source>Error while importing!</source>
<translation>Napaka med uvažanjem!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="346"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Ni mogoče pisati v datoteko!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="355"/>
<source>Successfully exported</source>
<translation>Uspešno izvoženo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="372"/>
<source>Copy Username</source>
<translation>Kopiraj uporabniško ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="373"/>
<source>Copy Password</source>
<translation>Kopiraj geslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="375"/>
<source>Edit Password</source>
<translation>Uredi geslo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillNotification</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="69"/>
<source>Update</source>
<translation>Posodobi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="85"/>
<source>Remember</source>
<translation>Zapomni si</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="101"/>
<source>Never For This Site</source>
<translation>Nikoli za to stran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="117"/>
<source>Not Now</source>
<translation>Trenutno ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="41"/>
<source>on %1</source>
<translation>na %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="45"/>
<source>for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<translation>za &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="49"/>
<source>Do you want QupZilla to update saved password %1?</source>
<translation>Ali želite, da QupZilla posodobi shranjeno geslo %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="55"/>
<source>Do you want QupZilla to remember the password %1 %2?</source>
<translation>Ali želite, da si QupZilla zapomni to geslo %1 %2?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillwidget.ui" line="11"/>
<source>Login as:</source>
<translation>Prijavi se kot:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillicon.cpp" line="29"/>
<source>Choose username to login</source>
<translation>Izberite uporabniško ime za prijavo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bookmarks</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="205"/>
<source>Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Vrstica zaznamkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="206"/>
<source>Bookmarks located in Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Zaznamki znotraj vrstice zaznamkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="209"/>
<source>Bookmarks Menu</source>
<translation>Meni zaznamkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="210"/>
<source>Bookmarks located in Bookmarks Menu</source>
<translation>Zaznamki znotraj menija zaznamkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="213"/>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation>Nerazvrščeni zaznamki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="214"/>
<source>All other bookmarks</source>
<translation>Vsi drugi zaznamki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="151"/>
<source>Choose name and location of this bookmark.</source>
<translation>Izberite ime in lokacijo tega zaznamka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="155"/>
<source>Add New Bookmark</source>
<translation>Dodaj nov zaznamek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="195"/>
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
<translation>Izberite mapo za zaznamke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="196"/>
<source>Bookmark All Tabs</source>
<translation>Zaznamuj vse zavihke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="236"/>
<source>Title:</source>
<translation>Ime:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="239"/>
<source>Address:</source>
<translation>Naslov:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="241"/>
<source>Keyword:</source>
<translation>Ključna beseda:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="244"/>
<source>Description:</source>
<translation>Opis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="249"/>
<source>Edit Bookmark</source>
<translation>Uredi zaznamek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="415"/>
<source>Empty</source>
<translation>Prazno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksExportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="14"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation>Izvozi zaznamke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="20"/>
<source>&lt;b&gt;Export Bookmarks&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Izvozi zaznamke&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="27"/>
<source>Export options</source>
<translation>Možnosti izvoza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="42"/>
<source>Choose...</source>
<translation>Izberi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="73"/>
<source>Output File:</source>
<translation>Izhodna datoteka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="89"/>
<source>Format:</source>
<translation>Format:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.cpp" line="64"/>
<source>Error!</source>
<translation>Napaka!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksExporter</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="31"/>
<source>HTML File</source>
<translation>Datoteka HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="37"/>
<source>HTML Bookmarks</source>
<translation>Zaznamki HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="38"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Izberi datoteko...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="47"/>
<source>Cannot open file for writing!</source>
<translation>Ni mogoče odpreti datoteke za pisanje!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksFoldersMenu</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="75"/>
<source>Choose %1</source>
<translation>Izberi %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksIcon</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="105"/>
<source>Bookmark this Page</source>
<translation>Dodaj to stran med zaznamke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="97"/>
<source>Edit this bookmark</source>
<translation>Uredi ta zaznamek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksImportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/>
<source>Import Bookmarks</source>
<translation>Uvozi zaznamke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="26"/>
<source>&lt;b&gt;Import Bookmarks&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Uvozi zavihke&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="74"/>
<source>Internet Explorer</source>
<translation>Internet Explorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="83"/>
<source>Html File</source>
<translation>Datoteka HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="95"/>
<source>Choose from which you want to import bookmarks:</source>
<translation>Izberite, od kod želite uvoziti zaznamke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="125"/>
<source>Choose...</source>
<translation>Izberi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="257"/>
<source>&lt; Back</source>
<translation>&lt; Nazaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="270"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="157"/>
<source>Next &gt;</source>
<translation>Naprej &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/>
<source>Error!</source>
<translation>Napaka!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/>
<source>No bookmarks were found.</source>
<translation>Nismo našli nobenih zaznamkov.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="125"/>
<source>Finish</source>
<translation>Dokončaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Importing from %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Uvažanje iz %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="70"/>
<source>File does not exist.</source>
<translation>Datoteka ne obstaja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="77"/>
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
<translation>Ne moremo odpreti podatkovne baze. Ali je Firefox zagnan?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksImporter</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="33"/>
<source>Google Chrome stores its bookmarks in &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in</source>
<translation>Google Chrome shranjuje svoje zaznamke v besedilno datoteko &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt;. Ta datoteka se ponavadi nahaja v</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="50"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Izberite datoteko...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="59"/>
<source>Unable to open file.</source>
<translation>Ni mogoče odpreti datoteke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="76"/>
<source>Cannot parse JSON file!</source>
<translation>Ni mogoče obdelati JSON datoteke!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="42"/>
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; SQLite database. This file is usually located in</source>
<translation>Mozilla Firefox shranjuje svoje zaznamke v QSLite podatkovno bazo &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt;. Ta datoteka se ponavadi nahaja v</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="32"/>
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source>
<translation>Uvozite lahko zaznamke iz kateregakoli brskalnika, ki podpira HTML izvažanje. Ta datoteka ima običajno te pripone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="43"/>
<source>HTML Bookmarks</source>
<translation>Zaznamki HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="33"/>
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt; folder. This folder is usually located in</source>
<translation>Internet Explorer shranjuje svoje zaznamke v mapo &lt;b&gt;Priljubljene&lt;/b&gt;. Ta mapa se ponavadi nahaja v</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="52"/>
<source>Directory does not exist.</source>
<translation>Mapa ne obstaja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="35"/>
<source>Opera stores its bookmarks in &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in</source>
<translation>Opera shranjuje svoje zaznamke v besedilno datoteko &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt;. Ta datoteka se ponavadi nahaja v</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="66"/>
<source>File is not valid Opera bookmarks file!</source>
<translation>Datoteka ni veljavna datoteka Operinih zaznamkov!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="71"/>
<source>Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!</source>
<translation>Podprta je samo datoteka Operinih zaznamkov s kodiranjem UTF-8!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Zaznamki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="32"/>
<source>Title:</source>
<translation>Ime:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="42"/>
<source>Address:</source>
<translation>Naslov:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="52"/>
<source>Keyword:</source>
<translation>Ključna beseda:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="62"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="105"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Odpri v novem zavihku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="106"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>Odpri v novem oknu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="107"/>
<source>Open in new private window</source>
<translation>Odpri v novem zasebnem oknu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="110"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="171"/>
<source>New Bookmark</source>
<translation>Nov zaznamek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="111"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="179"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Nova mapa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="112"/>
<source>New Separator</source>
<translation>Novo ločilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="114"/>
<source>Delete</source>
<translation>Izbriši</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksMenu</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="165"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Zaznamki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="167"/>
<source>Bookmark &amp;This Page</source>
<translation>Zaznamuj &amp;to stran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="168"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Zaznamuj &amp;vse zavihke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="169"/>
<source>Organize &amp;Bookmarks</source>
<translation>Organiziraj &amp;zaznamke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksModel</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="147"/>
<source>Title</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="149"/>
<source>Address</source>
<translation>Naslov</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksSideBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="41"/>
<source>Search...</source>
<translation>Iskanje...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksSidebar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="103"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Odpri v novem zavihku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="104"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>Odpri v novem oknu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="105"/>
<source>Open in new private window</source>
<translation>Odpri v novem zasebnem oknu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="108"/>
<source>Delete</source>
<translation>Izbriši</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="73"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Odpri v novem zavihku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="74"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>Odpri v novem oknu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="75"/>
<source>Open in new private window</source>
<translation>Odpri v novem zasebnem oknu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="77"/>
<source>Edit</source>
<translation>Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="78"/>
<source>Delete</source>
<translation>Izbriši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="80"/>
<source>Show Only Icons</source>
<translation>Prikaži samo ikone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="84"/>
<source>Show Only Text</source>
<translation>Prikaži samo besedilo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="20"/>
<source>Add to Bookmarks</source>
<translation>Dodaj med zaznamke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="33"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="112"/>
<source>Add to Speed Dial</source>
<translation>Dodaj v hitro izbiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="98"/>
<source>Update Bookmark</source>
<translation>Posodobi zaznamek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="116"/>
<source>Remove from Speed Dial</source>
<translation>Odstrani iz hitrega izbiranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="121"/>
<source>Remove from Bookmarks</source>
<translation>Odstrani iz zaznamkov</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserWindow</name>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="113"/>
<source>QupZilla</source>
<translation>QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="332"/>
<source>IP Address of current page</source>
<translation>IP naslov trenutne strani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="597"/>
<source> (Private Browsing)</source>
<translation> (zasebno brskanje)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="626"/>
<source>QupZilla %1 (%2)</source>
<translation>QupZilla %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="874"/>
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="930"/>
<source>&amp;Menu Bar</source>
<translation>&amp;Menijska vrstica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="935"/>
<source>&amp;Navigation Toolbar</source>
<translation>&amp;Navigacijska vrstica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="939"/>
<source>&amp;Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Vrstica &amp;zaznamkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="945"/>
<source>&amp;Tabs on Top</source>
<translation>&amp;Zavihki na vrhu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1001"/>
<source>Other</source>
<translation>Drugo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/>
<source>HTML files</source>
<translation>Datoteke HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/>
<source>Image files</source>
<translation>Slikovne datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/>
<source>Text files</source>
<translation>Besedilne datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/>
<source>All files</source>
<translation>Vse datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1040"/>
<source>Open file...</source>
<translation>Odpri datoteko...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1373"/>
<source>There are still %n open tabs and your session won't be stored.
Are you sure you want to close this window?</source>
<translation><numerusform>Še vedno je odprt %n zavihek in vaša seja ne bo shranjena.
Ali ste prepričani, da želite zapreti to okno?</numerusform><numerusform>Še vedno sta odprta %n zavihka in vaša seja ne bo shranjena.
Ali ste prepričani, da želite zapreti to okno?</numerusform><numerusform>Še vedno so odprti %n zavihki in vaša seja ne bo shranjena.
Ali ste prepričani, da želite zapreti to okno?</numerusform><numerusform>Še vedno je odprtih %n zavihkov in vaša seja ne bo shranjena.
Ali ste prepričani, da želite zapreti to okno?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1374"/>
<source>Don&apos;t ask again</source>
<translation>Ne vprašuj več</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1375"/>
<source>There are still open tabs</source>
<translation>Še vedno obstajajo odprti zavihki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="66"/>
<source>Close Tab</source>
<translation>Zapri zavihek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowsingLibrary</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="14"/>
<source>Library</source>
<translation>Knjižnica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="64"/>
<source>Import and Export</source>
<translation>Uvoz in izvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="84"/>
<source>Search...</source>
<translation>Iskanje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="55"/>
<source>History</source>
<translation>Zgodovina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="56"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Zaznamki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="61"/>
<source>Import Bookmarks...</source>
<translation>Uvozi zaznamke...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="62"/>
<source>Export Bookmarks...</source>
<translation>Izvozi zaznamke...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CertificateInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/>
<source>&lt;b&gt;Issued To&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Izdano za&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/>
<source>Common Name (CN):</source>
<translation>Skupno ime (CN):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/>
<source>Organization (O):</source>
<translation>Organizacija (O):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/>
<source>Organizational Unit (OU):</source>
<translation>Organizacijska enota (OU):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/>
<source>Serial Number:</source>
<translation>Serijska številka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/>
<source>&lt;b&gt;Issued By&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Izdal&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/>
<source>&lt;b&gt;Validity&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Veljavnost&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/>
<source>Issued On:</source>
<translation>Izdano na:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/>
<source>Expires On:</source>
<translation>Poteče:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearPrivateData</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="14"/>
<source>Clear Recent History</source>
<translation>Počisti nedavno zgodovino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="36"/>
<source>&lt;b&gt;Clear Recent History&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Počisti nedavno zgodovino&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="43"/>
<source>Edit cookies</source>
<translation>Uredi piškotke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="54"/>
<source>Earlier Today</source>
<translation>Danes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="59"/>
<source>Week</source>
<translation>Ta teden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="64"/>
<source>Month</source>
<translation>Ta mesec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="69"/>
<source>All</source>
<translation>Vse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="77"/>
<source>Visited pages history from:</source>
<translation>Zgodovina obiskanih strani:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="87"/>
<source>Checked items will be cleared upon clicking the Clear button.</source>
<translation>Izbrane elemente bo izbrisal klik na gumb Počisti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="94"/>
<source>Local storage</source>
<translation>Lokalno pomnjenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="110"/>
<source>Clear</source>
<translation>Počisti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="130"/>
<source>Web databases</source>
<translation>Spletne podatkovne baze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="140"/>
<source>Cache</source>
<translation>Predpomnjenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="150"/>
<source>Optimize database</source>
<translation>Optimiziraj podatkovno bazo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="157"/>
<source>Cookies</source>
<translation>Piškotki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="174"/>
<source>Database</source>
<translation>Podatkovna baza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="155"/>
<source>Done</source>
<translation>Končano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="173"/>
<source>Database Optimized</source>
<translation>Podatkovna baza optimizirana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="173"/>
<source>Database successfully optimized.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size Before: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size After: &lt;/b&gt;%2</source>
<translation>Podatkovna baza uspešno optimizirana.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Predhodna velikost: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Trenutna velikost: &lt;/b&gt;%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookieManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/>
<source>Cookies</source>
<translation>Piškotki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="36"/>
<source>Stored Cookies</source>
<translation>Shranjeni piškotki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="42"/>
<source>Find: </source>
<translation>Najdi: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="52"/>
<source>These cookies are stored on your computer:</source>
<translation>Ti piškotki so shranjeni na vašem računalniku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="63"/>
<source>Server</source>
<translation>Strežnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="68"/>
<source>Cookie name</source>
<translation>Ime piškotka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="106"/>
<source>Name:</source>
<translation>Ime:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="116"/>
<source>Value:</source>
<translation>Vrednost:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="123"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="174"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="197"/>
<source>Server:</source>
<translation>Strežnik:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="130"/>
<source>Path:</source>
<translation>Pot:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="137"/>
<source>Secure:</source>
<translation>Varnost:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="144"/>
<source>Expiration:</source>
<translation>Poteče:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="151"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="161"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="171"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="181"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="191"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="201"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="149"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="151"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="154"/>
<source>&lt;cookie not selected&gt;</source>
<translation>&lt;piškotek ni izbran&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="235"/>
<source>Remove all cookies</source>
<translation>Izbriši vse piškotke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="242"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="156"/>
<source>Remove cookies</source>
<translation>Izbriši piškotke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="266"/>
<source>Cookie Filtering</source>
<translation>Filtriranje piškotkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="272"/>
<source>&lt;b&gt;Cookie whitelist&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Dovoljeni piškotki&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="279"/>
<source>Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have disabled saving cookies)</source>
<translation>Piškotki s teh strežnikov bodo VEDNO sprejeti (tudi če ste onemogočili shranjevanje piškotkov)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="304"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="358"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="311"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="365"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstrani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="323"/>
<source>&lt;b&gt;Cookie blacklist&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Prepovedani piškotki&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="330"/>
<source>Cookies from these servers will NEVER be accepted</source>
<translation>Piškotki s teh strežnikov ne bodo NIKOLI sprejeti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="382"/>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="404"/>
<source>Filter 3rd party cookies</source>
<translation>Filtiraj piškotke tretjih strani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="411"/>
<source>&lt;b&gt;Cookie Settings&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Nastavitve piškotkov&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="418"/>
<source>Allow storing of cookies</source>
<translation>Dovoli shranjevanje piškotkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="425"/>
<source>Filter tracking cookies</source>
<translation>Filtriraj sledenje piškotkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="432"/>
<source>Delete cookies on close</source>
<translation>Izbriši piškotke ob zaprtju brskalnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="81"/>
<source>Search</source>
<translation>Iskanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="103"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Potrditev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="104"/>
<source>Are you sure you want to delete all cookies on your computer?</source>
<translation>Ali ste prepričani, da želite izbrisati vse piškotke na vašem računalniku?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="166"/>
<source>Secure only</source>
<translation>Samo varne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="166"/>
<source>All connections</source>
<translation>Vse povezave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="167"/>
<source>Session cookie</source>
<translation>Sejni piškotki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="169"/>
<source>Remove cookie</source>
<translation>Odstrani piškotek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="174"/>
<source>Add to whitelist</source>
<translation>Dodaj med dovoljene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="181"/>
<source>Already blacklisted!</source>
<translation>Že med prepovedanimi!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="181"/>
<source>The server &quot;%1&quot; is already in blacklist, please remove it first.</source>
<translation>Strežnik &quot;%1&quot; je že na seznamu prepovedanih, najprej ga morate odstraniti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="197"/>
<source>Add to blacklist</source>
<translation>Dodaj med prepovedane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="208"/>
<source>Already whitelisted!</source>
<translation>Že na seznamu dovoljenih!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="208"/>
<source>The server &quot;%1&quot; is already in whitelist, please remove it first.</source>
<translation>Strežnik &quot;%1&quot; je že na seznamu dovoljenih, najprej ga morate odstraniti.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="70"/>
<source>Remaining time unavailable</source>
<translation>Preostali čas neznan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="124"/>
<source>Done - %1 (%2)</source>
<translation>Končano - %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="128"/>
<source>Error - %1</source>
<translation>Napaka - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="259"/>
<source>Cancelled - %1</source>
<translation>Prekinjeno - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Prekinjeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="185"/>
<source>few seconds</source>
<translation>nekaj sekund</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="188"/>
<source>%n seconds</source>
<translation><numerusform>%n sekunda</numerusform><numerusform>%n sekundi</numerusform><numerusform>%n sekunde</numerusform><numerusform>%n sekund</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="191"/>
<source>%n minutes</source>
<translation><numerusform>%n minuta</numerusform><numerusform>%n minuti</numerusform><numerusform>%n minute</numerusform><numerusform>%n minut</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="194"/>
<source>%n hours</source>
<translation><numerusform>%n ura</numerusform><numerusform>%n uri</numerusform><numerusform>%n ure</numerusform><numerusform>%n ur</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="201"/>
<source>Unknown speed</source>
<translation>Neznana hitrost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="206"/>
<source>kB/s</source>
<translation>kB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="211"/>
<source>MB/s</source>
<translation>MB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="215"/>
<source>GB/s</source>
<translation>GB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="239"/>
<source>Unknown size</source>
<translation>Neznana velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="240"/>
<source>%2 - unknown size (%3)</source>
<translation>%2 - neznana velikost (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="243"/>
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source>
<translation>Preostalo %1 - %2 od %3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="275"/>
<source>Open File</source>
<translation>Odpri datoteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="277"/>
<source>Open Folder</source>
<translation>Odpri mapo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="279"/>
<source>Copy Download Link</source>
<translation>Kopiraj povezavo za prenos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="281"/>
<source>Cancel downloading</source>
<translation>Prekini prenos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="282"/>
<source>Remove From List</source>
<translation>Odstrani s seznama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="310"/>
<source>Not found</source>
<translation>Ni najdeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="310"/>
<source>Sorry, the file
%1
was not found!</source>
<translation>Oprostite, datoteka
%1
ni bila najdena!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="177"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="395"/>
<source>Download Manager</source>
<translation>Upravljalnik prenosov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="85"/>
<source>Clear</source>
<translation>Počisti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="217"/>
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
<translation>%1 od %2 datotek (%3) %4 preostalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="221"/>
<source>%1% - Download Manager</source>
<translation>%1% - Upravljalnik prenosov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="298"/>
<source>Save file as...</source>
<translation>Shrani datoteko kot...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="308"/>
<source>MIME HTML Archive (*.mhtml)</source>
<translation>MIME HTML arhiv (*.mhtml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="309"/>
<source>HTML Page, single (*.html)</source>
<translation>HTML stran, posamična (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="310"/>
<source>HTML Page, complete (*.html)</source>
<translation>HTML stran, v celoti (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="314"/>
<source>Save page as...</source>
<translation>Shrani stran kot...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="388"/>
<source>Download Finished</source>
<translation>Prenos končan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="388"/>
<source>All files have been successfully downloaded.</source>
<translation>Vse datoteke so se uspešno prenesle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="456"/>
<source>Warning</source>
<translation>Opozorilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="457"/>
<source>Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source>
<translation>Ali ste prepričani, da želite končati? Vsi nedokončani prenosi se bodo prekinili!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="25"/>
<source>What should QupZilla do with this file?</source>
<translation>Kaj naj QupZilla stori s to datoteko?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="47"/>
<source>Open...</source>
<translation>Odpri...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="54"/>
<source>Save File</source>
<translation>Shrani datoteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Download with External Manager</source>
<translation>Prenesi s pomočjo zunanjega programa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="165"/>
<source>which is:</source>
<translation>ki je:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="215"/>
<source>from:</source>
<translation>iz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="241"/>
<source>Copy download link</source>
<translation>Kopiraj povezavo za prenos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="256"/>
<source>You have chosen to open</source>
<translation>Odločili ste se odpreti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="49"/>
<source>Opening %1</source>
<translation>Odpiranje %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="111"/>
<source>Download link copied.</source>
<translation>Povezava za prenos skopirana.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditSearchEngine</name>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="20"/>
<source>Name:</source>
<translation>Ime:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="30"/>
<source>Url:</source>
<translation>Url:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="44"/>
<source>Shortcut:</source>
<translation>Bližnjica:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="54"/>
<source>Icon:</source>
<translation>Ikona:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="83"/>
<source>Change...</source>
<translation>Spremeni...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="106"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;%s in url or post data represent searched string</source>
<translation>&lt;b&gt;Opomba: &lt;/b&gt;%s v spletnem naslovu predstavlja iskani niz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="123"/>
<source>Post Data:</source>
<translation>Poslani podatki:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HTML5PermissionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="14"/>
<source>HTML5 Permissions</source>
<translation>HTML5 dovoljenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="35"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstrani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Site</source>
<translation>Spletna stran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="69"/>
<source>Behaviour</source>
<translation>Obnašanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="79"/>
<source>Permission for:</source>
<translation>Dovoljenje za:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="87"/>
<source>Notifications</source>
<translation>Obvestila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="92"/>
<source>Geolocation</source>
<translation>Določanje zemljepisne lege</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="97"/>
<source>Microphone</source>
<translation>Mikrofon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="102"/>
<source>Camera</source>
<translation>Kamera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="107"/>
<source>Microphone and Camera</source>
<translation>Mikrofon in kamera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="112"/>
<source>Hide Pointer</source>
<translation>Skrij kazalec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="59"/>
<source>Allow</source>
<translation>Dovoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="67"/>
<source>Deny</source>
<translation>Prepovej</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HTML5PermissionsNotification</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="43"/>
<source>Remember</source>
<translation>Zapomni si</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="50"/>
<source>Allow</source>
<translation>Dovoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="57"/>
<source>Deny</source>
<translation>Prepovej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="39"/>
<source>this site</source>
<translation>tej strani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="43"/>
<source>Allow %1 to show desktop notifications?</source>
<translation>Dovolim %1 prikaz namiznih obvestil?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="47"/>
<source>Allow %1 to locate your position?</source>
<translation>Dovolim %1 določanje vašega položaja?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="51"/>
<source>Allow %1 to use your microphone?</source>
<translation>Dovolim %1 uporabo vašega mikrofona?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="55"/>
<source>Allow %1 to use your camera?</source>
<translation>Dovolim %1 uporabo vaše kamere?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="59"/>
<source>Allow %1 to use your microphone and camera?</source>
<translation>Dovolim %1 uporabo vaše kamere in mikrofona?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="63"/>
<source>Allow %1 to hide your pointer?</source>
<translation>Dovolim %1 skrivanje miškinega kazalca?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>History</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="84"/>
<source>Empty Page</source>
<translation>Prazna stran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="265"/>
<source>January</source>
<translation>Januar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="267"/>
<source>February</source>
<translation>Februar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="269"/>
<source>March</source>
<translation>Marec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="271"/>
<source>April</source>
<translation>April</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="273"/>
<source>May</source>
<translation>Maj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="275"/>
<source>June</source>
<translation>Junij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="277"/>
<source>July</source>
<translation>Julij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="279"/>
<source>August</source>
<translation>Avgust</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="281"/>
<source>September</source>
<translation>September</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="283"/>
<source>October</source>
<translation>Oktober</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="285"/>
<source>November</source>
<translation>November</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="287"/>
<source>December</source>
<translation>December</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="14"/>
<source>History</source>
<translation>Zgodovina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="20"/>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="142"/>
<source>Delete</source>
<translation>Izbriši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="27"/>
<source>Clear All History</source>
<translation>Počisti vso zgodovino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="77"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Potrditev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="78"/>
<source>Are you sure you want to delete all history?</source>
<translation>Ali ste prepričani, da želite pobrisati vso zgodovino?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="133"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Odpri v novem zavihku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="134"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>Odpri v novem oknu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="135"/>
<source>Open in new private window</source>
<translation>Odpri v novem zasebnem oknu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="138"/>
<source>Copy url</source>
<translation>Kopiraj spletni naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="139"/>
<source>Copy title</source>
<translation>Kopiraj naslov dokumenta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryMenu</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="158"/>
<source>Empty</source>
<translation>Prazno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="162"/>
<source>Restore All Closed Tabs</source>
<translation>Obnovi vse zaprte zavihke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="163"/>
<source>Clear list</source>
<translation>Počisti seznam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="209"/>
<source>Hi&amp;story</source>
<translation>Zgodov&amp;ina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="211"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Nazaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="214"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>Na&amp;prej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="217"/>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Domov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="220"/>
<source>Show &amp;All History</source>
<translation>Pokaži &amp;vso zgodovino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="228"/>
<source>Most Visited</source>
<translation>Najpogosteje obiskano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="231"/>
<source>Closed Tabs</source>
<translation>Zaprti zavihki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryModel</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="56"/>
<source>Title</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="58"/>
<source>Address</source>
<translation>Naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="60"/>
<source>Visit Date</source>
<translation>Nazadnje obiskano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="62"/>
<source>Visit Count</source>
<translation>Število obiskov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="339"/>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="470"/>
<source>Today</source>
<translation>Danes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="475"/>
<source>This Week</source>
<translation>Ta teden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="480"/>
<source>This Month</source>
<translation>Ta mesec</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistorySideBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>Iskanje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="85"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Odpri v novem zavihku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="86"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>Odpri v novem oknu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="87"/>
<source>Open in new private window</source>
<translation>Odpri v novem zasebnem oknu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="90"/>
<source>Delete</source>
<translation>Izbriši</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IconChooser</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="14"/>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="42"/>
<source>Choose icon...</source>
<translation>Izberi ikono...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="20"/>
<source>From file</source>
<translation>Iz datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="29"/>
<source>Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</source>
<translation>Slika (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="42"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Izberi sliko...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="52"/>
<source>From database</source>
<translation>Iz podatkovne baze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="61"/>
<source>Site Url:</source>
<translation>Spletni naslov strani:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="41"/>
<source>Image files</source>
<translation>Slikovne datoteke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JsOptions</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="14"/>
<source>JavaScript Options</source>
<translation>Nastavitve JavaScript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="20"/>
<source>Allow JavaScript to:</source>
<translation>Dovoli JavaScript-u:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="29"/>
<source>Open popup windows</source>
<translation>Odpiranje pojavnih oken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="36"/>
<source>Change window size</source>
<translation>Spremembo velikosti okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="43"/>
<source>Access clipboard</source>
<translation>Dostop do odložišča</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseViewer</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/licenseviewer.cpp" line="30"/>
<source>License Viewer</source>
<translation>Pregledovalnik licenc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="102"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Razveljavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="107"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Uveljavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="112"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Izreži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="117"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="122"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Prilepi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="131"/>
<source>Delete</source>
<translation>Izbriši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="134"/>
<source>Clear All</source>
<translation>Počisti vse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="137"/>
<source>Select All</source>
<translation>Izberi vse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="93"/>
<source>Paste And &amp;Go</source>
<translation>Prilepi in &amp;pojdi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="152"/>
<source>Enter URL address or search on %1</source>
<translation>Vtipkajte spletni naslov ali iščite na %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="154"/>
<source>Enter URL address</source>
<translation>Vtipkajte spletni naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/siteicon.cpp" line="40"/>
<source>Show information about this page</source>
<translation>Pokaži informacije o tej strani</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationCompleterView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp" line="143"/>
<source>Switch to tab</source>
<translation>Preklopi na zavihek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainApplication</name>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1074"/>
<source>QupZilla is not currently your default browser. Would you like to make it your default browser?</source>
<translation>QupZilla trenutno ni vaš privzeti spletni brskalnik. Ali jo želite nastaviti za privzeti brskalnik?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1075"/>
<source>Always perform this check when starting QupZilla.</source>
<translation>Ob zagonu QupZille to vedno preveri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1077"/>
<source>Default Browser</source>
<translation>Privzeti spletni brskalnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1164"/>
<source>Open new tab</source>
<translation>Odpri nov zavihek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1165"/>
<source>Open new window</source>
<translation>Odpri novo okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1166"/>
<source>Open new private window</source>
<translation>Odpri novo zasebno okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1174"/>
<source>QupZilla is a new, fast and secure open-source WWW browser. QupZilla is licensed under GPL version 3 or (at your option) any later version. It is based on WebKit core and Qt Framework.</source>
<translation>QupZilla je nov, hiter in varen odprtokodni WWW brskalnik. QupZilla je pod licenco GPL, 3. ali novejše različice. Temelji na jedru WebKit in okviru Qt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainMenu</name>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="503"/>
<source>&amp;About QupZilla</source>
<translation>&amp;O QupZilli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="508"/>
<source>Pr&amp;eferences</source>
<translation>N&amp;astavitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="514"/>
<source>Quit</source>
<translation>Končaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="521"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="525"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Nov zavihek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="526"/>
<source>&amp;New Window</source>
<translation>&amp;Novo okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="527"/>
<source>New &amp;Private Window</source>
<translation>Novo &amp;zasebno okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="528"/>
<source>Open Location</source>
<translation>Odpri mesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="529"/>
<source>Open &amp;File...</source>
<translation>Odpri &amp;datoteko...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="530"/>
<source>Close Window</source>
<translation>Zapri okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="532"/>
<source>&amp;Save Page As...</source>
<translation>&amp;Shrani stran kot...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="533"/>
<source>Send Link...</source>
<translation>Pošlji povezavo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="534"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>Na&amp;tisni...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="539"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>Ur&amp;ejanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="543"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Razveljavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="544"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Uveljavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="546"/>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Izreži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="547"/>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>&amp;Kopiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="548"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Prilepi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="550"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Izberi &amp;vse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Find</source>
<translation>Na&amp;jdi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="555"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Pogled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="559"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Orodne vrstice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="561"/>
<source>Sidebar</source>
<translation>Stranska vrstica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="563"/>
<source>Character &amp;Encoding</source>
<translation>Kodiranj&amp;e znakov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="572"/>
<source>Sta&amp;tus Bar</source>
<translation>&amp;Vrstica stanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="574"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>Ustav&amp;i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="575"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>Znova na&amp;loži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="577"/>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>Poveča&amp;j</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="578"/>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>Poma&amp;njšaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="579"/>
<source>Reset</source>
<translation>Ponastavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="583"/>
<source>&amp;Page Source</source>
<translation>&amp;Izvorna koda strani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="584"/>
<source>&amp;FullScreen</source>
<translation>&amp;Celozaslonski način</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="587"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>O&amp;rodja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="591"/>
<source>&amp;Web Search</source>
<translation>Sp&amp;letno iskanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="592"/>
<source>Site &amp;Info</source>
<translation>Podatk&amp;i o strani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="594"/>
<source>&amp;Download Manager</source>
<translation>Upra&amp;vljalnik prenosov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="595"/>
<source>&amp;Cookies Manager</source>
<translation>Upravljalnik piš&amp;kotkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="596"/>
<source>&amp;AdBlock</source>
<translation>&amp;AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="597"/>
<source>Web In&amp;spector</source>
<translation>&amp;Kontrola spleta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="598"/>
<source>Clear Recent &amp;History</source>
<translation>Počisti nedavno z&amp;godovino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="603"/>
<source>&amp;Extensions</source>
<translation>&amp;Razširitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="609"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Po&amp;moč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="612"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="617"/>
<source>Information about application</source>
<translation>Informacije o aplikaciji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="618"/>
<source>Configuration Information</source>
<translation>Informacije o konfiguracijah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="619"/>
<source>Report &amp;Issue</source>
<translation>Poročaj o te&amp;žavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="632"/>
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
<translation>O&amp;bnovi zaprt zavihek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MasterPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="20"/>
<source>Encrypted DataBase Settings</source>
<translation>Nastavitve šifrirane podatkovne baze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="33"/>
<source>Set/Change Master Password...</source>
<translation>Nastavi glavno geslo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="36"/>
<source>This backend does not work without a master password.</source>
<translation>To zaledje ne deluje brez glavnega gesla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="43"/>
<source>Clear Master Password...</source>
<translation>Pobriši glavno geslo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="46"/>
<source>This option clears the master password and moves all encrypted data to the &quot;DataBase (Plain Text)&quot; backend, and switches to it.</source>
<translation>Ta možnost pobriše glavno geslo in premakne vsa šifirirana sporočila v golotekstovno zaledje, in preklopi v to zaledje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="64"/>
<source>The Master Password is used to protect site passwords and form data. If you set a Master Password you will be asked to enter it once per session.</source>
<translation>Glavno geslo se uporablja za ščitenje gesel strani in podatkov o vnosih. Če nastavite glavno geslo, ga boste morali vnesti enkrat na sejo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="76"/>
<source>Current Password:</source>
<translation>Trenutno geslo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="83"/>
<source>New Password:</source>
<translation>Novo geslo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="90"/>
<source>Confirm Password:</source>
<translation>Potrdi geslo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="120"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The Master Password is not resettable. Do not forget it, please.</source>
<translation>&lt;b&gt;Opomba:&lt;/b&gt; Glavnega gesla ni mogoče ponastaviti. Ne pozabite ga, prosim.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="536"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="541"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="633"/>
<source>Warning!</source>
<translation>Opozorilo!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="536"/>
<source>You entered a wrong password!</source>
<translation>Vnesli ste napačno geslo!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="541"/>
<source>New/Confirm password fields do not match!</source>
<translation>Gesli se ne ujemata!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/>
<source>Are you sure you want to clear master password and decrypt data?</source>
<translation>Ali ste prepričani, da želite pobrisati glavno geslo in dešifrirati podatke?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="633"/>
<source>Some data has not been decrypted. The master password was not cleared!</source>
<translation>Nekateri podatki niso bili dešifrirani. Glavno geslo ni bilo pobrisano!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavigationBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="53"/>
<source>Back</source>
<translation>Nazaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="62"/>
<source>Forward</source>
<translation>Naprej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="79"/>
<source>Home</source>
<translation>Domov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="87"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Nov zavihek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="107"/>
<source>Main Menu</source>
<translation>Glavni meni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="124"/>
<source>Exit Fullscreen</source>
<translation>Izhod iz celozaslonskega načina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="274"/>
<source>Clear history</source>
<translation>Počisti zgodovino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="376"/>
<source>Empty Page</source>
<translation>Prazna stran</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="71"/>
<source>SSL Certificate Error!</source>
<translation>Napaka SSL certifikata!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="72"/>
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source>
<translation>Stran, do katere želite dostopati, ima naslednje napake v SSL certifikatu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="73"/>
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source>
<translation>Ali želite napraviti izjemo za ta certifikat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="97"/>
<source>Authorisation required</source>
<translation>Zahtevana avtorizacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="190"/>
<source>Username: </source>
<translation>Uporabniško ime: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="105"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="191"/>
<source>Password: </source>
<translation>Geslo: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="111"/>
<source>Save username and password for this site</source>
<translation>Shrani uporabniško ime in geslo za to stran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="119"/>
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Uporabniško ime in geslo zahteva %1. Stran pravi: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="183"/>
<source>Proxy authorisation required</source>
<translation>Zahtevano je pooblastilo posredniškega strežnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="203"/>
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source>
<translation>Posredniški strežnik %1 zahteva uporabniško ime in geslo. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsList</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="29"/>
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source>
<translation>Dovoli razširitvam aplikacije, da se naložijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="63"/>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavitve</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="214"/>
<source>Error!</source>
<translation>Napaka!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="214"/>
<source>Cannot load extension!</source>
<translation>Ni mogoče naložiti razširitev!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupWebView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwebview.cpp" line="100"/>
<source>Inspect Element</source>
<translation>Preglej element</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupWindow</name>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="70"/>
<source>File</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="71"/>
<source>Send Link...</source>
<translation>Pošlji povezavo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="74"/>
<source>Close</source>
<translation>Zapri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="77"/>
<source>Edit</source>
<translation>Urejanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="86"/>
<source>Find</source>
<translation>Najdi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="89"/>
<source>View</source>
<translation>Pogled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="90"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Ustavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="92"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Ponovno naloži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="95"/>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>Poveča&amp;j</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="96"/>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>Pomanjš&amp;aj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="97"/>
<source>Reset</source>
<translation>Ponastavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="99"/>
<source>&amp;Page Source</source>
<translation>&amp;Izvorna koda strani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="252"/>
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - QupZilla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="14"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Nastavitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="60"/>
<source>General</source>
<translation>Splošno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="65"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Videz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="70"/>
<source>Tabs</source>
<translation>Zavihki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="75"/>
<source>Browsing</source>
<translation>Brskanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="80"/>
<source>Fonts</source>
<translation>Pisave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="85"/>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>Tipkovnične bližnjice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="90"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Prenosi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="95"/>
<source>Password Manager</source>
<translation>Upravljanje gesel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="100"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Zasebnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="105"/>
<source>Notifications</source>
<translation>Obvestila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="110"/>
<source>Extensions</source>
<translation>Razširitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="115"/>
<source>Spell Check</source>
<translation>Preverjanje črkovanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="120"/>
<source>Other</source>
<translation>Drugo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="196"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="338"/>
<source>Use current</source>
<translation>Uporabi trenutno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="227"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="829"/>
<source>Note: You cannot delete active profile.</source>
<translation>Opomba: Trenutnega profila ne morete izbrisati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="243"/>
<source>Create New</source>
<translation>Ustvari nov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="259"/>
<source>Delete</source>
<translation>Izbriši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="285"/>
<source>&lt;b&gt;Launching&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Zagon&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="295"/>
<source>After launch: </source>
<translation>Ob zagonu: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="303"/>
<source>Open blank page</source>
<translation>Odpri prazno stran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="308"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="360"/>
<source>Open homepage</source>
<translation>Odpri domačo stran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="313"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="365"/>
<source>Open speed dial</source>
<translation>Odpri hitro izbiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="318"/>
<source>Restore session</source>
<translation>Obnovi prejšnjo sejo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="326"/>
<source>Homepage: </source>
<translation>Domača stran: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="347"/>
<source>On new tab: </source>
<translation>Ob odprtju novega zavihka: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="355"/>
<source>Open blank tab</source>
<translation>Odpri prazen zavihek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="370"/>
<source>Open other page...</source>
<translation>Odpri drugo stran...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="378"/>
<source>&lt;b&gt;Profiles&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Profili&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="385"/>
<source>Startup profile:</source>
<translation>Zagonski profil:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="392"/>
<source>Check for updates on start</source>
<translation>Preveri za posodobitve ob zagonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="399"/>
<source>Active profile:</source>
<translation>Aktiven profil:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="413"/>
<source>In order to change language, you must restart browser.</source>
<translation>Za spremembo jezika morate ponovno zagnati brskalnik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="420"/>
<source>&lt;b&gt;Language&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Jezik&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="441"/>
<source>Available translations: </source>
<translation>Prevodi na voljo: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="453"/>
<source>Don&apos;t load tabs until selected</source>
<translation>Ne naloži zavihkov dokler niso izbrani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="475"/>
<source>Check to see if QupZilla is the default browser on startup</source>
<translation>Ob zagonu preveri, ali je QupZilla privzeti brskalnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="485"/>
<source>Check Now</source>
<translation>Preveri zdaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="515"/>
<source>Themes</source>
<translation>Teme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="537"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Napredne nastavitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="543"/>
<source>&lt;b&gt;Browser Window&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Okno brskalnika&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="581"/>
<source>Show StatusBar on start</source>
<translation>Prikaži vrstico stanja ob zagonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="588"/>
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source>
<translation>Prikaži vrstico zaznamkov ob zagonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="595"/>
<source>Show Navigation ToolBar on start</source>
<translation>Prikaži navigacijsko vrstico ob zagonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="602"/>
<source>Enable instant Bookmarks ToolBar</source>
<translation>Omogoči vrstico za instantne zaznamke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="611"/>
<source>&lt;b&gt;Navigation ToolBar&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Navigacijska vrstica&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="618"/>
<source>Show Home button</source>
<translation>Prikaži gumb Domov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="625"/>
<source>Show Back / Forward buttons</source>
<translation>Prikaži gumba Nazaj / Naprej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="645"/>
<source>Show Add Tab button</source>
<translation>Prikaži gumb Dodajanja zavihkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="652"/>
<source>Show web search bar</source>
<translation>Prikaži iskalno vrstico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="659"/>
<source>Show Reload / Stop buttons</source>
<translation>Prikaži gumba Ustavi / Osveži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="678"/>
<source>Tabs behaviour</source>
<translation>Obnašanje zavihkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="684"/>
<source>Hide tabs when there is only one tab</source>
<translation>Skrij zavihke, kadar je odprt samo en zavihek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="691"/>
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
<translation>Aktiviraj zadnji zavihek ob zaprtju dejavnega zavihka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="698"/>
<source>Open new tabs after active tab</source>
<translation>Odpri nove zavihke za dejavnim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="705"/>
<source>Open new empty tabs after active tab</source>
<translation>Odpri nove prazne zavihke za dejavnim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="712"/>
<source>Open popup windows in tabs</source>
<translation>Odpri pojavna okna v zavihkih</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="719"/>
<source>Always switch between tabs with mouse wheel</source>
<translation>Vedno preklopi med zavihki z miškinim koleščkom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="726"/>
<source>Automatically switch to newly opened tab</source>
<translation>Samodejno preklopi na nov odprt zavihek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="733"/>
<source>Don&apos;t close window upon closing last tab</source>
<translation>Ne zapri okna ob zaprtju zadnjega zavihka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="740"/>
<source>Ask when closing multiple tabs</source>
<translation>Vprašaj ob zaprtju večih zavihkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="747"/>
<source>Show closed tabs button</source>
<translation>Pokaži gumb zapiranja zavihkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="756"/>
<source>Show close buttons on inactive tabs:</source>
<translation>Prikaži gumb zapiranja na neaktivnih zavihkih:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="764"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Samodejno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="769"/>
<source>Always</source>
<translation>Vedno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="774"/>
<source>Never</source>
<translation>Nikoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="814"/>
<source>Address Bar behaviour</source>
<translation>Obnašanje naslovne vrstice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="822"/>
<source>Suggest when typing into address bar:</source>
<translation>Predlogi ob tipkanju v naslovno vrstico:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="836"/>
<source>History and Bookmarks</source>
<translation>Zgodovina in zaznamki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="841"/>
<source>History</source>
<translation>Zgodovina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="846"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Zaznamki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="851"/>
<source>Nothing</source>
<translation>Ničesar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="877"/>
<source>Enable inline suggestions</source>
<translation>Omogoči predloge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="884"/>
<source>Press &quot;Shift&quot; to not switch the tab but load the url in the current tab</source>
<translation>Pritisk tipke Shift namesto preklopa zavihka naloži spletni naslov v trenutnem zavihku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="887"/>
<source>Propose to switch tab if completed url is already loaded</source>
<translation>Predlagaj zamenjavo zavihka, ko se url naloži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="894"/>
<source>Always show go icon</source>
<translation>Vedno pokaži ikono &quot;Pojdi&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="901"/>
<source>Select all text by double clicking in address bar</source>
<translation>Izberi vse besedilo ob dvokliku v naslovno vrstico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="908"/>
<source>Select all text by clicking in address bar</source>
<translation>Izberi vse besedilo ob kliku v naslovno vrstico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="915"/>
<source>Enable automatic searching from the address bar</source>
<translation>Omogoči samodejno iskanje iz naslovne vrstice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="922"/>
<source>Search with Default Engine</source>
<translation>Išči s pomočjo privzetega iskalnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="945"/>
<source>Show loading progress in address bar</source>
<translation>Pokaži nalaganje strani v naslovni vrstici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="978"/>
<source>Fill</source>
<translation>Polno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="983"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Spodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="988"/>
<source>Top</source>
<translation>Zgoraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="996"/>
<source>Custom color:</source>
<translation>Barva po meri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1012"/>
<source>Select color</source>
<translation>Izberite barvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1015"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1286"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1809"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1906"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2490"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1022"/>
<source>Reset</source>
<translation>Ponastavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1073"/>
<source>Web Configuration</source>
<translation>Nastavitve spleta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1081"/>
<source>Allow Pepper Plugins (Flash plugin)</source>
<translation>Dovoli Pepper vtičnike (Flash vtičnik)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1088"/>
<source>Allow JavaScript</source>
<translation>Dovoli JavaScript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1095"/>
<source>Include links in focus chain</source>
<translation>Vključi povezave v niz fokusa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1102"/>
<source>Enable XSS Auditing</source>
<extracomment>try to detect possible XSS attacks when executing javascript</extracomment>
<translation>Omogoči XSS preverjanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1109"/>
<source>Animated scrolling</source>
<translation>Animirano drsenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1116"/>
<source>Enable spatial navigation</source>
<translation>Omogoči prostorsko navigacijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1123"/>
<source>Use native scrollbars</source>
<translation>Uporabi sistemske drsnike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1140"/>
<source>Mouse wheel scrolls</source>
<translation>Miškin kolešček drsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1160"/>
<source>lines on page</source>
<translation>vrstic na strani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1171"/>
<source>Default zoom on pages: </source>
<translation>Privzeta povečava na straneh: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1210"/>
<source>Local Storage</source>
<translation>Lokalno pomnjenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1218"/>
<source>Allow storing network cache on disk</source>
<translation>Dovoli predpomnjenje omrežnih podatkov na disku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1241"/>
<source>Delete cache on close</source>
<translation>Pobriši predpomnilnik ob zaprtju brskalnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1248"/>
<source>Maximum:</source>
<translation>Največja količina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1255"/>
<source> MB</source>
<translation> MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1271"/>
<source>Store cache in:</source>
<translation>Pomni podatke v:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1299"/>
<source>Allow saving history</source>
<translation>Dovoli shranjevanje zgodovine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1306"/>
<source>Delete history on close</source>
<translation>Počisti zgodovino ob zaprtju brskalnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1329"/>
<source>Allow local storage of HTML5 web content</source>
<translation>Dovoli lokalno pomnjenje HTML5 spletnih vsebin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1336"/>
<source>Delete locally stored HTML5 web content on close</source>
<translation>Izbriši lokalno pomnjene HTML5 spletne vsebine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1362"/>
<source>Delete now</source>
<translation>Izbriši zdaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1401"/>
<source>Proxy Configuration</source>
<translation>Nastavitev posredniškega strežnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1420"/>
<source>System proxy configuration</source>
<translation>Nastavitev sistemskega posredniškega strežnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1443"/>
<source>Manual configuration</source>
<translation>Ročna nastavitev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1453"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1458"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1469"/>
<source>Port:</source>
<translation>Vrata:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1490"/>
<source>Username:</source>
<translation>Uporabniško ime:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1500"/>
<source>Password:</source>
<translation>Geslo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1533"/>
<source>&lt;b&gt;Font Families&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Družine pisav&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1546"/>
<source>Standard</source>
<translation>Standardna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1553"/>
<source>Fixed</source>
<translation>Fiksna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1563"/>
<source>Serif</source>
<translation>Serif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1573"/>
<source>Sans Serif</source>
<translation>Sans Serif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1583"/>
<source>Cursive</source>
<translation>Rokopis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1635"/>
<source>Fantasy</source>
<translation>Fantasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1642"/>
<source>&lt;b&gt;Font Sizes&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Velikosti pisave&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1651"/>
<source>Fixed Font Size</source>
<translation>Fiksna velikost pisave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1658"/>
<source>Default Font Size</source>
<translation>Privzeta velikost pisave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1685"/>
<source>Minimum Font Size</source>
<translation>Najmanjša velikost pisave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1692"/>
<source>Minimum Logical Font Size</source>
<translation>Najmanjša logična velikost pisave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1725"/>
<source>&lt;b&gt;Shortcuts&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Bližnjice&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1732"/>
<source>Switch to tabs with Alt + number of tab</source>
<translation>Preklop zavihkov z Alt + št. zavihka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1739"/>
<source>Load speed dials with Ctrl + number of speed dial</source>
<translation>Hitro izbiraj z Crtl + št. hitre izbire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1746"/>
<source>Existing shortcuts:&lt;br/&gt;&lt;b&gt;1&lt;/b&gt; - previous tab&lt;br/&gt;&lt;b&gt;2&lt;/b&gt; - next tab&lt;br/&gt;&lt;b&gt;/&lt;/b&gt; - search on page</source>
<translation>Obstoječe bljižnice:&lt;br/&gt;&lt;b&gt;1&lt;/b&gt; - prejšnji zavihek&lt;br/&gt;&lt;b&gt;2&lt;/b&gt; - naslednji zavihek&lt;br/&gt;&lt;b&gt;/&lt;/b&gt; - iskanje na strani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1749"/>
<source>Use single key shortcuts</source>
<translation>Uporabljaj tipkovnične bljižnice ene tipke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1756"/>
<source>If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W shortcut was intended.</source>
<translation>Če ni označeno, prepreči nenameren izhod iz aplikacije ob pritisku Ctrl-W.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1759"/>
<source>Close application with Ctrl-Q</source>
<translation>Zapri aplikacijo z Ctrl-Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1783"/>
<source>&lt;b&gt;Download Location&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Mapa prenosov&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1790"/>
<source>Ask everytime for download location</source>
<translation>Vedno vprašaj po lokaciji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1797"/>
<source>Use defined location: </source>
<translation>Uporabi predpisano lokacijo: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1847"/>
<source>&lt;b&gt;Download Options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Možnosti prenosov&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1854"/>
<source>Close download manager when downloading finishes</source>
<translation>Zapri upravljalnik prenosov, ko se prenašanje konča</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1861"/>
<source>&lt;b&gt;External download manager&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Zunanji upravljalnik prenosov&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1868"/>
<source>Use external download manager</source>
<translation>Uporabi zunanji upravljalnik prenosov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1880"/>
<source>Executable:</source>
<translation>Program:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1887"/>
<source>Arguments:</source>
<translation>Parametri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1894"/>
<source>Leave blank if unsure</source>
<translation>Pustite prazno, če ne veste, kaj je to</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1915"/>
<source>&lt;b&gt;%d&lt;/b&gt; will be replaced with URL to be downloaded</source>
<translation>&lt;b&gt;%d&lt;/b&gt; bo zamenjan s spletnim naslovom prenosa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1941"/>
<source>&lt;b&gt;AutoFill options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Možnosti samozapolnjevanja&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1948"/>
<source>Allow saving passwords from sites</source>
<translation>Dovoli shranjevanje gesel spletnih strani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2003"/>
<source>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Piškotki&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2010"/>
<source>&lt;b&gt;Other&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Drugo&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2036"/>
<source>JavaScript options</source>
<translation>Možnosti JavaScript-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2046"/>
<source>&lt;b&gt;JavaScript&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;JavaScript&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2059"/>
<source>Cookies Manager</source>
<translation>Upravljanje piškotkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2069"/>
<source>Manage JavaScript privacy options</source>
<translation>Upravljaj z JavaScript zasebnostjo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2092"/>
<source>Manage HTML5 permissions</source>
<translation>Upravljaj z HTML5 dovoljenji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2099"/>
<source>Manage Cookies</source>
<translation>Upravljaj s piškotki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2119"/>
<source>&lt;b&gt;HTML5 Permissions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Dovoljenja HTML5&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2132"/>
<source>HTML5 Permissions</source>
<translation>Dovoljenja HTML5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2139"/>
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
<translation>Sporoči stranem, naj mi ne sledijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2165"/>
<source>Expiration timeout:</source>
<translation>Čas poteka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2178"/>
<source> seconds</source>
<translation> sekund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2200"/>
<source>&lt;b&gt;Notifications&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Obvestila&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2223"/>
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source>
<translation>Uporabljaj sistemska obvestila (samo Linux)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2230"/>
<source>Do not use Notifications</source>
<translation>Ne uporabljaj obvestil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2253"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source>
<translation>&lt;b&gt;Opomba: &lt;/b&gt;Položaj obvestil OSD lahko spremenite tako, da jih povlečete po zaslonu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2279"/>
<source>Use OSD Notifications</source>
<translation>Uporabljaj obvestila OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2286"/>
<source>Preview</source>
<translation>Predogled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2351"/>
<source>For more information about Spell Check, please see &lt;a href=&quot;https://github.com/QupZilla/qupzilla/wiki/Spell-Check&quot;&gt;wiki&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Za več informacij o preverjanju črkovanja, glejte &lt;a href=&quot;https://github.com/QupZilla/qupzilla/wiki/Spell-Check&quot;&gt;wiki&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2393"/>
<source>&lt;b&gt;Spell Check options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Možnosti črkovanja&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2400"/>
<source>Enable Spell Check</source>
<translation>Omogoči preverjanje črkovanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2407"/>
<source>&lt;b&gt;Dictionary directories&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Mape s slovarji&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2455"/>
<source>No languages found</source>
<translation>Ni najdenih jezikov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2466"/>
<source>&lt;b&gt;Manage search engines&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Upravljaj z iskalniki&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2473"/>
<source>&lt;b&gt;User Style Sheet&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Uporabniški slogi&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2480"/>
<source>Style Sheet automatically loaded with all websites: </source>
<translation>Slog samodejno naložen z vsemi spletnimi stranmi: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2510"/>
<source>&lt;b&gt;Preferred language for web sites&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Prednostni jezik za spletne strani&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2530"/>
<source>&lt;b&gt;Change browser identification&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Spremeni identifikacijo brskalnika&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2555"/>
<source>User Agent Manager</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2595"/>
<source>Languages</source>
<translation>Jeziki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2635"/>
<source>Search Engines Manager</source>
<translation>Upravljalnik iskalnikov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="149"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="599"/>
<source>Default</source>
<translation>Privzeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="153"/>
<source>Set as default</source>
<translation>Nastavi za privzeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="540"/>
<source>Choose executable location...</source>
<translation>Izberite program...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="584"/>
<source>OSD Notification</source>
<translation>Obvestila OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="585"/>
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source>
<translation>Povlecite ga, kamor želite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="632"/>
<source>Choose download location...</source>
<translation>Izberite lokacijo za prenos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="646"/>
<source>Choose stylesheet location...</source>
<translation>Izberite slogovno lokacijo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="657"/>
<source>Deleted</source>
<translation>Izbrisano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="746"/>
<source>Choose cache path...</source>
<translation>Izberite predpomnilniško lokacijo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="787"/>
<source>New Profile</source>
<translation>Nov profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="787"/>
<source>Enter the new profile&apos;s name:</source>
<translation>Vpišite ime novega profila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="797"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="802"/>
<source>Error!</source>
<translation>Napaka!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="797"/>
<source>This profile already exists!</source>
<translation>Ta profil že obstaja!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="802"/>
<source>Cannot create profile directory!</source>
<translation>Ni mogoče ustvariti mape s profilom!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="813"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Potrditev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="814"/>
<source>Are you sure you want to permanently delete &quot;%1&quot; profile? This action cannot be undone!</source>
<translation>Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati profil &quot;%1&quot;? Tega dejanja ni mogoče razveljaviti!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="1087"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Izberite barvo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="109"/>
<source>Native System Notification</source>
<translation>Vgrajeno sistemsko obveščanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/opensearchreader.cpp" line="105"/>
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
<translation>Ta datoteka ni datoteka OpenSearch 1.1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.cpp" line="300"/>
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
<translation>&lt;ni nastavljeno v certifikatu&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="342"/>
<source>Unknown size</source>
<translation>Neznana velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="347"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="352"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="356"/>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="815"/>
<source>Executable: </source>
<translation>Program: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="816"/>
<source>Arguments: </source>
<translation>Parametri: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="818"/>
<source>Cannot start external program</source>
<translation>Ni mogoče zagnati zunanjega programa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="819"/>
<source>Cannot start external program! %1</source>
<translation>Ni mogoče zagnati zunanjega programa! %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QupZillaSchemeReply</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="131"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="132"/>
<source>Report Issue</source>
<translation>Poročaj o težavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="133"/>
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extensions first. &lt;br/&gt;If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
<translation>Če imate težave z QupZillo, najprej poskusite onemogočiti vse razširitve. &lt;br/&gt;Če to ne reši težave, izpolnite naslednji obrazec: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="135"/>
<source>Your E-mail</source>
<translation>Vaš e-poštni naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="136"/>
<source>Issue type</source>
<translation>Vrsta težave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="137"/>
<source>Issue description</source>
<translation>Opis težave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="138"/>
<source>Send</source>
<translation>Pošlji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="139"/>
<source>E-mail is optional&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;Please read how to make a bug report &lt;a href=%1&gt;here&lt;/a&gt; first.</source>
<translation>E-poštni naslov je neobvezen&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Opomba: &lt;/b&gt;Preberite si, kako poročati o hrošču &lt;a href=%1&gt;tukaj&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="141"/>
<source>Please fill out all required fields!</source>
<translation>Izpolniti morate vsa obvezna polja!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="169"/>
<source>Start Page</source>
<translation>Domača stran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="170"/>
<source>Search on Web</source>
<translation>Iskanje na spletu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="171"/>
<source>Search results provided by DuckDuckGo</source>
<translation>Iskalne rezultate zagotavlja DuckDuckGo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="190"/>
<source>About QupZilla</source>
<translation>O QupZilli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="174"/>
<source>&lt;h1&gt;Private Browsing&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Zasebno brskanje&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="191"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="350"/>
<source>Information about version</source>
<translation>Informacije o različici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="192"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Avtorske pravice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="360"/>
<source>Version</source>
<translation>Različica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="202"/>
<source>Main developer</source>
<translation>Glavni razvijalec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="204"/>
<source>Contributors</source>
<translation>Prispevatelji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="216"/>
<source>Translators</source>
<translation>Prevajalci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="276"/>
<source>Speed Dial</source>
<translation>Hitro izbiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="277"/>
<source>Add New Page</source>
<translation>Dodaj novo stran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="278"/>
<source>Edit</source>
<translation>Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="279"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstrani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="280"/>
<source>Reload</source>
<translation>Ponovno naloži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="281"/>
<source>Are you sure you want to remove this speed dial?</source>
<translation>Ali ste prepričani, da želite odstraniti to hitro izbiro?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="282"/>
<source>Are you sure you want to reload all speed dials?</source>
<translation>Ali ste prepričani, da želite ponovno naložiti vse hitre izbire?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="283"/>
<source>Load title from page</source>
<translation>Dobi ime iz strani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="284"/>
<source>Url</source>
<translation>Spletni naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="285"/>
<source>Title</source>
<translation>Ime strani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="286"/>
<source>Apply</source>
<translation>Uporabi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="287"/>
<source>Close</source>
<translation>Zapri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="288"/>
<source>New Page</source>
<translation>Nova stran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="289"/>
<source>Speed Dial settings</source>
<translation>Nastavitve hitrega izbiranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="290"/>
<source>Placement: </source>
<translation>Postavitev: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="291"/>
<source>Auto</source>
<translation>Samodejna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="292"/>
<source>Cover</source>
<translation>Približano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="293"/>
<source>Fit</source>
<translation>Prilagojeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="294"/>
<source>Fit Width</source>
<translation>Prilagojeno širini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="295"/>
<source>Fit Height</source>
<translation>Prilagojeno višini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="296"/>
<source>Use background image</source>
<translation>Uporabi sliko ozadja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="297"/>
<source>Select image</source>
<translation>Izberi sliko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="298"/>
<source>Maximum pages in a row:</source>
<translation>Največje dovoljeno število strani v vrstici:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="299"/>
<source>Change size of pages:</source>
<translation>Spremeni velikost strani:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="300"/>
<source>Center speed dials</source>
<translation>Usredini hitre izbire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="325"/>
<source>Restore Session</source>
<translation>Obnovi sejo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="326"/>
<source>Oops, QupZilla crashed.</source>
<translation>Ups, QupZilla se je sesula.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="327"/>
<source>We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?</source>
<translation>Opravičujemo se za to. Ali želite obnoviti zadnjo shranjeno stanje?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="328"/>
<source>Try removing one or more tabs that you think cause troubles</source>
<translation>Poskusite odstraniti enega ali več zavihkov, za katere menite, da povzročajo težave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="329"/>
<source>Or you can start completely new session</source>
<translation>Lahko pa tudi začnete s povsem novo sejo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="330"/>
<source>Window</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="331"/>
<source>Windows and Tabs</source>
<translation>Okna in zavihki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="332"/>
<source>Start New Session</source>
<translation>Začni novo sejo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="333"/>
<source>Restore</source>
<translation>Obnovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="348"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="349"/>
<source>Configuration Information</source>
<translation>Informacije o konfiguracijah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="351"/>
<source>This page contains information about QupZilla&apos;s current configuration - relevant for troubleshooting. Please include this information when submitting bug reports.</source>
<translation>Ta stran vsebuje informacije o QupZillinih trenutnih konfiguracijah - pomembnih za odpravljanje napak. Prosim, da priložite te informacije, kadar poročate o hroščih.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="352"/>
<source>Browser Identification</source>
<translation>Identifikacija brskalnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="353"/>
<source>Paths</source>
<translation>Poti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="354"/>
<source>Build Configuration</source>
<translation>Nastavitve izgradnje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="355"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Nastavitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="356"/>
<source>Option</source>
<translation>Opcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="357"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="358"/>
<source>Extensions</source>
<translation>Razširitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="359"/>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="361"/>
<source>Author</source>
<translation>Avtor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="362"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="365"/>
<source>Application version</source>
<translation>Različica aplikacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="372"/>
<source>Qt version</source>
<translation>Različica Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="373"/>
<source>Platform</source>
<translation>Platforma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="376"/>
<source>Profile</source>
<translation>Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="377"/>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="378"/>
<source>Saved session</source>
<translation>Shranjene seje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="379"/>
<source>Pinned tabs</source>
<translation>Pripeti zavihki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="380"/>
<source>Data</source>
<translation>Podatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="381"/>
<source>Themes</source>
<translation>Teme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="382"/>
<source>Translations</source>
<translation>Prevodi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="398"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Omogočeno&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="398"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Onemogočeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="401"/>
<source>Debug build</source>
<translation>Različica za razhroščevanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="403"/>
<source>Windows 7 API</source>
<translation>Programski vmesnik Windows 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="405"/>
<source>Portable build</source>
<translation>Prenosljiva različica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="423"/>
<source>No available extensions.</source>
<translation>Na voljo ni nobenih razširitev.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="481"/>
<source>Blocked content</source>
<translation>Blokirana vsebina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="490"/>
<source>Blocked by &lt;i&gt;%1 (%2)&lt;/i&gt;</source>
<translation>Blokiral &lt;i&gt;%1 (%2)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RegisterQAppAssociation</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="110"/>
<source>Warning!</source>
<translation>Opozorilo!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="111"/>
<source>There are some problems. Please, reinstall QupZilla.
Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source>
<translation>Pojavile so se nekakšne težave. Ponovno namestite QupZillo.
Poskusite jo zagnati s skrbniškimi pravicami! ;)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReloadStopButton</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="57"/>
<source>Stop</source>
<translation>Ustavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="61"/>
<source>Reload</source>
<translation>Osveži</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/>
<source>Manage Search Engines</source>
<translation>Upravljanje iskalnikov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/>
<source>Add...</source>
<translation>Dodaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstrani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/>
<source>Edit</source>
<translation>Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/>
<source>Set as default</source>
<translation>Nastavi za privzeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/>
<source>Up</source>
<translation>Gor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="70"/>
<source>Down</source>
<translation>Dol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="86"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Iskalnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Bližnjica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="101"/>
<source>Defaults</source>
<translation>Privzeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="316"/>
<source>Add Search Engine</source>
<translation>Dodaj iskalnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="86"/>
<source>Remove Engine</source>
<translation>Odstrani iskalnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="87"/>
<source>You can&apos;t remove the default search engine.&lt;br&gt;Set a different engine as default before removing %1.</source>
<translation>Ne morete odstraniti privzetega iskalinka.&lt;br&gt;Nastavite drug privzet iskalnik, preden odstranite tega %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="104"/>
<source>Edit Search Engine</source>
<translation>Uredi iskalnik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="402"/>
<source>Search Engine Added</source>
<translation>Iskalnik dodan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="402"/>
<source>Search Engine &quot;%1&quot; has been successfully added.</source>
<translation>Iskalnik &quot;%1&quot; je bil uspešno dodan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="409"/>
<source>Search Engine is not valid!</source>
<translation>Iskalnik ni veljaven!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="410"/>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="410"/>
<source>Error while adding Search Engine &lt;br&gt;&lt;b&gt;Error Message: &lt;/b&gt; %1</source>
<translation>Napaka med dodajanjem iskalnika &lt;br&gt;&lt;b&gt;Sporočilo napake: &lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.cpp" line="121"/>
<source>No results found.</source>
<translation>Ni najdenih rezultatov.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="36"/>
<source>Search: </source>
<translation>Iskanje: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="55"/>
<source>Search...</source>
<translation>Iskanje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="94"/>
<source>&amp;Match Case</source>
<translation>&amp;Ujemanje velikosti črk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SideBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="100"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Zaznamki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="106"/>
<source>History</source>
<translation>Zgodovina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfo</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="14"/>
<source>Site Info</source>
<translation>Podatki o strani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="47"/>
<source>General</source>
<translation>Splošno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="52"/>
<source>Media</source>
<translation>Večpredstavnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="84"/>
<source>Site address:</source>
<translation>Naslov strani:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="113"/>
<source>Encoding:</source>
<translation>Kodiranje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="132"/>
<source>Meta tags of site:</source>
<translation>Metaoznake strani:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="146"/>
<source>Tag</source>
<translation>Oznaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="151"/>
<source>Value</source>
<translation>Vrednost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="165"/>
<source>&lt;b&gt;Security information&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Varnostne informacije&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="235"/>
<source>Image</source>
<translation>Slika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="240"/>
<source>Image address</source>
<translation>Naslov slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="265"/>
<source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Predogled&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="67"/>
<source>&lt;b&gt;Connection is Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Povezava je šifrirana&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="69"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Not Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Povezava ni šifrirana&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="156"/>
<source>Copy Image Location</source>
<translation>Kopiraj naslov slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="157"/>
<source>Copy Image Name</source>
<translation>Kopiraj ime slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="159"/>
<source>Save Image to Disk</source>
<translation>Shrani sliko na disk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="205"/>
<source>Error!</source>
<translation>Napaka!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="186"/>
<source>This preview is not available!</source>
<translation>Ta predogled no na voljo!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="197"/>
<source>Save image...</source>
<translation>Shrani sliko...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="205"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Ni mogoče pisati v datoteko!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="215"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Nalaganje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="228"/>
<source>Preview not available</source>
<translation>Predogled ni na voljo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.ui" line="90"/>
<source>More...</source>
<translation>Več...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="42"/>
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;secured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Vaša povezava na to spletno stran je &lt;b&gt;varna&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="46"/>
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;unsecured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Vaša povezava na to spletno stran &lt;b&gt;ni varna&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="80"/>
<source>This is your &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation>To je vaš &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; obisk te strani.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="65"/>
<source>You have &lt;b&gt;never&lt;/b&gt; visited this site before.</source>
<translation>Te strani niste &lt;b&gt;nikoli&lt;/b&gt; prej obiskali.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="72"/>
<source>first</source>
<translation>prvi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="75"/>
<source>second</source>
<translation>drugi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="78"/>
<source>third</source>
<translation>tretji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedDial</name>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="290"/>
<source>Image files</source>
<translation>Slikovne datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="291"/>
<source>Select image...</source>
<translation>Izberi sliko...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="346"/>
<source>Unable to load</source>
<translation>Ni mogoče naložiti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SqueezeLabelV2</name>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/squeezelabelv2.cpp" line="64"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiraj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SslErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/sslerrordialog.ui" line="14"/>
<source>SSL Certificate Error!</source>
<translation>Napaka SSL certifikata!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="153"/>
<source>Close Tabs</source>
<translation>Zapri zavihke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="133"/>
<source>Do you really want to close other tabs?</source>
<translation>Ali res želite zapreti ostale zavihke?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="143"/>
<source>Do you really want to close all tabs to the right?</source>
<translation>Ali res želite zapreti vse zavihke na desni?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="153"/>
<source>Do you really want to close all tabs to the left?</source>
<translation>Ali res želite zapreti vse zavihke na levi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="336"/>
<source>&amp;Stop Tab</source>
<translation>&amp;Ustavi nalaganje zavihka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="339"/>
<source>&amp;Reload Tab</source>
<translation>Ponovno nalo&amp;ži zahivek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="342"/>
<source>&amp;Duplicate Tab</source>
<translation>P&amp;odvoji zavihek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="345"/>
<source>D&amp;etach Tab</source>
<translation>Od&amp;trgaj zavihek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="348"/>
<source>Un&amp;pin Tab</source>
<translation>Od&amp;pni zavihek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="348"/>
<source>&amp;Pin Tab</source>
<translation>&amp;Pripni zavihek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="349"/>
<source>Un&amp;mute Tab</source>
<translation>Razveljavi &amp;utišanje zavihka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="349"/>
<source>&amp;Mute Tab</source>
<translation>&amp;Utišaj zavihek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="351"/>
<source>Re&amp;load All Tabs</source>
<translation>Pono&amp;vno naloži vse zavihke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="364"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>&amp;Zaznamuj vse zavihke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="354"/>
<source>Close Ot&amp;her Tabs</source>
<translation>Zapri &amp;ostale zavihke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="355"/>
<source>Close Tabs To The Right</source>
<translation>Zapri zavihke na desni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="356"/>
<source>Close Tabs To The Left</source>
<translation>Zapri zavihke na levi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="359"/>
<source>Cl&amp;ose Tab</source>
<translation>Zap&amp;ri zavihek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="361"/>
<source>&amp;New tab</source>
<translation>&amp;Nov zavihek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="363"/>
<source>Reloa&amp;d All Tabs</source>
<translation>Ponovno nalož&amp;i vse zavihke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabIcon</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabicon.cpp" line="152"/>
<source>Unmute Tab</source>
<translation>Razveljavi utišanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabicon.cpp" line="152"/>
<source>Mute Tab</source>
<translation>Utišaj zavihek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="51"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Nov zavihek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="161"/>
<source>Closed tabs</source>
<translation>Zaprti zavihki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="172"/>
<source>List of tabs</source>
<translation>Seznam zavihkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="313"/>
<source>Empty</source>
<translation>Prazno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="317"/>
<source>Restore All Closed Tabs</source>
<translation>Obnovi vse zaprte zavihke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="318"/>
<source>Clear list</source>
<translation>Počisti seznam</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="460"/>
<source>Currently you have %n opened tab(s)</source>
<translation><numerusform>Trenutno imate odprt %n zavihek</numerusform><numerusform>Trenutno imate odprta %n zavihka</numerusform><numerusform>Trenutno imate odprte %n zavihke</numerusform><numerusform>Trenutno imate odprtih %n zavihkov</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.h" line="102"/>
<source>New tab</source>
<translation>Nov zavihek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabbedWebView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/tabbedwebview.cpp" line="211"/>
<source>Inspect Element</source>
<translation>Preglej element</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="35"/>
<source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Ime:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="45"/>
<source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Avtor:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="68"/>
<source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Opis:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="112"/>
<source>License</source>
<translation>Licenca</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Updater</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="151"/>
<source>Update available</source>
<translation>Posodobitev na voljo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="151"/>
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source>
<translation>Nova različica QupZille je na voljo za prenos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="160"/>
<source>Update</source>
<translation>Posodobi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserAgentDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="14"/>
<source>User Agent Manager</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="20"/>
<source>Change global User Agent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="48"/>
<source>Use different User Agents for specified sites</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="89"/>
<source>Site</source>
<translation>Stran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="94"/>
<source>User Agent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="104"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="111"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstrani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="131"/>
<source>Edit</source>
<translation>Uredi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="95"/>
<source>Add new site</source>
<translation>Dodaj novo stran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="133"/>
<source>Edit site</source>
<translation>Uredi stran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="211"/>
<source>Site domain: </source>
<translation>Domena strani:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="212"/>
<source>User Agent: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>WebPage</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="281"/>
<source>QupZilla cannot handle &lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt; links. The requested link is &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Do you want QupZilla to try open this link in system application?</source>
<translation>QupZilla ne more odpreti povezav &lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;. Zahtevana povezava je &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Ali želite, da QupZilla poskusi odpreti povezavo v sistemski aplikaciji?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="286"/>
<source>Remember my choice for this protocol</source>
<translation>Zapomni si izbiro za ta protokol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="287"/>
<source>External Protocol Request</source>
<translation>Zahteva po zunanjem protokolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="382"/>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="383"/>
<source>Failed loading page</source>
<translation>Nalaganje strani neuspešno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="384"/>
<source>Something went wrong while loading this page.</source>
<translation>Nekaj je šlo narobe pri nalaganju te strani.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="385"/>
<source>Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available.</source>
<translation>Poskusite ponovno naložiti stran ali zapreti nekaj zavihkov, tako da bo na voljo več pomnilnika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="386"/>
<source>Reload page</source>
<translation>Ponovno naloži stran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="421"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Izberite datoteko...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="425"/>
<source>Choose files...</source>
<translation>Izberite datoteke...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="562"/>
<source>JavaScript alert</source>
<translation>Opozorilo JavaScript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="570"/>
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation>Tej strani prepreči ustvarjanje dodatnih pogovornih oken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebSearchBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="98"/>
<source>Paste And &amp;Search</source>
<translation>Prilepi in &amp;išči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="124"/>
<source>Add %1 ...</source>
<translation>Dodaj %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="128"/>
<source>Manage Search Engines</source>
<translation>Upravljaj iskalnike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="257"/>
<source>Show suggestions</source>
<translation>Pokaži predloge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="262"/>
<source>Search when engine changed</source>
<translation>Išči ob spremembi iskalnika</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebTab</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="437"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Nalaganje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="453"/>
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - QupZilla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="124"/>
<source>Empty Page</source>
<translation>Prazna stran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="663"/>
<source>No suggestions</source>
<translation>Ni predlogov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="715"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>Na&amp;zaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="719"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>Nap&amp;rej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="726"/>
<source>&amp;Add New Page</source>
<translation>&amp;Dodaj novo stran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="727"/>
<source>&amp;Configure Speed Dial</source>
<translation>&amp;Nastavi hitro izbiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="729"/>
<source>Reload All Dials</source>
<translation>Ponovno naloži vse strani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="748"/>
<source>Book&amp;mark page</source>
<translation>Zazna&amp;muj stran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="749"/>
<source>&amp;Save page as...</source>
<translation>&amp;Shrani stran kot...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="750"/>
<source>&amp;Copy page link</source>
<translation>&amp;Kopiraj povezavo do strani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="751"/>
<source>Send page link...</source>
<translation>Pošlji povezavo do strani...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="753"/>
<source>Select &amp;all</source>
<translation>Izberi &amp;vse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="758"/>
<source>Validate page</source>
<translation>Preveri stran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="762"/>
<source>Translate page</source>
<translation>Prevedi stran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="766"/>
<source>Show so&amp;urce code</source>
<translation>Pokaži &amp;izvorno kodo strani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="769"/>
<source>Show info ab&amp;out site</source>
<translation>Pokaži podatke &amp;o strani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="775"/>
<source>Open link in new &amp;tab</source>
<translation>Odpri povezavo v novem z&amp;avihku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="780"/>
<source>Open link in new &amp;window</source>
<translation>Odpri povezavo v novem ok&amp;nu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="781"/>
<source>Open link in &amp;private window</source>
<translation>Odpri &amp;povezavo v novem zasebnem oknu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="786"/>
<source>B&amp;ookmark link</source>
<translation>Z&amp;aznamuj povezavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="788"/>
<source>&amp;Save link as...</source>
<translation>&amp;Shrani povezavo kot...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="789"/>
<source>Send link...</source>
<translation>Pošlji povezavo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="790"/>
<source>&amp;Copy link address</source>
<translation>&amp;Kopiraj naslov povezave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="802"/>
<source>Show i&amp;mage</source>
<translation>Pokaži s&amp;liko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="807"/>
<source>Copy image</source>
<translation>Kopiraj sliko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="808"/>
<source>Copy image ad&amp;dress</source>
<translation>Kopiraj nasl&amp;ov slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="810"/>
<source>&amp;Save image as...</source>
<translation>&amp;Shrani sliko kot...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="811"/>
<source>Send image...</source>
<translation>Pošlji sliko...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="830"/>
<source>Send text...</source>
<translation>Pošlji besedilo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="835"/>
<source>Google Translate</source>
<translation>Prevajalnik Google</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="841"/>
<source>Dictionary</source>
<translation>Slovar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="856"/>
<source>Go to &amp;web address</source>
<translation>Pojdi na &amp;spletni naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="870"/>
<source>Search &quot;%1 ..&quot; with %2</source>
<translation>Išči &quot;%1 ..&quot; z %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="876"/>
<source>Search with...</source>
<translation>Išči z...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="897"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Predvajaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="897"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pavza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="898"/>
<source>Un&amp;mute</source>
<translation>Razveljavi &amp;utišanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="898"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Utišaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="900"/>
<source>&amp;Copy Media Address</source>
<translation>&amp;Kopiraj naslov predstavnostne vsebine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="901"/>
<source>&amp;Send Media Address</source>
<translation>&amp;Pošlji predstavnostno vsebino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="902"/>
<source>Save Media To &amp;Disk</source>
<translation>Shrani predstavnostno vsebino na &amp;disk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="921"/>
<source>Create Search Engine</source>
<translation>Ustvari iskalnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="962"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Razveljavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="968"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Uveljavi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="974"/>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Izreži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="980"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Prilepi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="992"/>
<source>Select All</source>
<translation>Izberi vse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="998"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>P&amp;onovno naloži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="1002"/>
<source>S&amp;top</source>
<translation>Us&amp;tavi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>jsAlert</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/jsalert.ui" line="125"/>
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation>Tej strani prepreči ustvarjanje dodatnih pogovornih oken</translation>
</message>
</context>
</TS>