1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-09-21 17:52:10 +02:00
falkonOfficial/translations/el_GR.ts
2017-03-15 13:27:29 +01:00

5477 lines
255 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="el_GR" version="2.1">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About QupZilla</source>
<translation>Περί QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="54"/>
<source>Authors</source>
<translation>Συγγραφείς</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="71"/>
<source>Authors and Contributors</source>
<translation>Συγγραφείς και συντελεστές</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="74"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Application version %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Έκδοση εφαρμογής %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="81"/>
<source>&lt;b&gt;QtWebEngine version %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;QtWebEngine έκδοση %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="93"/>
<source>&lt; About QupZilla</source>
<translation>&lt; Περί QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="96"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Main developer:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Κύριος Προγραμματιστής:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="97"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Contributors:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Συντελεστές:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="109"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Μεταφραστές:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AcceptLanguage</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Preferred Languages</source>
<translation>Προτιμώμενες γλώσσες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/>
<source>Add...</source>
<translation>Προσθήκη...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Remove</source>
<translation>Αφαίρεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/>
<source>Up</source>
<translation>Πάνω</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/>
<source>Down</source>
<translation>Κάτω</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="160"/>
<source>Personal [%1]</source>
<translation>Προσωπικά [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="14"/>
<source>Add Subscription</source>
<translation>Προσθήκη συνδρομής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="23"/>
<source>Title:</source>
<translation>Τίτλος:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="33"/>
<source>Address:</source>
<translation>Διεύθυνση:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="53"/>
<source>Add new subscription to AdBlock:</source>
<translation>Προσθήκη νεάς συνδρομής στο AdBlock:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp" line="47"/>
<source>Other...</source>
<translation>Άλλο...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockCustomList</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="298"/>
<source>Custom Rules</source>
<translation>Προσαρμοσμένοι κανόνες</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/>
<source>AdBlock Configuration</source>
<translation>Ρυθμίσεις AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/>
<source>Enable AdBlock</source>
<translation>Ενεργοποίηση AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>Αναζήτηση...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="68"/>
<source>Options</source>
<translation>Επιλογές</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="98"/>
<source>AdBlock</source>
<translation>AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="122"/>
<source>Use only essential part of EasyList (for performance reasons)</source>
<translation>Χρήση μόνο του ουσιώδους μέρους της EasyList (για λόγους απόδοσης)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="50"/>
<source>Add Rule</source>
<translation>Προσθήκη κανόνα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="51"/>
<source>Remove Rule</source>
<translation>Αφαίρεση κανόνα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="53"/>
<source>Add Subscription</source>
<translation>Προσθήκη συνδρομής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="54"/>
<source>Remove Subscription</source>
<translation>Αφαίρεση συνδρομής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="55"/>
<source>Update Subscriptions</source>
<translation>Ενημέρωση συνδρομών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="57"/>
<source>Learn about writing rules...</source>
<translation>Μάθετε για την εγγραφή κανόνων...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="42"/>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
<translation>Το AdBlock σας επιτρέπει να φράζετε ανεπιθύμητο περιεχόμενο σε ιστοσελίδες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="71"/>
<source>Blocked popup window</source>
<translation>Φραγμένο αναδυόμενο παράθυρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="71"/>
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source>
<translation>Το AdBlock έφραξε ένα ανεπιθύμητο αναδυόμενο παράθυρο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="90"/>
<source>AdBlock</source>
<translation>AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="117"/>
<source>Show AdBlock &amp;Settings</source>
<translation>Εμφάνιση &amp;ρυθμίσεων Adblock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="125"/>
<source>Disable on %1</source>
<translation>Απενεργοποίηση σε %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="131"/>
<source>Disable only on this page</source>
<translation>Απενεργοποίηση σε αυτή τη σελίδα μόνο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="141"/>
<source>Blocked Popup Windows</source>
<translation>Φραγμένα αναδυόμενα παράθυρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="146"/>
<source>%1 with (%2)</source>
<translation>%1 με (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="166"/>
<source>Do you want to add &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; subscription?</source>
<translation>Θέλετε να προσθέσετε τη συνδρομή &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="168"/>
<source>AdBlock Subscription</source>
<translation>Συνδρομή AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="297"/>
<source>EasyList</source>
<translation>EasyList</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockSubscription</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="170"/>
<source>Cannot load subscription!</source>
<translation>Αδυναμία φόρτωσης συνδρομής!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockTreeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="80"/>
<source>Add Rule</source>
<translation>Προσθήκη κανόνα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="82"/>
<source>Remove Rule</source>
<translation>Αφαίρεση κανόνα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="141"/>
<source>Add Custom Rule</source>
<translation>Προσθήκη προσαρμοσμένου κανόνα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="141"/>
<source>Please write your rule here:</source>
<translation>Παρακαλώ γράψτε τον κανόνα σας εδώ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="179"/>
<source>%1 (recently updated)</source>
<translation>%1 (πρόσφατα ενημερωμένο)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="188"/>
<source>%1 (Error: %2)</source>
<translation>%1 (Σφάλμα: %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddAcceptLanguage</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Add Language</source>
<translation>Προσθήκη γλώσσας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/>
<source>Choose preferred language for web sites</source>
<translation>Επιλογή προτιμώμενης γλώσσας για ιστοσελίδες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Personal definition:</source>
<translation>Προσωπικός ορισμός:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AesInterface</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/>
<source>Warning!</source>
<translation>Προσοχή!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/>
<source>Data has been encrypted with a newer version of QupZilla.
Please install latest version of QupZilla.</source>
<translation>Τα δεδομένα κρυπτογραφήθηκαν με μια νεώτερη έκδοση του QupZilla.
Παρακαλώ εγκαταστήστε την ποιο πρόσφατη έκδοση του QupZilla.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFill</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="243"/>
<source>Database (encrypted)</source>
<translation>Βάση Δεδομένων (κρυπτογραφημένη)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="568"/>
<source>Warning!</source>
<translation>Προσοχή!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="569"/>
<source>This backend needs a master password to be set! QupZilla just switches to its default backend</source>
<translation>Αυτό το σύστημα υποστήριξης (backend) χρειάζεται να οριστεί ένας κύριος κωδικός! Το QupZilla απλά αλλάζει στο προεπιλεγμένο σύστημα υποστήριξης του</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="659"/>
<source>Enter Master Password</source>
<translation>Εισαγωγή κύριου κωδικού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="663"/>
<source>Permission is required, please enter Master Password:</source>
<translation>Εξουσιοδότηση απαιτείται, παρακαλώ εισάγετε κύριο κωδικό:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="669"/>
<source>Entered password is wrong!</source>
<translation>Ο εισαγμένος κωδικός είναι λανθασμένος!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databasepasswordbackend.cpp" line="32"/>
<source>Database (plaintext)</source>
<translation>Βάση Δεδομένων (plaintext) </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="25"/>
<source>Passwords are stored in:</source>
<translation>Οι κωδικοί πρόσβασης αποθηκεύονται σε: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="35"/>
<source>Change backend</source>
<translation>Αλλαγή backend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="42"/>
<source>Backend options</source>
<translation>Επιλογές Backend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="71"/>
<source>Passwords</source>
<translation>Κωδικοί</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="87"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="201"/>
<source>Server</source>
<translation>Διακομιστής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="92"/>
<source>Username</source>
<translation>Όνομα χρήστη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="97"/>
<source>Password</source>
<translation>Κωδικός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="113"/>
<source>Import and Export</source>
<translation>Εισαγωγή και Εξαγωγή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="140"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="179"/>
<source>Show Passwords</source>
<translation>Εμφάνιση κωδικών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="154"/>
<source>Edit</source>
<translation>Επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="161"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="211"/>
<source>Remove</source>
<translation>Αφαίρεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="168"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="218"/>
<source>Remove All</source>
<translation>Αφαίρεση Όλων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="191"/>
<source>Exceptions</source>
<translation>Εξαιρέσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="67"/>
<source>Import Passwords from File...</source>
<translation>Εισαγωγή κωδικών από αρχειο...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="68"/>
<source>Export Passwords to File...</source>
<translation>Εξαγωγή κωδικών σε αρχείο...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="70"/>
<source>Search</source>
<translation>Αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="130"/>
<source>Change backend...</source>
<translation>Αλλαγή backend...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="130"/>
<source>Change backend:</source>
<translation>Αλλαγή backend:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="179"/>
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source>
<translation>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εμφανιστούν οι κωδικοί;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="194"/>
<source>Hide Passwords</source>
<translation>Απόκρυψη κωδικών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="232"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Επιβεβαίωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="233"/>
<source>Are you sure you want to delete all passwords on your computer?</source>
<translation>Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή όλων των κωδικών πρόσβασης από τον υπολογιστή σας;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="252"/>
<source>Edit password</source>
<translation>Επεξεργασία κωδικού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="252"/>
<source>Change password:</source>
<translation>Αλλαγή κωδικού:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="301"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="312"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Επιλογή αρχείου...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="326"/>
<source>Cannot read file!</source>
<translation>Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="335"/>
<source>Successfully imported</source>
<translation>Επιτυχής εισαγωγή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="335"/>
<source>Error while importing!</source>
<translation>Σφάλμα κατά την εισαγωγή!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="346"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Αδυναμία εγγραφής σε αρχείο!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="355"/>
<source>Successfully exported</source>
<translation>Επιτυχής εξαγωγή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="372"/>
<source>Copy Username</source>
<translation>Αντιγραφή του ονόματος χρήστη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="373"/>
<source>Copy Password</source>
<translation>Αντιγραφή του κωδικού πρόσβασης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="375"/>
<source>Edit Password</source>
<translation>Επεξεργασία του κωδικού πρόσβασης</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillNotification</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="69"/>
<source>Update</source>
<translation>Ενημέρωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="85"/>
<source>Remember</source>
<translation>Απομνημόνευση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="101"/>
<source>Never For This Site</source>
<translation>Ποτέ για αυτή τη σελίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="117"/>
<source>Not Now</source>
<translation>Όχι τώρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="41"/>
<source>on %1</source>
<translation>σε %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="45"/>
<source>for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<translation>για &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="49"/>
<source>Do you want QupZilla to update saved password %1?</source>
<translation>Θέλετε ο QupZilla να ενημερώσει τον αποθηκευμένο κωδικό %1;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="55"/>
<source>Do you want QupZilla to remember the password %1 %2?</source>
<translation>Θέλετε ο QupZilla να θυμάται τον κωδικό %1 %2?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillwidget.ui" line="11"/>
<source>Login as:</source>
<translation>Σύνδεση ως:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillicon.cpp" line="29"/>
<source>Choose username to login</source>
<translation>Επιλογή ονόματος χρήστη για σύνδεση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bookmarks</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="205"/>
<source>Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Εργαλειοθήκη σελιδοδεικτών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="206"/>
<source>Bookmarks located in Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Σελιδοδείκτες τοποθετημένοι στην εργαλειοθήκη σελιδοδεικτών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="209"/>
<source>Bookmarks Menu</source>
<translation>Μενού σελιδοδεικτών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="210"/>
<source>Bookmarks located in Bookmarks Menu</source>
<translation>Σελιδοδείκτες τοποθετημένοι στο μενού σελιδοδεικτών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="213"/>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation>Αταξινόμητοι σελιδοδείκτες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="214"/>
<source>All other bookmarks</source>
<translation>Όλοι οι άλλοι σελιδοδείκτες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="151"/>
<source>Choose name and location of this bookmark.</source>
<translation>Επιλογή ονόματος και τοποθεσίας του σελιδοδείκτη.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="155"/>
<source>Add New Bookmark</source>
<translation>Προσθήκη νέου σελιδοδείκτη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="195"/>
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
<translation>Επιλογή φακέλου για σελιδοδείκτες:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="196"/>
<source>Bookmark All Tabs</source>
<translation>Όλες οι καρτέλες σε σελιδοδείκτη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="236"/>
<source>Title:</source>
<translation>Τίτλος:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="239"/>
<source>Address:</source>
<translation>Διεύθυνση:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="241"/>
<source>Keyword:</source>
<translation>Λέξη-κλειδί:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="244"/>
<source>Description:</source>
<translation>Περιγραφή:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="249"/>
<source>Edit Bookmark</source>
<translation>Επεξεργασία σελιδοδείκτη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="415"/>
<source>Empty</source>
<translation>Άδειο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksExportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="14"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation>Εξαγωγή σελιδοδεικτών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="20"/>
<source>&lt;b&gt;Export Bookmarks&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Εξαγωγή σελιδοδεικτών&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="27"/>
<source>Export options</source>
<translation>Εξαγωγή επιλογών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="42"/>
<source>Choose...</source>
<translation>Επιλογή...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="73"/>
<source>Output File:</source>
<translation>Αρχείο εξόδου:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="89"/>
<source>Format:</source>
<translation>Μορφοποίηση:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.cpp" line="64"/>
<source>Error!</source>
<translation>Σφάλμα!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksExporter</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="31"/>
<source>HTML File</source>
<translation>Αρχείο HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="37"/>
<source>HTML Bookmarks</source>
<translation>HTML σελιδοδείκτες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="38"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Επιλογή αρχείου...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="47"/>
<source>Cannot open file for writing!</source>
<translation>Αδυναμία ανοίγματος αρχείου για εγγραφή!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksFoldersMenu</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="75"/>
<source>Choose %1</source>
<translation>Επιλέξτε %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksIcon</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="105"/>
<source>Bookmark this Page</source>
<translation>Η σελίδα ως σελιδοδείκτης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="97"/>
<source>Edit this bookmark</source>
<translation>Επεξεργασία σελιδοδείκτη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksImportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/>
<source>Import Bookmarks</source>
<translation>Εισαγωγή σελιδοδεικτών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="26"/>
<source>&lt;b&gt;Import Bookmarks&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Εισαγωγή σελιδοδεικτών&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="74"/>
<source>Internet Explorer</source>
<translation>Internet Explorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="83"/>
<source>Html File</source>
<translation>Html αρχείο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="95"/>
<source>Choose from which you want to import bookmarks:</source>
<translation>Επιλέξτε από που θέλετε να εισάγετε σελιδοδείκτες:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="125"/>
<source>Choose...</source>
<translation>Επιλογή...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="257"/>
<source>&lt; Back</source>
<translation>&lt; Πίσω</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="270"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="157"/>
<source>Next &gt;</source>
<translation>Επόμενο &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/>
<source>Error!</source>
<translation>Σφάλμα!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/>
<source>No bookmarks were found.</source>
<translation>Δεν βρέθηκαν σελιδοδείκτες.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="125"/>
<source>Finish</source>
<translation>Ολοκλήρωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Importing from %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Γίνετε εισαγωγή από %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="70"/>
<source>File does not exist.</source>
<translation>Το αρχείο δεν υπάρχει.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="77"/>
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
<translation>Αδυναμία ανοίγματος βάσης δεδομένων. Τρέχει ο Firefox;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksImporter</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="33"/>
<source>Google Chrome stores its bookmarks in &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in</source>
<translation>Ο Google Chrome αποθηκεύει τους σελιδοδείκτες του στο αρχείο κειμένου &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; (Σελιδοδείκτες). Αυτό το αρχείο βρίσκεται συνήθως στο </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="50"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Επιλογή αρχείου...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="59"/>
<source>Unable to open file.</source>
<translation>Αδυναμία ανοίγματος αρχείου.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="76"/>
<source>Cannot parse JSON file!</source>
<translation>Αδυναμία ανάλυσης αρχείου JSON!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="42"/>
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; SQLite database. This file is usually located in</source>
<translation>Ο Mozilla Firefox αποθηκεύει τους σελιδοδείκτες του στη βάση δεδομένων SQLite &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt;. Αυτό το αρχείο βρίσκεται συνήθως στο </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="32"/>
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source>
<translation>Μπορείτε να εισάγετε σελιδοδείκτες από οποιοδήποτε περιηγητή υποστηρίζει εξαγωγή σε HTML. Αυτό το αρχείο έχει συνήθως αυτές τις καταλήξεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="43"/>
<source>HTML Bookmarks</source>
<translation>HTML σελιδοδείκτες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="33"/>
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt; folder. This folder is usually located in</source>
<translation>Ο Internet Explorer αποθηκεύει τους σελιδοδείκτες του στο φάκελο &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt; (Αγαπημένα). Αυτό το αρχείο βρίσκεται συνήθως στο </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="52"/>
<source>Directory does not exist.</source>
<translation>Ο κατάλογος δεν υπάρχει.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="35"/>
<source>Opera stores its bookmarks in &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in</source>
<translation>Ο Opera αποθηκεύει τους σελιδοδείκτες του στο αρχείο κειμένου &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt;. Αυτό το αρχείο βρίσκεται συνήθως στο </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="66"/>
<source>File is not valid Opera bookmarks file!</source>
<translation>Το αρχείο δεν είναι έγκυρο αρχείο σελιδοδεικτών Opera!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="71"/>
<source>Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!</source>
<translation>Μόνο κωδικοποιημένο με UTF-8 αρχείο σελιδοδεικτών Opera υποστηρίζεται!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Σελιδοδείκτες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="32"/>
<source>Title:</source>
<translation>Τίτλος:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="42"/>
<source>Address:</source>
<translation>Διεύθυνση:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="52"/>
<source>Keyword:</source>
<translation>Λέξη κλειδί:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="62"/>
<source>Description</source>
<translation>Περιγραφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="105"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Άνοιγμα σε νέα καρτέλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="106"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>Άνοιγμα σε νέο παράθυρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="107"/>
<source>Open in new private window</source>
<translation>Άνοιγμα σε νέο παράθυρο ιδιωτικής περιήγησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="110"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="171"/>
<source>New Bookmark</source>
<translation>Νέος σελιδοδείκτης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="111"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="179"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Νέος φάκελος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="112"/>
<source>New Separator</source>
<translation>Νέος διαχωριστής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="114"/>
<source>Delete</source>
<translation>Διαγραφή</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksMenu</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="165"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Σελιδοδείκτες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="167"/>
<source>Bookmark &amp;This Page</source>
<translation>Προσθήκη &amp;σελίδας στους σελιδοδείκτες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="168"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Όλες οι καρ&amp;τέλες σε σελιδοδείκτη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="169"/>
<source>Organize &amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Τακτοποίηση σελιδοδεικτών</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksModel</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="147"/>
<source>Title</source>
<translation>Τίτλος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="149"/>
<source>Address</source>
<translation>Διεύθυνση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksSideBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="41"/>
<source>Search...</source>
<translation>Αναζήτηση...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksSidebar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="103"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Άνοιγμα σε νέα καρτέλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="104"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>Άνοιγμα σε νέο παράθυρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="105"/>
<source>Open in new private window</source>
<translation>Άνοιγμα σε νέο παράθυρο ιδιωτικής περιήγησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="108"/>
<source>Delete</source>
<translation>Διαγραφή</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="73"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Άνοιγμα σε νέα καρτέλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="74"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>Άνοιγμα σε νέο παράθυρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="75"/>
<source>Open in new private window</source>
<translation>Άνοιγμα σε νέο ιδιωτικό παράθυρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="77"/>
<source>Edit</source>
<translation>Επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="78"/>
<source>Delete</source>
<translation>Διαγραφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="80"/>
<source>Show Only Icons</source>
<translation>Εμφάνιση μόνο εικονιδίων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="84"/>
<source>Show Only Text</source>
<translation>Εμφάνιση μόνο κειμένου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="20"/>
<source>Add to Bookmarks</source>
<translation>Προσθήκη στους σελιδοδείκτες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="33"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="112"/>
<source>Add to Speed Dial</source>
<translation>Προσθήκη στη γρήγορη κλήση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="98"/>
<source>Update Bookmark</source>
<translation>Ανανέωση σελιδοδείκτη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="116"/>
<source>Remove from Speed Dial</source>
<translation>Αφαίρεση απο τη γρήγορη κλήση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="121"/>
<source>Remove from Bookmarks</source>
<translation>Αφαίρεση από τους σελιδοδείκτη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserWindow</name>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="113"/>
<source>QupZilla</source>
<translation>QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="332"/>
<source>IP Address of current page</source>
<translation>Διεύθυνση IP της τρέχουσας σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="597"/>
<source> (Private Browsing)</source>
<translation>(Ιδιωτική περιήγηση)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="626"/>
<source>QupZilla %1 (%2)</source>
<translation>QupZilla %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="874"/>
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="930"/>
<source>&amp;Menu Bar</source>
<translation>Μπάρα &amp;μενού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="935"/>
<source>&amp;Navigation Toolbar</source>
<translation>Ερ&amp;γαλειοθήκη πλοήγησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="939"/>
<source>&amp;Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Ερ&amp;γαλειοθήκη σελιδοδεικτών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="945"/>
<source>&amp;Tabs on Top</source>
<translation>&amp;Καρτέλες στην κορυφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1001"/>
<source>Other</source>
<translation>Άλλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/>
<source>HTML files</source>
<translation>Αρχεία HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/>
<source>Image files</source>
<translation>Αρχεία εικόνων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/>
<source>Text files</source>
<translation>Αρχεία κειμένου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/>
<source>All files</source>
<translation>Όλα τα αρχεία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1040"/>
<source>Open file...</source>
<translation>Άνοιγμα αρχείου...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1373"/>
<source>There are still %n open tabs and your session won't be stored.
Are you sure you want to close this window?</source>
<translation><numerusform>Υπάρχουν ακόμα %n ανοιχτές καρτέλες και η συνεδρία σας δεν θα αποθηκευθεί.
Είστε σίγουρος-η ότι θέλετε να κλείσετε το παράθυρο;</numerusform><numerusform>Υπάρχουν ακόμα %n ανοιχτές καρτέλες και η συνεδρία σας δεν θα αποθηκευθεί.
Είστε σίγουρος-η ότι θέλετε να κλείσετε το παράθυρο;</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1374"/>
<source>Don&apos;t ask again</source>
<translation>Μην ρωτήσεις ξανά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1375"/>
<source>There are still open tabs</source>
<translation>Υπάρχουν ανοιχτές καρτέλες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="66"/>
<source>Close Tab</source>
<translation>Κλείσιμο καρτέλας</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowsingLibrary</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="14"/>
<source>Library</source>
<translation>Βιβλιοθήκη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="64"/>
<source>Import and Export</source>
<translation>Εισαγωγή και Εξαγωγή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="84"/>
<source>Search...</source>
<translation>Αναζήτηση...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="55"/>
<source>History</source>
<translation>Ιστορικό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="56"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Σελιδοδείκτες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="61"/>
<source>Import Bookmarks...</source>
<translation>Εισαγωγή σελιδοδεικτών...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="62"/>
<source>Export Bookmarks...</source>
<translation>Εξαγωγή σελιδοδεικτών...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CertificateInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/>
<source>&lt;b&gt;Issued To&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Εκδόθηκε σε&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/>
<source>Common Name (CN):</source>
<translation>Κοινό όνομα (CN):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/>
<source>Organization (O):</source>
<translation>Οργανισμός (O):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/>
<source>Organizational Unit (OU):</source>
<translation>Μονάδα οργανισμού (OU):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/>
<source>Serial Number:</source>
<translation>Σειριακός αριθμός:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/>
<source>&lt;b&gt;Issued By&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Εκδόθηκε από&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/>
<source>&lt;b&gt;Validity&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Εγκυρότητα&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/>
<source>Issued On:</source>
<translation>Εκδόθηκε στις:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/>
<source>Expires On:</source>
<translation>Λήγει στις:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearPrivateData</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="14"/>
<source>Clear Recent History</source>
<translation>Εκκαθάριση πρόσφατου ιστορικού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="36"/>
<source>&lt;b&gt;Clear Recent History&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Εκκαθάριση πρόσφατου ιστορικού&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="43"/>
<source>Edit cookies</source>
<translation>Επεξεργασία των cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="54"/>
<source>Earlier Today</source>
<translation>Νωρίτερα σήμερα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="59"/>
<source>Week</source>
<translation>Εβδομάδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="64"/>
<source>Month</source>
<translation>Μήνα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="69"/>
<source>All</source>
<translation>Όλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="77"/>
<source>Visited pages history from:</source>
<translation>Ιστορικό σελίδων που επισκεφτήκατε από:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="87"/>
<source>Checked items will be cleared upon clicking the Clear button.</source>
<translation>Θα γίνει εκκαθάριση των επιλεγμένων στοιχείων αφού πατήσετε το κουμπί Εκκαθάριση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="94"/>
<source>Local storage</source>
<translation>Τοπική αποθήκευση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="110"/>
<source>Clear</source>
<translation>Εκκαθάριση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="130"/>
<source>Web databases</source>
<translation>Διαδικτυακές βάσεις δεδομένων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="140"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="150"/>
<source>Optimize database</source>
<translation>Βελτιστοποίηση βάσης δεδομένων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="157"/>
<source>Cookies</source>
<translation>Cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="174"/>
<source>Database</source>
<translation>Βάση δεδομένων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="155"/>
<source>Done</source>
<translation>Ολοκληρώθηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="173"/>
<source>Database Optimized</source>
<translation>Βελτιστοποιήθηκε η βάση δεδομένων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="173"/>
<source>Database successfully optimized.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size Before: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size After: &lt;/b&gt;%2</source>
<translation>Βελτιστοποιήθηκε επιτυχώς η βάση δεδομένων. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Μέγεθος βάσης δεδομένων πριν: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Μέγεθος βάσης δεδομένων μετά: &lt;/b&gt;%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookieManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/>
<source>Cookies</source>
<translation>Cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="36"/>
<source>Stored Cookies</source>
<translation>Αποθηκευμένα Cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="42"/>
<source>Find: </source>
<translation>Εύρεση:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="52"/>
<source>These cookies are stored on your computer:</source>
<translation>Αυτά τα cookies είναι αποθηκευμένα στον υπολογιστή σας:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="63"/>
<source>Server</source>
<translation>Διακομιστής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="68"/>
<source>Cookie name</source>
<translation>Ονομασία cookie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="106"/>
<source>Name:</source>
<translation>Ονομασία:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="116"/>
<source>Value:</source>
<translation>Τιμή:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="123"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="174"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="197"/>
<source>Server:</source>
<translation>Διακομιστής:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="130"/>
<source>Path:</source>
<translation>Διαδρομή:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="137"/>
<source>Secure:</source>
<translation>Ασφάλεια:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="144"/>
<source>Expiration:</source>
<translation>Λήξη:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="151"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="161"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="171"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="181"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="191"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="201"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="149"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="151"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="154"/>
<source>&lt;cookie not selected&gt;</source>
<translation>&lt;δεν επιλέχτηκε το cookie&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="235"/>
<source>Remove all cookies</source>
<translation>Αφαίρεση όλων των cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="242"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="156"/>
<source>Remove cookies</source>
<translation>Αφαίρεση cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="266"/>
<source>Cookie Filtering</source>
<translation>Φιλτράρισμα των Cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="272"/>
<source>&lt;b&gt;Cookie whitelist&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Λευκή λίστα των Cookies&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="279"/>
<source>Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have disabled saving cookies)</source>
<translation>Τα cookies από αυτούς τους διακομιστές θα αποδέχονται ΠΑΝΤΟΤΕ (ακόμα και αν έχετε απενεργοποιήσει την αποθήκευση των cookies)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="304"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="358"/>
<source>Add</source>
<translation>Προσθήκη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="311"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="365"/>
<source>Remove</source>
<translation>Αφαίρεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="323"/>
<source>&lt;b&gt;Cookie blacklist&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Μαύρη λίστα των Cookies&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="330"/>
<source>Cookies from these servers will NEVER be accepted</source>
<translation>Τα cookies από αυτούς τους διακομιστές δεν θα γίνονται αποδεκτά ΠΟΤΕ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="382"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="404"/>
<source>Filter 3rd party cookies</source>
<translation>Φιλτράρισμα cookie τρίτων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="411"/>
<source>&lt;b&gt;Cookie Settings&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Ρυθμίσεις Cookie&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="418"/>
<source>Allow storing of cookies</source>
<translation>Να επιτρέπεται η αποθήκευση των cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="425"/>
<source>Filter tracking cookies</source>
<translation>Φιλτράρισμα των cookies παρακολούθησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="432"/>
<source>Delete cookies on close</source>
<translation>Διαγραφή των cookie κατά το κλείσιμο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="81"/>
<source>Search</source>
<translation>Αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="103"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Επιβεβαίωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="104"/>
<source>Are you sure you want to delete all cookies on your computer?</source>
<translation>Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή όλων των cookie από τον υπολογιστή σας;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="166"/>
<source>Secure only</source>
<translation>Μόνο ασφαλείς</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="166"/>
<source>All connections</source>
<translation>Όλες οι συνδέσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="167"/>
<source>Session cookie</source>
<translation>Cookies συνεδρίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="169"/>
<source>Remove cookie</source>
<translation>Αφαίρεση cookie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="174"/>
<source>Add to whitelist</source>
<translation>Προσθήκη στη λευκή λίστα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="181"/>
<source>Already blacklisted!</source>
<translation>Βρίσκεται ήδη στην μαύρη λίστα!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="181"/>
<source>The server &quot;%1&quot; is already in blacklist, please remove it first.</source>
<translation>Ο διακομιστής «%1» βρίσκεται ήδη στην μαύρη λίστα, παρακαλώ αφαιρέστε τον πρώτα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="197"/>
<source>Add to blacklist</source>
<translation>Προσθήκη στη μαύρη λίστα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="208"/>
<source>Already whitelisted!</source>
<translation>Βρίσκεται ήδη στην λευκή λίστα!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="208"/>
<source>The server &quot;%1&quot; is already in whitelist, please remove it first.</source>
<translation>Ο διακομιστής «%1» βρίσκεται ήδη στην λευκή λίστα, παρακαλώ αφαιρέστε τον πρώτα.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="70"/>
<source>Remaining time unavailable</source>
<translation>Εναπομείναν χρόνος μη διαθέσιμος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="124"/>
<source>Done - %1 (%2)</source>
<translation>Ολοκλήρωση - %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="128"/>
<source>Error - %1</source>
<translation>Σφάλμα - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="259"/>
<source>Cancelled - %1</source>
<translation>Ακυρώθηκε - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Ακυρώθηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="185"/>
<source>few seconds</source>
<translation>μερικά δευτερόλεπτα</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="188"/>
<source>%n seconds</source>
<translation><numerusform>%n δευτερόλεπτο</numerusform><numerusform>%n δευτερόλεπτα</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="191"/>
<source>%n minutes</source>
<translation><numerusform>%n λεπτό</numerusform><numerusform>%n λεπτά</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="194"/>
<source>%n hours</source>
<translation><numerusform>%n ώρα</numerusform><numerusform>%n ώρες</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="201"/>
<source>Unknown speed</source>
<translation>Άγνωστη ταχύτητα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="206"/>
<source>kB/s</source>
<translation>kB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="211"/>
<source>MB/s</source>
<translation>MB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="215"/>
<source>GB/s</source>
<translation>GB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="239"/>
<source>Unknown size</source>
<translation>Άγνωστο μέγεθος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="240"/>
<source>%2 - unknown size (%3)</source>
<translation>%2 - άγνωστο μέγεθος (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="243"/>
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source>
<translation>απομένουν %1 - %2 από %3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="275"/>
<source>Open File</source>
<translation>Άνοιγμα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="277"/>
<source>Open Folder</source>
<translation>Άνοιγμα φακέλου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="279"/>
<source>Copy Download Link</source>
<translation>Αντιγραφή συνδέσμου λήψης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="281"/>
<source>Cancel downloading</source>
<translation>Ακύρωση λήψης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="282"/>
<source>Remove From List</source>
<translation>Αφαίρεση από τη λίστα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/>
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="310"/>
<source>Not found</source>
<translation>Δεν βρέθηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="310"/>
<source>Sorry, the file
%1
was not found!</source>
<translation>Συγνώμη, το αρχείο
%1
δεν βρέθηκε!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="177"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="395"/>
<source>Download Manager</source>
<translation>Διαχειριστής λήψεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="85"/>
<source>Clear</source>
<translation>Εκκαθάριση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="217"/>
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
<translation>%1% από %2 αρχεία (%3) %4 απομένει</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="221"/>
<source>%1% - Download Manager</source>
<translation>%1% - Διαχειριστής λήψεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="298"/>
<source>Save file as...</source>
<translation>Αποθήκευση αρχείου ως...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="308"/>
<source>MIME HTML Archive (*.mhtml)</source>
<translation>Αρχειοθήκη MIME HTML (*.mhtml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="309"/>
<source>HTML Page, single (*.html)</source>
<translation>Σελίδα HTML, απλή (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="310"/>
<source>HTML Page, complete (*.html)</source>
<translation>Σελίδα HTML, πλήρης (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="314"/>
<source>Save page as...</source>
<translation>Αποθήκευση της σελίδας ως...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="388"/>
<source>Download Finished</source>
<translation>Ολοκληρώθηκε η λήψη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="388"/>
<source>All files have been successfully downloaded.</source>
<translation>Όλα τα αρχεία λήφθηκαν επιτυχώς.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="456"/>
<source>Warning</source>
<translation>Προειδοποίηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="457"/>
<source>Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source>
<translation>Είστε σίγουρος-η ότι θέλετε να εγκαταλείψετε; Όλες οι μη ολοκληρωμένες λήψεις θα ακυρωθούν!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="25"/>
<source>What should QupZilla do with this file?</source>
<translation>Τι πρέπει να κάνει το QupZilla με αυτό το αρχείο;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="47"/>
<source>Open...</source>
<translation>Άνοιγμα...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="54"/>
<source>Save File</source>
<translation>Αποθήκευση αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Download with External Manager</source>
<translation>Λήψη με εξωτερικό διαχειριστή λήψεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="165"/>
<source>which is:</source>
<translation>το οποίο είναι:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="215"/>
<source>from:</source>
<translation>από:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="241"/>
<source>Copy download link</source>
<translation>Αντιγραφή συνδέσμου λήψης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="256"/>
<source>You have chosen to open</source>
<translation>Επιλέξατε να ανοίξετε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="49"/>
<source>Opening %1</source>
<translation>Άνοιγμα %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="111"/>
<source>Download link copied.</source>
<translation>Σύνδεσμος λήψης αντιγράφηκε.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditSearchEngine</name>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="20"/>
<source>Name:</source>
<translation>Ονομασία:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="30"/>
<source>Url:</source>
<translation>Url:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="44"/>
<source>Shortcut:</source>
<translation>Συντόμεση:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="54"/>
<source>Icon:</source>
<translation>Εικονίδιο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="83"/>
<source>Change...</source>
<translation>Αλλαγή...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="106"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;%s in url or post data represent searched string</source>
<translation>&lt;b&gt;Σημείωση: &lt;/b&gt;%s στο σύνδεσμο ή στα δεδομένα post αντιπροσωπεύει συμβολοσειρά που αναζητήθηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="123"/>
<source>Post Data:</source>
<translation>Δεδομένα Post:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HTML5PermissionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="14"/>
<source>HTML5 Permissions</source>
<translation>Δικαιώματα HTML5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="35"/>
<source>Remove</source>
<translation>Αφαίρεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Site</source>
<translation>Σελίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="69"/>
<source>Behaviour</source>
<translation>Συμπεριφορά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="79"/>
<source>Permission for:</source>
<translation>Άδειες για:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="87"/>
<source>Notifications</source>
<translation>Ειδοποιήσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="92"/>
<source>Geolocation</source>
<translation>Geolocation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="97"/>
<source>Microphone</source>
<translation>Μικρόφωνο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="102"/>
<source>Camera</source>
<translation>Εικονοληπτική μηχανή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="107"/>
<source>Microphone and Camera</source>
<translation>Μικρόφωνο και εικονοληπτική μηχανή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="112"/>
<source>Hide Pointer</source>
<translation>Απόκρυψη δρομέα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="59"/>
<source>Allow</source>
<translation>Να επιτραπεί</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="67"/>
<source>Deny</source>
<translation>Άρνηση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HTML5PermissionsNotification</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="43"/>
<source>Remember</source>
<translation>Απομνημόνευση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="50"/>
<source>Allow</source>
<translation>Να επιτραπεί</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="57"/>
<source>Deny</source>
<translation>Άρνηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="39"/>
<source>this site</source>
<translation>σε αυτή τη σελίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="43"/>
<source>Allow %1 to show desktop notifications?</source>
<translation>Να επιτραπεί στην %1 να εμφανίζει ειδοποιήσεις επιφάνειας εργασίας;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="47"/>
<source>Allow %1 to locate your position?</source>
<translation>Να επιτραπεί στην %1 να εντοπίσει την θέση σας;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="51"/>
<source>Allow %1 to use your microphone?</source>
<translation>Να επιτραπεί στην %1 να χρησιμοποιήσει το μικρόφωνο;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="55"/>
<source>Allow %1 to use your camera?</source>
<translation>Να επιτραπεί στην %1 να χρησιμοποιήσει την εικονοληπτική μηχανή;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="59"/>
<source>Allow %1 to use your microphone and camera?</source>
<translation>Να επιτραπεί στην %1 να χρησιμοποιήσει το μικρόφωνο και την εικονοληπτική μηχανή;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="63"/>
<source>Allow %1 to hide your pointer?</source>
<translation>Να επιτραπεί στην %1 να αποκρύψει τον δείκτη;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>History</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="84"/>
<source>Empty Page</source>
<translation>Άδεια σελίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="265"/>
<source>January</source>
<translation>Ιανουάριος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="267"/>
<source>February</source>
<translation>Φεβρουάριος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="269"/>
<source>March</source>
<translation>Μάρτιος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="271"/>
<source>April</source>
<translation>Απρίλιος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="273"/>
<source>May</source>
<translation>Μάϊος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="275"/>
<source>June</source>
<translation>Ιούνιος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="277"/>
<source>July</source>
<translation>Ιούλιος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="279"/>
<source>August</source>
<translation>Αύγουστος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="281"/>
<source>September</source>
<translation>Σεπτέμβριος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="283"/>
<source>October</source>
<translation>Οκτώβριος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="285"/>
<source>November</source>
<translation>Νοέμβριος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="287"/>
<source>December</source>
<translation>Δεκέμβριος</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="14"/>
<source>History</source>
<translation>Ιστορικό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="20"/>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="142"/>
<source>Delete</source>
<translation>Διαγραφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="27"/>
<source>Clear All History</source>
<translation>Εκκαθάριση όλου του ιστορικού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="77"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Επιβεβαίωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="78"/>
<source>Are you sure you want to delete all history?</source>
<translation>Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή ολόκληρου του ιστορικού;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="133"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Άνοιγμα σε νέα καρτέλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="134"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>Άνοιγμα σε νέο παράθυρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="135"/>
<source>Open in new private window</source>
<translation>Άνοιγμα σε νέο παράθυρο ιδιωτικής περιήγησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="138"/>
<source>Copy url</source>
<translation>Αντιγραφή url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="139"/>
<source>Copy title</source>
<translation>Αντιγραφή τίτλου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryMenu</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="158"/>
<source>Empty</source>
<translation>Άδειο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="162"/>
<source>Restore All Closed Tabs</source>
<translation>Επαναφορά όλων των κλεισμένων καρτελών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="163"/>
<source>Clear list</source>
<translation>Εκκαθάριση λίστας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="209"/>
<source>Hi&amp;story</source>
<translation>&amp;Ιστορικό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="211"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Πίσω</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="214"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Μπροστά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="217"/>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Αρχική σελίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="220"/>
<source>Show &amp;All History</source>
<translation>Εμφάνιση &amp;ολόκληρου του ιστορικού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="228"/>
<source>Most Visited</source>
<translation>Επισκεφτήκατε περισσότερο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="231"/>
<source>Closed Tabs</source>
<translation>Κλεισμένες καρτέλες</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryModel</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="56"/>
<source>Title</source>
<translation>Τίτλος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="58"/>
<source>Address</source>
<translation>Διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="60"/>
<source>Visit Date</source>
<translation>Ημερομηνία επίσκεψης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="62"/>
<source>Visit Count</source>
<translation>Μετρητής επισκέψεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="339"/>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="470"/>
<source>Today</source>
<translation>Σήμερα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="475"/>
<source>This Week</source>
<translation>Αυτή τη βδομάδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="480"/>
<source>This Month</source>
<translation>Αυτό το μήνα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistorySideBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>Αναζήτηση...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="85"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Άνοιγμα σε νέα καρτέλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="86"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>Άνοιγμα σε νέο παράθυρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="87"/>
<source>Open in new private window</source>
<translation>Άνοιγμα σε νέο παράθυρο ιδιωτικής περιήγησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="90"/>
<source>Delete</source>
<translation>Διαγραφή</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IconChooser</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="14"/>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="42"/>
<source>Choose icon...</source>
<translation>Επιλογή εικονιδίου...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="20"/>
<source>From file</source>
<translation>Από αρχείο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="29"/>
<source>Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</source>
<translation>Εικόνα (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="42"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Επιλογή αρχείου...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="52"/>
<source>From database</source>
<translation>Από βάση δεδομένων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="61"/>
<source>Site Url:</source>
<translation>Url σελίδας:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="41"/>
<source>Image files</source>
<translation>Αρχεία εικόνων</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JsOptions</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="14"/>
<source>JavaScript Options</source>
<translation>Επιλογές JavaScript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="20"/>
<source>Allow JavaScript to:</source>
<translation>Να επιτρέπεται στο JavaScript να:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="29"/>
<source>Open popup windows</source>
<translation>Ανοίγει αναδυόμενα παράθυρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="36"/>
<source>Change window size</source>
<translation>Αλλάζει το μέγεθος του παράθυρου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="43"/>
<source>Access clipboard</source>
<translation>Έχει πρόσβαση στο πρόχειρο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseViewer</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/licenseviewer.cpp" line="30"/>
<source>License Viewer</source>
<translation>Προβολέας άδειας</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="102"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>Αναί&amp;ρεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="107"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>Ακύρωση α&amp;ναίρεσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="112"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Απο&amp;κοπή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="117"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>Αντι&amp;γραφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="122"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Ε&amp;πικόλληση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="131"/>
<source>Delete</source>
<translation>Διαγραφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="134"/>
<source>Clear All</source>
<translation>Εκκαθάριση όλων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="137"/>
<source>Select All</source>
<translation>Επιλογή όλων</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="93"/>
<source>Paste And &amp;Go</source>
<translation>Επικόλληση και &amp;μετάβαση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="152"/>
<source>Enter URL address or search on %1</source>
<translation>Εισαγωγή διεύθυνσης URL ή αναζήτηση στο %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="154"/>
<source>Enter URL address</source>
<translation>Εισαγάγετε την διεύθυνση URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/siteicon.cpp" line="40"/>
<source>Show information about this page</source>
<translation>Εμφάνιση πληροφοριών για αυτή τη σελίδα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationCompleterView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp" line="143"/>
<source>Switch to tab</source>
<translation>Μετάβαση σε καρτέλα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainApplication</name>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1074"/>
<source>QupZilla is not currently your default browser. Would you like to make it your default browser?</source>
<translation>Ο QupZilla δεν είναι αυτή τη στιγμή ο προεπιλεγμένος περιηγητής ιστού σας. Θα θέλατε να τον κάνετε τον προεπιλεγμένο σας περιηγητή ιστού;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1075"/>
<source>Always perform this check when starting QupZilla.</source>
<translation>Να γίνεται πάντα αυτός ο έλεγχος κατά την έναρξη του QupZilla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1077"/>
<source>Default Browser</source>
<translation>Προεπιλεγμένος περιηγητής ιστού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1164"/>
<source>Open new tab</source>
<translation>Άνοιγμα νέας καρτέλας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1165"/>
<source>Open new window</source>
<translation>Άνοιγμα νέου παραθύρου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1166"/>
<source>Open new private window</source>
<translation>Άνοιγμα νέου ιδιωτικού παραθύρου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1174"/>
<source>QupZilla is a new, fast and secure open-source WWW browser. QupZilla is licensed under GPL version 3 or (at your option) any later version. It is based on WebKit core and Qt Framework.</source>
<translation>Το QupZilla είναι ένας νέος, γρήγορος και ασφαλής ανοιχτού κώδικα περιηγητής ιστού. Ο QupZilla είναι αδειοδοτημένος με GPL έκδοση 3 ή (στην περίπτωση σας) οποιαδήποτε νεότερη. Είναι βασισμένος στον πυρήνα WebKit και στο Qt Framework.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainMenu</name>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="503"/>
<source>&amp;About QupZilla</source>
<translation>Πε&amp;ρί QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="508"/>
<source>Pr&amp;eferences</source>
<translation>Προτι&amp;μήσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="514"/>
<source>Quit</source>
<translation>Έξοδος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="521"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Αρχείο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="525"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Νέα καρτέλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="526"/>
<source>&amp;New Window</source>
<translation>&amp;Νέο παράθυρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="527"/>
<source>New &amp;Private Window</source>
<translation>Νέο παράθυρο ι&amp;διωτικής περιήγησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="528"/>
<source>Open Location</source>
<translation>Άνοιγμα τοποθεσίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="529"/>
<source>Open &amp;File...</source>
<translation>Άνοιγμα &amp;αρχείου...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="530"/>
<source>Close Window</source>
<translation>Κλείσιμο παραθύρου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="532"/>
<source>&amp;Save Page As...</source>
<translation>&amp;Αποθήκευση της σελίδας ως...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="533"/>
<source>Send Link...</source>
<translation>Αποστολή συνδέσμου...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="534"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>Ε&amp;κτύπωση...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="539"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="543"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>Αναί&amp;ρεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="544"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>Ακύρωση α&amp;ναίρεσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="546"/>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>Απο&amp;κοπή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="547"/>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>Αντι&amp;γραφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="548"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Ε&amp;πικόλληση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="550"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Επι&amp;λογή όλων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Find</source>
<translation>Εύ&amp;ρεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="555"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>Π&amp;ροβολή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="559"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Εργαλειοθήκες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="561"/>
<source>Sidebar</source>
<translation>Πλευρική στήλη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="563"/>
<source>Character &amp;Encoding</source>
<translation>&amp;Κωδικοποίηση χαρακτήρων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="572"/>
<source>Sta&amp;tus Bar</source>
<translation>Μπάρα κα&amp;τάστασης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="574"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Διακοπή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="575"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Ανανέωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="577"/>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>Ε&amp;στίαση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="578"/>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>Σμίκρ&amp;υνση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="579"/>
<source>Reset</source>
<translation>Επαναφορά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="583"/>
<source>&amp;Page Source</source>
<translation>Κώδ&amp;ικας σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="584"/>
<source>&amp;FullScreen</source>
<translation>&amp;Πλήρης Οθόνη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="587"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>Ερ&amp;γαλεία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="591"/>
<source>&amp;Web Search</source>
<translation>&amp;Αναζήτηση διαδικτύου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="592"/>
<source>Site &amp;Info</source>
<translation>&amp;Πληροφορίες σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="594"/>
<source>&amp;Download Manager</source>
<translation>Διαχειριστής &amp;Λήψεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="595"/>
<source>&amp;Cookies Manager</source>
<translation>Δια&amp;χειριστής Cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="596"/>
<source>&amp;AdBlock</source>
<translation>Ad&amp;Block</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="597"/>
<source>Web In&amp;spector</source>
<translation>Επι&amp;θεωρητής διαδικτύου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="598"/>
<source>Clear Recent &amp;History</source>
<translation>Εκκαθάρ&amp;ιση πρόσφατου ιστορικού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="603"/>
<source>&amp;Extensions</source>
<translation>&amp;Επεκτάσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="609"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Βοήθεια</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="612"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;Περί Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="617"/>
<source>Information about application</source>
<translation>Πληροφορίες για την εφαρμογή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="618"/>
<source>Configuration Information</source>
<translation>Πληροφορίες διαμόρφωσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="619"/>
<source>Report &amp;Issue</source>
<translation>Αναφορά προ&amp;βλήματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="632"/>
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
<translation>Επαναφορά κλε&amp;ισμένης καρτέλας</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MasterPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="20"/>
<source>Encrypted DataBase Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις κρυπτογραφημένης βάσης δεδομένων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="33"/>
<source>Set/Change Master Password...</source>
<translation>Ορισμός/Αλλαγή κύριου κωδικού...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="36"/>
<source>This backend does not work without a master password.</source>
<translation>Αυτό το σύστημα υποστήριξης δεν δουλεύει χωρίς έναν κύριο κωδικό.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="43"/>
<source>Clear Master Password...</source>
<translation>Καθάρισμα κύριου κωδικού...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="46"/>
<source>This option clears the master password and moves all encrypted data to the &quot;DataBase (Plain Text)&quot; backend, and switches to it.</source>
<translation>Αυτή η επιλογή καθαρίζει τον κύριο κωδικό και μεταφέρει όλα να κρυπτογραφημένα δεδομένα στο σύστημα υποστήριξης (backend) &quot;Βάση δεδομένων (Plain Text)&quot;, και αλλάζει σε αυτό.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="64"/>
<source>The Master Password is used to protect site passwords and form data. If you set a Master Password you will be asked to enter it once per session.</source>
<translation>Ο κύριος κωδικός χρησιμοποιείται για να προστατεύει κωδικούς σελίδων και δεδομένα φόρμας. Αν ορίσετε έναν κύριο κωδικό θα γίνετε ερώτηση να τον εισάγετε μια φορά σε κάθε συνεδρία.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="76"/>
<source>Current Password:</source>
<translation>Τρέχον κωδικός: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="83"/>
<source>New Password:</source>
<translation>Νέος κωδικός:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="90"/>
<source>Confirm Password:</source>
<translation>Επιβεβαίωση κωδικού:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="120"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The Master Password is not resettable. Do not forget it, please.</source>
<translation>&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Ο κύριος κωδικός δεν επαναφέρεται. Παρακαλώ, μην τον ξεχάσετε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="536"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="541"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="633"/>
<source>Warning!</source>
<translation>Προσοχή!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="536"/>
<source>You entered a wrong password!</source>
<translation>Εισάγατε λάθος κωδικό!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="541"/>
<source>New/Confirm password fields do not match!</source>
<translation>Τα πεδία νέος/επιβεβαιωμένος κωδικός δεν ταιριάζουν!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/>
<source>Are you sure you want to clear master password and decrypt data?</source>
<translation>Επιθυμείτε σίγουρα την εκκαθάριση του κύριου κωδικού πρόσβασης και την αποκρυπτογράφηση των δεδομένων;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="633"/>
<source>Some data has not been decrypted. The master password was not cleared!</source>
<translation>Κάποια δεδομένα δεν αποκρυπτογραφήθηκαν. Ο κύριος κωδικός δεν εκαθαρίστηκε!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavigationBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="53"/>
<source>Back</source>
<translation>Πίσω</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="62"/>
<source>Forward</source>
<translation>Μπροστά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="79"/>
<source>Home</source>
<translation>Αρχική σελίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="87"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Νέα καρτέλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="107"/>
<source>Main Menu</source>
<translation>Αρχικό μενού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="124"/>
<source>Exit Fullscreen</source>
<translation>Έξοδος από τη λειτουργία πλήρους οθόνης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="274"/>
<source>Clear history</source>
<translation>Εκκαθάριση ιστορικού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="376"/>
<source>Empty Page</source>
<translation>Άδεια σελίδα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="71"/>
<source>SSL Certificate Error!</source>
<translation>Σφάλμα πιστοποιητικού SSL!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="72"/>
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source>
<translation>Η σελίδα που προσπαθείτε να επισκεφτείτε έχει τα εξής σφάλματα στο πιστοποιητικό SSL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="73"/>
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source>
<translation>Θα θέλατε να κάνετε μια εξαίρεση για αυτό το πιστοποιητικό;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="97"/>
<source>Authorisation required</source>
<translation>Απαιτείται εξουσιοδότηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="190"/>
<source>Username: </source>
<translation>Όνομα χρήστη:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="105"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="191"/>
<source>Password: </source>
<translation>Κωδικός:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="111"/>
<source>Save username and password for this site</source>
<translation>Αποθήκευση του ονόματος χρήστη και του κωδικού πρόσβασης στην ιστοσελίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="119"/>
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Ένα όνομα χρήστη και κωδικός ζητούνται από το %1. Η σελίδα λέει: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="183"/>
<source>Proxy authorisation required</source>
<translation>Απαιτείται εξουσιοδότηση διαμεσολαβητή (Proxy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="203"/>
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source>
<translation>Ένα όνομα χρήστη και κωδικός ζητούνται από το proxy %1. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsList</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="29"/>
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source>
<translation>Να επιτρέπεται η φόρτωση επεκτάσεων εφαρμογών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="63"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="214"/>
<source>Error!</source>
<translation>Σφάλμα!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="214"/>
<source>Cannot load extension!</source>
<translation>Αδυναμία φόρτωσης επέκτασης!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupWebView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwebview.cpp" line="100"/>
<source>Inspect Element</source>
<translation>Επιθεώρηση στοιχείου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupWindow</name>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="70"/>
<source>File</source>
<translation>Αρχείο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="71"/>
<source>Send Link...</source>
<translation>Αποστολή συνδέσμου...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="74"/>
<source>Close</source>
<translation>Κλείσιμο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="77"/>
<source>Edit</source>
<translation>Επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="86"/>
<source>Find</source>
<translation>Εύρεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="89"/>
<source>View</source>
<translation>Προβολή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="90"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Διακοπή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="92"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Ανανέωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="95"/>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>Ε&amp;στίαση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="96"/>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>Σμίκρ&amp;υνση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="97"/>
<source>Reset</source>
<translation>Επαναφορά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="99"/>
<source>&amp;Page Source</source>
<translation>Κώδ&amp;ικας σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="252"/>
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 QupZilla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="14"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Προτιμήσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="60"/>
<source>General</source>
<translation>Γενικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="65"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Εμφάνιση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="70"/>
<source>Tabs</source>
<translation>Καρτέλες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="75"/>
<source>Browsing</source>
<translation>Περιήγηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="80"/>
<source>Fonts</source>
<translation>Γραμματοσειρές</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="85"/>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>Συντομεύσεις πληκτρολογίου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="90"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Λήψεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="95"/>
<source>Password Manager</source>
<translation>Διαχειριστής κωδικών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="100"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Ιδιωτικό απόρρητο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="105"/>
<source>Notifications</source>
<translation>Ειδοποιήσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="110"/>
<source>Extensions</source>
<translation>Επεκτάσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="115"/>
<source>Spell Check</source>
<translation>Ορθογραφικός έλεγχος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="120"/>
<source>Other</source>
<translation>Άλλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="196"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="338"/>
<source>Use current</source>
<translation>Χρήση τρέχουσας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="227"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="829"/>
<source>Note: You cannot delete active profile.</source>
<translation>Σημείωση: Δεν μπορείτε να διαγράψετε το ενεργό προφίλ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="243"/>
<source>Create New</source>
<translation>Δημιουργία νέου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="259"/>
<source>Delete</source>
<translation>Διαγραφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="285"/>
<source>&lt;b&gt;Launching&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Εκκίνηση&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="295"/>
<source>After launch: </source>
<translation>Μετά την εκκίνηση: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="303"/>
<source>Open blank page</source>
<translation>Άνοιγμα μιας κενής σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="308"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="360"/>
<source>Open homepage</source>
<translation>Άνοιγμα της αρχικής μου σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="313"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="365"/>
<source>Open speed dial</source>
<translation>Άνοιγμα γρήγορης κλήσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="318"/>
<source>Restore session</source>
<translation>Επαναφορά συνεδρίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="326"/>
<source>Homepage: </source>
<translation>Αρχική σελίδα: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="347"/>
<source>On new tab: </source>
<translation>Σε νέα καρτέλα: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="355"/>
<source>Open blank tab</source>
<translation>Άνοιγμα μιας κενής σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="370"/>
<source>Open other page...</source>
<translation>Άνοιγμα άλλης σελίδας...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="378"/>
<source>&lt;b&gt;Profiles&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Προφίλ&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="385"/>
<source>Startup profile:</source>
<translation>Προφίλ εκκίνησης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="392"/>
<source>Check for updates on start</source>
<translation>Έλεγχος για ενημερώσεις κατά την εκκίνηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="399"/>
<source>Active profile:</source>
<translation>Ενεργό προφίλ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="413"/>
<source>In order to change language, you must restart browser.</source>
<translation>Για να αλλάξετε γλώσσα, πρέπει να επανεκκινήσετε τον περιηγητή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="420"/>
<source>&lt;b&gt;Language&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Γλώσσα&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="441"/>
<source>Available translations: </source>
<translation>Διαθέσιμες μεταφράσεις: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="453"/>
<source>Don&apos;t load tabs until selected</source>
<translation>Να μην φορτώνονται καρτέλες μέχρι να γίνει επιλογή τους</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="475"/>
<source>Check to see if QupZilla is the default browser on startup</source>
<translation>Έλεγχος αν ο QupZilla είναι ο προεπιλεγμένος περιηγητής κατά την εκκίνηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="485"/>
<source>Check Now</source>
<translation>Έλεγχος τώρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="515"/>
<source>Themes</source>
<translation>Θέματα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="537"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Προχωρημένες επιλογές</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="543"/>
<source>&lt;b&gt;Browser Window&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Παράθυρο περιηγητή&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="581"/>
<source>Show StatusBar on start</source>
<translation>Εμφάνιση μπάρας κατάστασης κατά την εκκίνηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="588"/>
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source>
<translation>Εμφάνιση εργαλειοθήκης σελιδοδεικτών κατά την εκκίνηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="595"/>
<source>Show Navigation ToolBar on start</source>
<translation>Εμφάνιση εργαλειοθήκης πλοήγησης κατά την εκκίνηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="602"/>
<source>Enable instant Bookmarks ToolBar</source>
<translation>Ενεργοποίηση της στιγμιαίας εργαλειοθήκης σελιδοδεικτών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="611"/>
<source>&lt;b&gt;Navigation ToolBar&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Εργαλειοθήκη πλοήγησης&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="618"/>
<source>Show Home button</source>
<translation>Εμφάνιση κουμπιού Αρχικής σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="625"/>
<source>Show Back / Forward buttons</source>
<translation>Εμφάνιση κουμπιών Πίσω / Μπροστά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="645"/>
<source>Show Add Tab button</source>
<translation>Εμφάνιση κουμπιού Προσθήκης καρτέλας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="652"/>
<source>Show web search bar</source>
<translation>Εμφάνιση μπάρας αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="659"/>
<source>Show Reload / Stop buttons</source>
<translation>Εμφάνιση κουμπιών Ανανέωση / Διακοπή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="678"/>
<source>Tabs behaviour</source>
<translation>Συμπεριφορά καρτελών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="684"/>
<source>Hide tabs when there is only one tab</source>
<translation>Απόκρυψη καρτελών όταν υπάρχει μόνο μία καρτέλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="691"/>
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
<translation>Ενεργοποίηση τελευταίας καρτέλας στο κλείσιμο ενεργής καρτέλας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="698"/>
<source>Open new tabs after active tab</source>
<translation>Άνοιγμα νέων καρτελών μετά την τρέχουσα καρτέλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="705"/>
<source>Open new empty tabs after active tab</source>
<translation>Άνοιγμα νέων κενών καρτελών μετά την τρέχουσα καρτέλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="712"/>
<source>Open popup windows in tabs</source>
<translation>Άνοιγμα των αναδυόμενων παραθύρων σε καρτέλες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="719"/>
<source>Always switch between tabs with mouse wheel</source>
<translation>Πάντα να γίνετε η εναλλαγή μεταξύ καρτελών με τη ροδέλα του ποντικιού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="726"/>
<source>Automatically switch to newly opened tab</source>
<translation>Αυτόματη μετάβαση στη νεα ανοιγμένη καρτέλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="733"/>
<source>Don&apos;t close window upon closing last tab</source>
<translation>Να μη γίνεται κλείσιμο παραθύρου κατά το κλείσιμο της τελευταίας καρτέλας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="740"/>
<source>Ask when closing multiple tabs</source>
<translation>Ερώτηση στο κλείσιμο πολλαπλών καρτελών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="747"/>
<source>Show closed tabs button</source>
<translation>Εμφάνιση κουμπιού Κλεισμένων καρτέλων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="756"/>
<source>Show close buttons on inactive tabs:</source>
<translation>Εμφάνιση πλήκτρων κλεισίματος σε ανενεργές καρτέλες:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="764"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Αυτόματο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="769"/>
<source>Always</source>
<translation>Πάντα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="774"/>
<source>Never</source>
<translation>Ποτέ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="814"/>
<source>Address Bar behaviour</source>
<translation>Συμπεριφορά μπάρας διευθύνσεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="822"/>
<source>Suggest when typing into address bar:</source>
<translation>Προτάσεις όταν πληκτρολογείτε στην μπάρα διευθύνσεων:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="836"/>
<source>History and Bookmarks</source>
<translation>Ιστορικό και Σελιδοδεικτες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="841"/>
<source>History</source>
<translation>Ιστορικό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="846"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Σελιδοδείκτες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="851"/>
<source>Nothing</source>
<translation>Τίποτα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="877"/>
<source>Enable inline suggestions</source>
<translation>Ενεργοποίηση εμβόλιμων προτάσεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="884"/>
<source>Press &quot;Shift&quot; to not switch the tab but load the url in the current tab</source>
<translation>Πατήστε &quot;Shift&quot; για να μην αλλάξετε την καρτέλα αλλά να φορτώσετε τον σύνδεσμο στην τρέχουσα καρτέλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="887"/>
<source>Propose to switch tab if completed url is already loaded</source>
<translation>Να προτείνεται η αλλαγή καρτέλας αν ο ολοκληρωμένος σύνδεσμος έχει ήδη φορτωθεί</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="894"/>
<source>Always show go icon</source>
<translation>Να γίνεται πάντα εμφάνιση του εικονιδίου μετάβασης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="901"/>
<source>Select all text by double clicking in address bar</source>
<translation>Επιλογή ολόκληρου του κειμένου κάνοντας διπλό κλικ στην μπάρα διευθύνσεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="908"/>
<source>Select all text by clicking in address bar</source>
<translation>Επιλογή ολόκληρου του κειμένου κάνοντας κλικ στην μπάρα διευθύνσεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="915"/>
<source>Enable automatic searching from the address bar</source>
<translation>Ενεργοποίηση της αυτόματης αναζήτησης από την γραμμή διευθύνσεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="922"/>
<source>Search with Default Engine</source>
<translation>Αναζήτηση με προεπιλεγμένη μηχανή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="945"/>
<source>Show loading progress in address bar</source>
<translation>Εμφάνιση προόδου φόρτωσης στην μπάρα διευθύνσεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="978"/>
<source>Fill</source>
<translation>Γέμισμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="983"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Πάτος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="988"/>
<source>Top</source>
<translation>Κορυφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="996"/>
<source>Custom color:</source>
<translation>Προσαρμοσμένο χρώμα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1012"/>
<source>Select color</source>
<translation>Επιλογή χρώματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1015"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1286"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1809"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1906"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2490"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1022"/>
<source>Reset</source>
<translation>Επαναφορά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1073"/>
<source>Web Configuration</source>
<translation>Ρυθμίσεις διαδικτύου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1081"/>
<source>Allow Pepper Plugins (Flash plugin)</source>
<translation>Να επιτρέπονται τα πρόσθετα Pepper (Flash)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1088"/>
<source>Allow JavaScript</source>
<translation>Να επιτρέπεται το JavaScript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1095"/>
<source>Include links in focus chain</source>
<translation>Συμπερίληψη συνδέσμων στην αλυσίδα εστίασης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1102"/>
<source>Enable XSS Auditing</source>
<extracomment>try to detect possible XSS attacks when executing javascript</extracomment>
<translation>Ενεργοποίηση ελεγκτικών XSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1109"/>
<source>Animated scrolling</source>
<translation>Animated κύλιση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1116"/>
<source>Enable spatial navigation</source>
<translation>Ενεργοποίηση χωρικής πλοήγησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1123"/>
<source>Use native scrollbars</source>
<translation>Χρήση των εγγενών γραμμών κύλισης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1140"/>
<source>Mouse wheel scrolls</source>
<translation>Κύλιση ροδέλας ποντικιού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1160"/>
<source>lines on page</source>
<translation>γραμμές στη σελίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1171"/>
<source>Default zoom on pages: </source>
<translation>Προκαθορισμένο ζουμ στις σελίδες: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1210"/>
<source>Local Storage</source>
<translation>Τοπική αποθήκευση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1218"/>
<source>Allow storing network cache on disk</source>
<translation>Να επιτρέπεται η αποθήκευση της μνήμης cache του δικτύου στο δίσκο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1241"/>
<source>Delete cache on close</source>
<translation>Διαγραφή της κρυφής μνήμης κατά την έξοδο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1248"/>
<source>Maximum:</source>
<translation>Μέγιστο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1255"/>
<source> MB</source>
<translation> MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1271"/>
<source>Store cache in:</source>
<translation>Αποθήκευση μνήμης cache σε:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1299"/>
<source>Allow saving history</source>
<translation>Να επιτρέπεται η αποθήκευση ιστορικού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1306"/>
<source>Delete history on close</source>
<translation>Διαγραφή ιστορικού στο κλείσιμο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1329"/>
<source>Allow local storage of HTML5 web content</source>
<translation>Να επιτρέπεται η τοπική αποθήκευση περιεχομένου HTML5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1336"/>
<source>Delete locally stored HTML5 web content on close</source>
<translation>Διαγραφή τοπικά αποθηκευμένου περιεχομένου HTML5 κατά το κλείσιμο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1362"/>
<source>Delete now</source>
<translation>Διαγραφή τώρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1401"/>
<source>Proxy Configuration</source>
<translation>Ρυθμίσεις proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1420"/>
<source>System proxy configuration</source>
<translation>Ρύθμιση proxy συστήματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1443"/>
<source>Manual configuration</source>
<translation>Χειροκίνητη ρύθμιση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1453"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1458"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1469"/>
<source>Port:</source>
<translation>Θύρα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1490"/>
<source>Username:</source>
<translation>Όνομα χρήστη:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1500"/>
<source>Password:</source>
<translation>Κωδικός:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1533"/>
<source>&lt;b&gt;Font Families&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Οικογένειες γραμματοσειρών&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1546"/>
<source>Standard</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1553"/>
<source>Fixed</source>
<translation>Σταθερό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1563"/>
<source>Serif</source>
<translation>Serif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1573"/>
<source>Sans Serif</source>
<translation>Sans Serif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1583"/>
<source>Cursive</source>
<translation>Cursive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1635"/>
<source>Fantasy</source>
<translation>Fantasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1642"/>
<source>&lt;b&gt;Font Sizes&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Μεγέθη γραμματοσειρών&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1651"/>
<source>Fixed Font Size</source>
<translation>Σταθερο μέγεθος γραμματοσειράς</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1658"/>
<source>Default Font Size</source>
<translation>Προεπιλεγμένο μέγεθος γραμματοσειράς</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1685"/>
<source>Minimum Font Size</source>
<translation>Ελάχιστο μέγεθος γραμματοσειράς</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1692"/>
<source>Minimum Logical Font Size</source>
<translation>Ελάχιστο λογικό μέγεθος γραμματοσειράς</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1725"/>
<source>&lt;b&gt;Shortcuts&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Συντομεύσεις&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1732"/>
<source>Switch to tabs with Alt + number of tab</source>
<translation>Αλλαγή καρτελών με Alt + αριθμό καρτέλας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1739"/>
<source>Load speed dials with Ctrl + number of speed dial</source>
<translation>Φόρτωση γρήγορων κλήσεων με Ctrl + αριθμό γρήγορης κλήσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1746"/>
<source>Existing shortcuts:&lt;br/&gt;&lt;b&gt;1&lt;/b&gt; - previous tab&lt;br/&gt;&lt;b&gt;2&lt;/b&gt; - next tab&lt;br/&gt;&lt;b&gt;/&lt;/b&gt; - search on page</source>
<translation>Υπάρχουσες συντομεύσεις πληκτρολογίου:&lt;br/&gt;&lt;b&gt;1&lt;/b&gt; - προηγούμενη καρτέλα&lt;br/&gt;&lt;b&gt;2&lt;/b&gt; - επόμενη καρτέλα&lt;br/&gt;&lt;b&gt;/&lt;/b&gt; - αναζήτηση στη σελίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1749"/>
<source>Use single key shortcuts</source>
<translation>Χρήση συντομεύσεων πληκτρολογίου με ένα πλήκτρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1756"/>
<source>If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W shortcut was intended.</source>
<translation>Μη επιλεγμένο, αποτρέπει την έξοδο κατά λάθος από την εφαρμογή αν πατηθεί η συντόμευση πληκτρολογίου Ctrl-W.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1759"/>
<source>Close application with Ctrl-Q</source>
<translation>Κλείσιμο της εφαρμογής με Ctrl-Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1783"/>
<source>&lt;b&gt;Download Location&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Τοποθεσία λήψεων&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1790"/>
<source>Ask everytime for download location</source>
<translation>Ερώτηση για τοποθεσία λήψεων κάθε φορά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1797"/>
<source>Use defined location: </source>
<translation>Χρήση καθορισμένης τοποθεσίας: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1847"/>
<source>&lt;b&gt;Download Options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Επιλογές λήψεων&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1854"/>
<source>Close download manager when downloading finishes</source>
<translation>Κλείσιμο διαχειριστή λήψεων όταν τελειώσουν οι λήψεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1861"/>
<source>&lt;b&gt;External download manager&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Εξωτερικός διαχειριστής λήψεων&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1868"/>
<source>Use external download manager</source>
<translation>Χρήση εξωτερικού διαχειριστή λήψεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1880"/>
<source>Executable:</source>
<translation>Εκτελέσιμο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1887"/>
<source>Arguments:</source>
<translation>Παράμετροι:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1894"/>
<source>Leave blank if unsure</source>
<translation>Αφήστε κενό αν δεν είστε σίγουροι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1915"/>
<source>&lt;b&gt;%d&lt;/b&gt; will be replaced with URL to be downloaded</source>
<translation>Το &lt;b&gt;%d&lt;/b&gt; θα αντικατασταθεί με το URL προς λήψη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1941"/>
<source>&lt;b&gt;AutoFill options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Επιλογές αυτόματης συμπλήρωσης&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1948"/>
<source>Allow saving passwords from sites</source>
<translation>Να επιτρέπεται η αποθήκευση κωδικών από σελίδες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2003"/>
<source>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2010"/>
<source>&lt;b&gt;Other&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Άλλο&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2036"/>
<source>JavaScript options</source>
<translation>Επιλογές JavaScript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2046"/>
<source>&lt;b&gt;JavaScript&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;JavaScript&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2059"/>
<source>Cookies Manager</source>
<translation>Διαχειριστής Cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2069"/>
<source>Manage JavaScript privacy options</source>
<translation>Διαχείριση επιλογών ιδιωτικότητας JavaScript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2092"/>
<source>Manage HTML5 permissions</source>
<translation>Διαχείριση δικαιωμάτων HTML5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2099"/>
<source>Manage Cookies</source>
<translation>Διαχείριση Cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2119"/>
<source>&lt;b&gt;HTML5 Permissions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Δικαιώματα HTML5&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2132"/>
<source>HTML5 Permissions</source>
<translation>Δικαιώματα HTML5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2139"/>
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
<translation>Αποστολή κεφαλίδας Do Not Track (Μην εντοπίζεις) στους διακομηστές</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2165"/>
<source>Expiration timeout:</source>
<translation>Χρονικό όριο λήξης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2178"/>
<source> seconds</source>
<translation> δευτερόλεπτα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2200"/>
<source>&lt;b&gt;Notifications&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Ειδοποιήσεις&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2223"/>
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source>
<translation>Χρήση εγγενών ειδοποιήσεων συστήματος (μόνο σε Linux)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2230"/>
<source>Do not use Notifications</source>
<translation>Να μην χρησιμοποιούνται ειδοποιήσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2253"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source>
<translation>&lt;b&gt;Σημείωση: &lt;/b&gt; Μπορείτε να αλλάξετε τη θέση των OSD ενημερώσεων σέρνοντας τo στην οθόνη.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2279"/>
<source>Use OSD Notifications</source>
<translation>Χρήση ειδοποιήσεων OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2286"/>
<source>Preview</source>
<translation>Προεπισκόπηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2351"/>
<source>For more information about Spell Check, please see &lt;a href=&quot;https://github.com/QupZilla/qupzilla/wiki/Spell-Check&quot;&gt;wiki&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον ορθογραφικό έλεγχο, παρακαλώ ανατρέξτε στο &lt;a href=&quot;https://github.com/QupZilla/qupzilla/wiki/Spell-Check&quot;&gt;wiki&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2393"/>
<source>&lt;b&gt;Spell Check options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Επιλογές ορθογραφικού ελέγχου&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2400"/>
<source>Enable Spell Check</source>
<translation>Ενεργοποίηση του ορθογραφικού ελέγχου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2407"/>
<source>&lt;b&gt;Dictionary directories&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Κατάλογοι λεξικών&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2455"/>
<source>No languages found</source>
<translation>Δεν βρέθηκαν γλώσσες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2466"/>
<source>&lt;b&gt;Manage search engines&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Διαχείριση μηχανών αναζήτησης&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2473"/>
<source>&lt;b&gt;User Style Sheet&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Style Sheet χρήστη&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2480"/>
<source>Style Sheet automatically loaded with all websites: </source>
<translation>Style Sheet που φορτώνεται αυτόματα με όλες τις σελίδες: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2510"/>
<source>&lt;b&gt;Preferred language for web sites&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Προτιμώμενη γλώσσα για ιστοσελίδες&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2530"/>
<source>&lt;b&gt;Change browser identification&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Αλλαγή αναγνωριστικού περιηγητή&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2555"/>
<source>User Agent Manager</source>
<translation>Διαχειριστής πράκτορα χρήστη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2595"/>
<source>Languages</source>
<translation>Γλώσσες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2635"/>
<source>Search Engines Manager</source>
<translation>Διαχειριστής μηχανών αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="149"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="599"/>
<source>Default</source>
<translation>Προεπιλογή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="153"/>
<source>Set as default</source>
<translation>Ορισμός προεπιλογής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="540"/>
<source>Choose executable location...</source>
<translation>Επιλογή τοποθεσίας εκτελέσιμου...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="584"/>
<source>OSD Notification</source>
<translation>Ειδοποίηση OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="585"/>
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source>
<translation>Μετακινήστε το στην οθόνη για να το τοποθετήσετε όπου θέλετε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="632"/>
<source>Choose download location...</source>
<translation>Επιλογή τοποθεσίας λήψεων...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="646"/>
<source>Choose stylesheet location...</source>
<translation>Επιλογή τοποθεσίας stylesheet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="657"/>
<source>Deleted</source>
<translation>Διαγράφηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="746"/>
<source>Choose cache path...</source>
<translation>Επιλογή διαδρομής μνήμης cache...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="787"/>
<source>New Profile</source>
<translation>Νέο προφίλ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="787"/>
<source>Enter the new profile&apos;s name:</source>
<translation>Εισάγετε την ονομασία του νέου προφίλ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="797"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="802"/>
<source>Error!</source>
<translation>Σφάλμα!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="797"/>
<source>This profile already exists!</source>
<translation>Αυτό το προφίλ υπάρχει ήδη!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="802"/>
<source>Cannot create profile directory!</source>
<translation>Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου προφίλ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="813"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Επιβεβαίωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="814"/>
<source>Are you sure you want to permanently delete &quot;%1&quot; profile? This action cannot be undone!</source>
<translation>Επιθυμείτε σίγουρα την μόνιμη διαγραφή του προφίλ «%1»; Αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="1087"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Επιλογή χρώματος</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="109"/>
<source>Native System Notification</source>
<translation>Εγγενές σύστημα ενημερώσεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/opensearchreader.cpp" line="105"/>
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
<translation>Το αρχείο δεν είναι OpenSearch 1.1 αρχείο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.cpp" line="300"/>
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
<translation>&lt;δεν ορίστηκε στο πιστοποιητικό&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="342"/>
<source>Unknown size</source>
<translation>Άγνωστο μέγεθος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="347"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="352"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="356"/>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="815"/>
<source>Executable: </source>
<translation>Εκτελέσιμο: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="816"/>
<source>Arguments: </source>
<translation>Παράμετροι: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="818"/>
<source>Cannot start external program</source>
<translation>Αδυναμία εκκίνησης εξωτερικού προγράμματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="819"/>
<source>Cannot start external program! %1</source>
<translation>Αδυναμία εκκίνησης εξωτερικού προγράμματος! %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QupZillaSchemeReply</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="131"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="132"/>
<source>Report Issue</source>
<translation>Αναφορά προβλήματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="133"/>
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extensions first. &lt;br/&gt;If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
<translation>Αν αντιμετωπίζετε προβλήματα με το QupZilla, παρακαλώ δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε όλα τα πρόσθετα πρώτα. &lt;br/&gt;Αν αυτό δεν βοηθήσει, τότε παρακαλώ συμπληρώστε αυτή τη φόρμα: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="135"/>
<source>Your E-mail</source>
<translation>Το e-mail σας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="136"/>
<source>Issue type</source>
<translation>Τύπος προβλήματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="137"/>
<source>Issue description</source>
<translation>Περιγραφή προβλήματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="138"/>
<source>Send</source>
<translation>Αποστολή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="139"/>
<source>E-mail is optional&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;Please read how to make a bug report &lt;a href=%1&gt;here&lt;/a&gt; first.</source>
<translation>Το e-mail είναι προαιρετικό&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt;Παρακαλώ διαβάστε πως να κάνετε μια αναφορά σφάλματος &lt;a href=%1&gt;εδώ&lt;/a&gt; πρώτα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="141"/>
<source>Please fill out all required fields!</source>
<translation>Παρακαλώ συμπληρώστε όλα τα απαραίτητα πεδία!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="169"/>
<source>Start Page</source>
<translation>Αρχική σελίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="170"/>
<source>Search on Web</source>
<translation>Αναζήτηση στο διαδίκτυο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="171"/>
<source>Search results provided by DuckDuckGo</source>
<translation>Αναζήτηση αποτελεσμάτων από το DuckDuckGo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="190"/>
<source>About QupZilla</source>
<translation>Περί QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="174"/>
<source>&lt;h1&gt;Private Browsing&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Ιδιωτική Περιήγηση&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="191"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="350"/>
<source>Information about version</source>
<translation>Πληροφορίες έκδοσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="192"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Πνευματικά δικαιώματα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="360"/>
<source>Version</source>
<translation>Έκδοση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="202"/>
<source>Main developer</source>
<translation>Βασικός προγραμματιστής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="204"/>
<source>Contributors</source>
<translation>Συντελεστές</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="216"/>
<source>Translators</source>
<translation>Μεταφραστές</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="276"/>
<source>Speed Dial</source>
<translation>Γρήγορη κλήση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="277"/>
<source>Add New Page</source>
<translation>Προσθήκη νέας σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="278"/>
<source>Edit</source>
<translation>Επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="279"/>
<source>Remove</source>
<translation>Αφαίρεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="280"/>
<source>Reload</source>
<translation>Ανανέωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="281"/>
<source>Are you sure you want to remove this speed dial?</source>
<translation>Επιθυμείτε σίγουρα την αφαίρεση της γρήγορης κλήσης;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="282"/>
<source>Are you sure you want to reload all speed dials?</source>
<translation>Επιθυμείτε σίγουρα την επαναφόρτωση όλων των γρήγορων κλήσεων;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="283"/>
<source>Load title from page</source>
<translation>Φόρτωση τίτλου από σελίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="284"/>
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="285"/>
<source>Title</source>
<translation>Τίτλος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="286"/>
<source>Apply</source>
<translation>Εφαρμογή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="287"/>
<source>Close</source>
<translation>Κλείσιμο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="288"/>
<source>New Page</source>
<translation>Νέα σελίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="289"/>
<source>Speed Dial settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις γρήγορης κλήσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="290"/>
<source>Placement: </source>
<translation>Τοποθέτηση: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="291"/>
<source>Auto</source>
<translation>Αυτόματα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="292"/>
<source>Cover</source>
<translation>Κάλυψη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="293"/>
<source>Fit</source>
<translation>Προσαρμογή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="294"/>
<source>Fit Width</source>
<translation>Προσαρμογή στο πλάτος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="295"/>
<source>Fit Height</source>
<translation>Προσαρμογή στο Ύψος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="296"/>
<source>Use background image</source>
<translation>Χρήση εικόνας παρασκηνίου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="297"/>
<source>Select image</source>
<translation>Επιλογή εικόνας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="298"/>
<source>Maximum pages in a row:</source>
<translation>Μέγιστες σελίδες στη σειρά:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="299"/>
<source>Change size of pages:</source>
<translation>Αλλαγή μεγέθους σελιδών:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="300"/>
<source>Center speed dials</source>
<translation>Γρήγορες κλήσεις στο κέντρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="325"/>
<source>Restore Session</source>
<translation>Επαναφορά συνεδρίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="326"/>
<source>Oops, QupZilla crashed.</source>
<translation>Ουπς, το QupZilla κατέρρευσε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="327"/>
<source>We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?</source>
<translation>Ζητάμε συγνώμη. Θα θέλατε να επαναφέρετε την ποιο πρόσφατα αποθηκευμένη κατάσταση;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="328"/>
<source>Try removing one or more tabs that you think cause troubles</source>
<translation>Προσπαθήστε να αφαιρέσετε μία ή περισσότερες καρτέλες που νομίζετε ότι προκαλούν προβλήματα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="329"/>
<source>Or you can start completely new session</source>
<translation>Ή μπορείτε να ξεκινήσετε μια εντελώς νέα συνεδρία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="330"/>
<source>Window</source>
<translation>Παράθυρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="331"/>
<source>Windows and Tabs</source>
<translation>Παράθυρα και καρτέλες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="332"/>
<source>Start New Session</source>
<translation>Έναρξη νέας συνεδρίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="333"/>
<source>Restore</source>
<translation>Επαναφορά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="348"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="349"/>
<source>Configuration Information</source>
<translation>Πληροφορίες διαμόρφωσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="351"/>
<source>This page contains information about QupZilla&apos;s current configuration - relevant for troubleshooting. Please include this information when submitting bug reports.</source>
<translation>Η σελίδα αυτή περιέχει πληροφορίες για τη ρύθμιση του τρέχων QupZilla - σχετική για την επίλυση προβλημάτων. Παρακαλώ συμπεριλάβετε τις πληροφορίες αυτές όταν αποστέλλετε αναφορές σφαλμάτων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="352"/>
<source>Browser Identification</source>
<translation>Αναγνωριστικό περιηγητή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="353"/>
<source>Paths</source>
<translation>Διαδρομές</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="354"/>
<source>Build Configuration</source>
<translation>Ρυθμίσεις κατασκευής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="355"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Προτιμήσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="356"/>
<source>Option</source>
<translation>Επιλογή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="357"/>
<source>Value</source>
<translation>Τιμή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="358"/>
<source>Extensions</source>
<translation>Επεκτάσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="359"/>
<source>Name</source>
<translation>Ονομασία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="361"/>
<source>Author</source>
<translation>Συγγραφέας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="362"/>
<source>Description</source>
<translation>Περιγραφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="365"/>
<source>Application version</source>
<translation>Έκδοση εφαρμογής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="372"/>
<source>Qt version</source>
<translation>Έκδοση Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="373"/>
<source>Platform</source>
<translation>Πλατφόρμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="376"/>
<source>Profile</source>
<translation>Προφίλ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="377"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="378"/>
<source>Saved session</source>
<translation>Αποθηκευμένη συνεδρία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="379"/>
<source>Pinned tabs</source>
<translation>Καρφιτσωμένες καρτέλες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="380"/>
<source>Data</source>
<translation>Δεδομένα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="381"/>
<source>Themes</source>
<translation>Θέματα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="382"/>
<source>Translations</source>
<translation>Μεταφράσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="398"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Ενεργοποιημένο&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="398"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Απενεργοποιημένο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="401"/>
<source>Debug build</source>
<translation>Build αποσφαλμάτωσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="403"/>
<source>Windows 7 API</source>
<translation>Windows 7 API</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="405"/>
<source>Portable build</source>
<translation>Portable build</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="423"/>
<source>No available extensions.</source>
<translation>Δεν υπάρχουν διαθέσιμες επεκτάσεις.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="481"/>
<source>Blocked content</source>
<translation>Φραγμένο περιεχόμενο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="490"/>
<source>Blocked by &lt;i&gt;%1 (%2)&lt;/i&gt;</source>
<translation>Φραγμένο από &lt;i&gt;%1 (%2)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RegisterQAppAssociation</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="110"/>
<source>Warning!</source>
<translation>Προσοχή!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="111"/>
<source>There are some problems. Please, reinstall QupZilla.
Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source>
<translation>Υπάρχουν κάποια προβλήματα. Παρακαλώ, επανεγκαταστείστε τον QupZilla.
Ίσως αν το επανεκκινήσετε με άδεια διαχειριστή να κάνει θαύματα για εσάς! ;)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReloadStopButton</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="57"/>
<source>Stop</source>
<translation>Διακοπή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="61"/>
<source>Reload</source>
<translation>Ανανέωση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/>
<source>Manage Search Engines</source>
<translation>Διαχείριση μηχανών αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/>
<source>Add...</source>
<translation>Προσθήκη...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/>
<source>Remove</source>
<translation>Αφαίρεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/>
<source>Edit</source>
<translation>Επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/>
<source>Set as default</source>
<translation>Ορισμός προεπιλογής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/>
<source>Up</source>
<translation>Πάνω</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="70"/>
<source>Down</source>
<translation>Κάτω</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="86"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Μηχανή αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Συντόμεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="101"/>
<source>Defaults</source>
<translation>Προεπιλεγμένα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="316"/>
<source>Add Search Engine</source>
<translation>Προσθήκη μηχανής αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="86"/>
<source>Remove Engine</source>
<translation>Αφαίρεση μηχανής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="87"/>
<source>You can&apos;t remove the default search engine.&lt;br&gt;Set a different engine as default before removing %1.</source>
<translation>Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε την προεπιλεγμένη μηχανή αναζήτησης. &lt;br&gt;Ορίστε μια διαφορετική μηχανή ως προεπιλεγμένη πριν την αφαίρεση της %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="104"/>
<source>Edit Search Engine</source>
<translation>Επεξεργασία μηχανής αναζήτησης</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="402"/>
<source>Search Engine Added</source>
<translation>Η μηχανή αναζήτησης προστέθηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="402"/>
<source>Search Engine &quot;%1&quot; has been successfully added.</source>
<translation>Η μηχανή αναζήτησης &quot;%1&quot; προστέθηκε επιτυχώς.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="409"/>
<source>Search Engine is not valid!</source>
<translation>Δεν είναι έγκυρη η μηχανή αναζήτησης!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="410"/>
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="410"/>
<source>Error while adding Search Engine &lt;br&gt;&lt;b&gt;Error Message: &lt;/b&gt; %1</source>
<translation>Σφάλμα κατά την προσθήκη μηχανής αναζήτησης &lt;br&gt;&lt;b&gt;Μήνυμα σφάλματος: &lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.cpp" line="121"/>
<source>No results found.</source>
<translation>Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="36"/>
<source>Search: </source>
<translation>Αναζήτηση: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="55"/>
<source>Search...</source>
<translation>Αναζήτηση...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="94"/>
<source>&amp;Match Case</source>
<translation>&amp;Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SideBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="100"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Σελιδοδείκτες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="106"/>
<source>History</source>
<translation>Ιστορικό</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfo</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="14"/>
<source>Site Info</source>
<translation>Πληροφορίες σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="47"/>
<source>General</source>
<translation>Γενικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="52"/>
<source>Media</source>
<translation>Πολυμέσα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="84"/>
<source>Site address:</source>
<translation>Διεύθυνση σελίδας:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="113"/>
<source>Encoding:</source>
<translation>Κωδικοποίηση:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="132"/>
<source>Meta tags of site:</source>
<translation>Ετικέτες (Meta tags) σελίδας:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="146"/>
<source>Tag</source>
<translation>Ετικέτα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="151"/>
<source>Value</source>
<translation>Τιμή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="165"/>
<source>&lt;b&gt;Security information&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Πληροφορίες ασφάλειας&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="235"/>
<source>Image</source>
<translation>Εικόνα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="240"/>
<source>Image address</source>
<translation>Διεύθυνση εικόνας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="265"/>
<source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Προεπισκόπηση&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="67"/>
<source>&lt;b&gt;Connection is Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Η σύνδεση είναι κρυπτογραφημένη.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="69"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Not Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Η σύνδεση δεν είναι κρυπτογραφημένη.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="156"/>
<source>Copy Image Location</source>
<translation>Αντιγραφή τοποθεσίας εικόνας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="157"/>
<source>Copy Image Name</source>
<translation>Αντιγραφή ονομασίας εικόνας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="159"/>
<source>Save Image to Disk</source>
<translation>Αποθήκευση εικόνας στο δίσκο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="205"/>
<source>Error!</source>
<translation>Σφάλμα!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="186"/>
<source>This preview is not available!</source>
<translation>Η προεπισκόπηση αυτή δεν είναι διαθέσιμη!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="197"/>
<source>Save image...</source>
<translation>Αποθήκευση εικόνας...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="205"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Αδυναμία εγγραφής σε αρχείο!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="215"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Φόρτωση...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="228"/>
<source>Preview not available</source>
<translation>Δεν είναι διαθέσιμη η προεπισκόπηση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.ui" line="90"/>
<source>More...</source>
<translation>Περισσότερα...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="42"/>
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;secured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>H σύνδεση σας σε αυτή τη σελίδα &lt;b&gt;είναι ασφαλής&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="46"/>
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;unsecured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>H σύνδεση σας σε αυτή τη σελίδα &lt;b&gt;δεν είναι ασφαλής&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="80"/>
<source>This is your &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation>Αυτή είναι η &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; επίσκεψη σας σε αυτή τη σελίδα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="65"/>
<source>You have &lt;b&gt;never&lt;/b&gt; visited this site before.</source>
<translation>Δεν έχετε επισκεφτεί &lt;b&gt;ποτέ&lt;/b&gt; ξανά αυτή τη σελίδα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="72"/>
<source>first</source>
<translation>πρώτη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="75"/>
<source>second</source>
<translation>δεύτερη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="78"/>
<source>third</source>
<translation>τρίτη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedDial</name>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="290"/>
<source>Image files</source>
<translation>Αρχεία εικόνων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="291"/>
<source>Select image...</source>
<translation>Επιλογή εικόνας...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="346"/>
<source>Unable to load</source>
<translation>Αδυναμία φόρτωσης</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SqueezeLabelV2</name>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/squeezelabelv2.cpp" line="64"/>
<source>Copy</source>
<translation>Αντιγραφή</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SslErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/sslerrordialog.ui" line="14"/>
<source>SSL Certificate Error!</source>
<translation>Σφάλμα πιστοποιητικού SSL!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="153"/>
<source>Close Tabs</source>
<translation>Κλείσιμο Καρτελών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="133"/>
<source>Do you really want to close other tabs?</source>
<translation>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κλείσετε τις υπόλοιπες καρτέλες;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="143"/>
<source>Do you really want to close all tabs to the right?</source>
<translation>Θέλετε πράγματι να κλείσετε όλες τις καρτέλες στα δεξιά;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="153"/>
<source>Do you really want to close all tabs to the left?</source>
<translation>Θέλετε πράγματι να κλείσετε όλες τις καρτέλες στα αριστερά;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="336"/>
<source>&amp;Stop Tab</source>
<translation>&amp;Διακοπή καρτέλας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="339"/>
<source>&amp;Reload Tab</source>
<translation>&amp;Ανανέωση καρτέλας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="342"/>
<source>&amp;Duplicate Tab</source>
<translation>Διπλό&amp;τυπο καρτέλας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="345"/>
<source>D&amp;etach Tab</source>
<translation>Απο&amp;κόλληση καρτέλας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="348"/>
<source>Un&amp;pin Tab</source>
<translation>&amp;Ξεκαρφίτσωμα καρτέλας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="348"/>
<source>&amp;Pin Tab</source>
<translation>Κα&amp;ρφίτσωμα καρτέλας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="349"/>
<source>Un&amp;mute Tab</source>
<translation>&amp;Αποσίγαση καρτέλας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="349"/>
<source>&amp;Mute Tab</source>
<translation>&amp;Σίγαση καρτέλας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="351"/>
<source>Re&amp;load All Tabs</source>
<translation>Α&amp;νανέωση όλων των καρτελών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="364"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Οι καρτέλες ως σελιδοδεί&amp;κτες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="354"/>
<source>Close Ot&amp;her Tabs</source>
<translation>Κλείσιμο των άλλ&amp;ων καρτελών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="355"/>
<source>Close Tabs To The Right</source>
<translation>Κλείσιμο των καρτελών στα δεξιά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="356"/>
<source>Close Tabs To The Left</source>
<translation>Κλείσιμο των καρτελών στα αριστερά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="359"/>
<source>Cl&amp;ose Tab</source>
<translation>Κλείσιμο της καρτέλας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="361"/>
<source>&amp;New tab</source>
<translation>&amp;Νέα καρτέλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="363"/>
<source>Reloa&amp;d All Tabs</source>
<translation>Ανανέωσ&amp;η όλων των καρτελών</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabIcon</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabicon.cpp" line="152"/>
<source>Unmute Tab</source>
<translation>Αποσίγαση καρτέλας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabicon.cpp" line="152"/>
<source>Mute Tab</source>
<translation>Σίγαση καρτέλας</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="51"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Νέα καρτέλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="161"/>
<source>Closed tabs</source>
<translation>Κλείσιμο καρτελών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="172"/>
<source>List of tabs</source>
<translation>Λίστα καρτελών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="313"/>
<source>Empty</source>
<translation>Άδειο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="317"/>
<source>Restore All Closed Tabs</source>
<translation>Επαναφορά όλων των κλεισμένων καρτελών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="318"/>
<source>Clear list</source>
<translation>Εκκαθάριση λίστας</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="460"/>
<source>Currently you have %n opened tab(s)</source>
<translation><numerusform>Αυτή τη στιγμή έχετε %n ανοιχτή καρτέλα</numerusform><numerusform>Αυτή τη στιγμή έχετε %n ανοιχτές καρτέλες</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.h" line="102"/>
<source>New tab</source>
<translation>Νέα καρτέλα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabbedWebView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/tabbedwebview.cpp" line="211"/>
<source>Inspect Element</source>
<translation>Επιθεώρηση στοιχείου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="35"/>
<source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Όνομα:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="45"/>
<source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Συγγραφέας:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="68"/>
<source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Περιγραφή&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="112"/>
<source>License</source>
<translation>Άδεια</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Updater</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="151"/>
<source>Update available</source>
<translation>Διαθέσιμη ενημέρωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="151"/>
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source>
<translation>Νέα έκδοση του QupZilla είναι έτοιμη για λήψη.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="160"/>
<source>Update</source>
<translation>Ενημέρωση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserAgentDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="14"/>
<source>User Agent Manager</source>
<translation>Διαχειριστής πράκτορα χρήστη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="20"/>
<source>Change global User Agent</source>
<translation>Αλλαγή καθολικού πράκτορα χρήστη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="48"/>
<source>Use different User Agents for specified sites</source>
<translation>Χρήση διαφορετικών πρακτόρων χρήστη για συγκεκριμένες σελίδες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="89"/>
<source>Site</source>
<translation>Σελίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="94"/>
<source>User Agent</source>
<translation>Πράκτορας χρήστη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="104"/>
<source>Add</source>
<translation>Προσθήκη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="111"/>
<source>Remove</source>
<translation>Αφαίρεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="131"/>
<source>Edit</source>
<translation>Επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="95"/>
<source>Add new site</source>
<translation>Προσθήκη νέας σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="133"/>
<source>Edit site</source>
<translation>Επεξεργασια σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="211"/>
<source>Site domain: </source>
<translation>Διεύθυνση σελίδας: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="212"/>
<source>User Agent: </source>
<translation>Πράκτορας χρήστη: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebPage</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="281"/>
<source>QupZilla cannot handle &lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt; links. The requested link is &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Do you want QupZilla to try open this link in system application?</source>
<translation>Το QupZilla δεν μπορεί να χειριστεί &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; συνδέσμους. Ο αιτούμενος σύνδεσμος ειναι &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Θέλετε το QupZilla να δοκιμάσει να ανοίξει το συνδεσμο αυτόν στην εφαρμογή συστήματος;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="286"/>
<source>Remember my choice for this protocol</source>
<translation>Απομνημόνευση επιλογής για το πρωτόκολλο αυτό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="287"/>
<source>External Protocol Request</source>
<translation>Αίτημα εξωτερικού πρωτόκολλου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="382"/>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="383"/>
<source>Failed loading page</source>
<translation>Αποτυχία φόρτωσης σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="384"/>
<source>Something went wrong while loading this page.</source>
<translation>Κάτι πήγε στραβά κατά την φόρτωση της σελίδας.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="385"/>
<source>Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available.</source>
<translation>Προσπαθήστε να επαναφορτώσετε την σελίδα ή να κλείσετε μερικές καρτέλες για να απελευθερώσετε περισσότερη μνήμη.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="386"/>
<source>Reload page</source>
<translation>Επαναφόρτωση της σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="421"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Επιλογή αρχείου...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="425"/>
<source>Choose files...</source>
<translation>Επιλογή αρχείων...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="562"/>
<source>JavaScript alert</source>
<translation>Ειδοποίηση JavaScript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="570"/>
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation>Να εμποδιστεί αυτή η σελίδα να δημιουργεί επιπλέον διαλόγους</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebSearchBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="98"/>
<source>Paste And &amp;Search</source>
<translation>Επικόλληση και &amp;αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="124"/>
<source>Add %1 ...</source>
<translation>Προσθηκη %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="128"/>
<source>Manage Search Engines</source>
<translation>Διαχείριση μηχανών αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="257"/>
<source>Show suggestions</source>
<translation>Εμφάνιση προτάσεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="262"/>
<source>Search when engine changed</source>
<translation>Αναζήτηση πότε άλλαξε η μηχανή</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebTab</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="437"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Φόρτωση...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="453"/>
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 QupZilla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="124"/>
<source>Empty Page</source>
<translation>Άδεια σελίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="663"/>
<source>No suggestions</source>
<translation>Καμία πρόταση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="715"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Πίσω</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="719"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Μπροστά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="726"/>
<source>&amp;Add New Page</source>
<translation>&amp;Προσθήκη νέας σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="727"/>
<source>&amp;Configure Speed Dial</source>
<translation>&amp;Ρύθμιση γρήγορης κλήσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="729"/>
<source>Reload All Dials</source>
<translation>Ανανέωση όλων των κλήσεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="748"/>
<source>Book&amp;mark page</source>
<translation>Η σελίδα ως &amp;σελιδοδείκτης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="749"/>
<source>&amp;Save page as...</source>
<translation>&amp;Αποθήκευση της σελίδας ως...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="750"/>
<source>&amp;Copy page link</source>
<translation>Α&amp;ντιγραφή συνδέσμου σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="751"/>
<source>Send page link...</source>
<translation>Αποστολή συνδέσμου σελίδας...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="753"/>
<source>Select &amp;all</source>
<translation>Επι&amp;λογή όλων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="758"/>
<source>Validate page</source>
<translation>Επικύρωση σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="762"/>
<source>Translate page</source>
<translation>Μετάφραση σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="766"/>
<source>Show so&amp;urce code</source>
<translation>Εμφάνιση πη&amp;γαίου κώδικα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="769"/>
<source>Show info ab&amp;out site</source>
<translation>Εμφάνιση πληρο&amp;φοριών για τη σελίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="775"/>
<source>Open link in new &amp;tab</source>
<translation>Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα καρ&amp;τέλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="780"/>
<source>Open link in new &amp;window</source>
<translation>Άνοιγμα συνδέσμου σε νέο &amp;παράθυρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="781"/>
<source>Open link in &amp;private window</source>
<translation>Άνοιγμα συνδέσμου σε νέο παράθυρο ι&amp;διωτικής περιήγησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="786"/>
<source>B&amp;ookmark link</source>
<translation>Ο σύνδεσμος ως σελιδο&amp;δείκτης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="788"/>
<source>&amp;Save link as...</source>
<translation>Απο&amp;θήκευση συνδέσμου ως...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="789"/>
<source>Send link...</source>
<translation>Αποστολή συνδέσμου...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="790"/>
<source>&amp;Copy link address</source>
<translation>Α&amp;ντιγραφή διεύθυνσης συνδέσμου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="802"/>
<source>Show i&amp;mage</source>
<translation>Εμφάνιση &amp;εικόνας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="807"/>
<source>Copy image</source>
<translation>Αντιγραφή της εικόνας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="808"/>
<source>Copy image ad&amp;dress</source>
<translation>Αντιγραφή διεύ&amp;θυνσης εικόνας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="810"/>
<source>&amp;Save image as...</source>
<translation>Απο&amp;θήκευση εικόνας ως...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="811"/>
<source>Send image...</source>
<translation>Αποστολή εικόνας...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="830"/>
<source>Send text...</source>
<translation>Αποστολή κειμένου...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="835"/>
<source>Google Translate</source>
<translation>Μετάφραση Google</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="841"/>
<source>Dictionary</source>
<translation>Λεξικό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="856"/>
<source>Go to &amp;web address</source>
<translation>Μετάβαση στη διεύθυνση &amp;διαδικτύου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="870"/>
<source>Search &quot;%1 ..&quot; with %2</source>
<translation>Αναζήτηση &quot;%1&quot; με %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="876"/>
<source>Search with...</source>
<translation>Αναζήτηση με...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="897"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="897"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Πάυση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="898"/>
<source>Un&amp;mute</source>
<translation>Ά&amp;ρση σίγασης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="898"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Σίγαση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="900"/>
<source>&amp;Copy Media Address</source>
<translation>Α&amp;ντιγραφή διεύθυνσης πολυμέσου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="901"/>
<source>&amp;Send Media Address</source>
<translation>Α&amp;ποστολή διεύθυνσης πολυμέσων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="902"/>
<source>Save Media To &amp;Disk</source>
<translation>Αποθήκευση πολυμέσου στο &amp;δίσκο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="921"/>
<source>Create Search Engine</source>
<translation>Δημιουργία μηχανής αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="962"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>Αναί&amp;ρεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="968"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>Ακύρωση α&amp;ναίρεσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="974"/>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>Απο&amp;κοπή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="980"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>Αντι&amp;γραφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Ε&amp;πικόλληση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="992"/>
<source>Select All</source>
<translation>Επιλογή όλων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="998"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Ανανέωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="1002"/>
<source>S&amp;top</source>
<translation>&amp;Διακοπή</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>jsAlert</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/jsalert.ui" line="125"/>
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation>Να εμποδιστεί αυτή η σελίδα να δημιουργεί επιπλέον διαλόγους</translation>
</message>
</context>
</TS>