mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-12-21 03:06:34 +01:00
4355 lines
183 KiB
XML
4355 lines
183 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.0" language="pl_PL" sourcelanguage="en_US">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>About QupZilla</source>
|
|
<translation type="unfinished">O QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.ui" line="39"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.ui" line="67"/>
|
|
<source>Authors</source>
|
|
<translation type="unfinished">Autorzy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="45"/>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Authors and Contributors</source>
|
|
<translation type="unfinished">Autorzy i Kontrybutorzy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="47"/>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="69"/>
|
|
<source>< About QupZilla</source>
|
|
<translation type="unfinished">< O QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="56"/>
|
|
<source><p><b>Application version %1</b><br/></source>
|
|
<translation type="unfinished"><p><b>Wersja aplikacji: %1</b><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="57"/>
|
|
<source><b>WebKit version %1</b></p></source>
|
|
<translation type="unfinished"><b>Wersjia WebKit: %1</b></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="58"/>
|
|
<source><p>&copy; %1 %2<br/>All rights reserved.<br/></source>
|
|
<translation type="unfinished"><p>&copy; %1 %2<br/>Wszelkie prawa zastrzerzone.<br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="59"/>
|
|
<source><small>Build time: %1 </small></p></source>
|
|
<translation type="unfinished"><small>Kompilacja z: %1 </small></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="72"/>
|
|
<source><p><b>Main developers:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"><p><b>Główni programiści:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="73"/>
|
|
<source><p><b>Contributors:</b><br/>%1</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"><p><b>Kontrybutorzy:</b><br/>%1</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="74"/>
|
|
<source><p><b>Translators:</b><br/>%1</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"><p><b>Tłumaczący:</b><br/>%1</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AcceptLanguage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Preferred Languages</source>
|
|
<translation type="unfinished">Języki preferowane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/>
|
|
<source>Add...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dodaj...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation type="unfinished">Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation type="unfinished">Do góry</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation type="unfinished">Do dołu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.cpp" line="85"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Personal [%1]</source>
|
|
<translation type="unfinished">Osobiste [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>AdBlock Configuration</source>
|
|
<translation>AdBlock Konfiguration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Enable AdBlock</source>
|
|
<translation>AdBlock aktivieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="39"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Suchen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="50"/>
|
|
<source>Rule</source>
|
|
<translation>Regel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="76"/>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Add Rule</source>
|
|
<translation>Regel hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="83"/>
|
|
<source>Update EasyList</source>
|
|
<translation>EasyList aktualisieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="114"/>
|
|
<source>AdBlock</source>
|
|
<translation>AdBlock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Delete Rule</source>
|
|
<translation>Regel löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Update completed</source>
|
|
<translation>Aktualisierung beendet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="111"/>
|
|
<source>EasyList has been successfully updated.</source>
|
|
<translation>EasyList wurde erfolgreich aktualisiert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Custom Rules</source>
|
|
<translation>Benutzerdefinierte Regeln</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Add Custom Rule</source>
|
|
<translation>Benutzerdefinierte Regel hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Please write your rule here:</source>
|
|
<translation>Bitte Regel hier eintragen:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockIcon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="29"/>
|
|
<source>AdBlock let you block any unwanted content on pages</source>
|
|
<translation>AdBlock blockiert unerwünschte Seiteninhalte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Show AdBlock &Settings</source>
|
|
<translation>AdBlock &Einstellungen anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="43"/>
|
|
<source>No content blocked</source>
|
|
<translation>Keine Seiteninhalte geblockt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source>
|
|
<translation>Geblockte URL (AdBlock Regel) - zum Bearbeiten anklicken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="48"/>
|
|
<source>%1 with (%2)</source>
|
|
<translation>%1 mit (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Learn About Writing &Rules</source>
|
|
<translation>Hilfe zur &Regelerstellung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="59"/>
|
|
<source>New tab</source>
|
|
<translation>Neuer Tab</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AddAcceptLanguage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Add Language</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dodaj język</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/>
|
|
<source>Choose preferred language for web sites</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wybierz jezyk preferowany dla wyświetlanych stron</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/>
|
|
<source>Personal definition:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zdefinjuj własne:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutoFillManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="27"/>
|
|
<source>Passwords</source>
|
|
<translation type="unfinished">Hasła</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="37"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="120"/>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation type="unfinished">Serwer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="42"/>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation type="unfinished">Hasło</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="52"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="130"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation type="unfinished">Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="59"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation type="unfinished">Edytuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="66"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="137"/>
|
|
<source>Remove All</source>
|
|
<translation type="unfinished">Usuń wszytkie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="103"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Show Passwords</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pokaż hasła</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="113"/>
|
|
<source>Exceptions</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wyjątki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Czy jesteś pewien, że chcesz odsłonić wszytkie hasła?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation type="unfinished">Potwierdzenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Are you sure to delete all passwords on your computer?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Jesteś pewien, że chcesz usunąć z tego komutera wszytkie swoje hasła?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Edit password</source>
|
|
<translation type="unfinished">Edytuj hasło</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Change password:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zmień hasło:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutoFillNotification</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Do you want QupZilla to remember password on %1?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Czy chcesz by QupZilla twoje zapamiętała hasło na %1?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutoFillWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="81"/>
|
|
<source>Remember</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zapamiętaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="97"/>
|
|
<source>Never For This Site</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nigdy dla tej strony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="113"/>
|
|
<source>Not Now</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nie teraz</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarkIcon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="31"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Bookmark this Page</source>
|
|
<translation type="unfinished">Utwórz zakładkę dla tej strony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Edit this bookmark</source>
|
|
<translation type="unfinished">Edytuj tą zakładkę</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksImportDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Import Bookmarks</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zaimportuj zakładki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source><b>Import Bookmarks</b></source>
|
|
<translation type="unfinished"><b>Zaimportuj zakładki</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="84"/>
|
|
<source>Choose browser from which you want to import bookmarks:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wybierz przeglądarkę, z której chcesz zaimportować swoje zakładki:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="123"/>
|
|
<source>Choose...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wybierz...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="208"/>
|
|
<source>Fetching icons, please wait...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Proszę czekać, pobieranie ikonek...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="296"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tytuł</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="301"/>
|
|
<source>Url</source>
|
|
<translation>Url</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="328"/>
|
|
<source>Next</source>
|
|
<translation type="unfinished">Następny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="335"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="unfinished">Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="53"/>
|
|
<source><b>Importing from %1</b></source>
|
|
<translation type="unfinished"><b>Importowanie z %1</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Finish</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zakończ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="177"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="188"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation type="unfinished">Błąd!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Choose directory...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wybierz folder...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="218"/>
|
|
<source>Choose file...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wybierz plik...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="248"/>
|
|
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in </source>
|
|
<translation type="unfinished">Mozilla Firefox przechowuje swoje zakładki w bazie danych SQLite <b>places.sqlite</b>. Jest ona najczęściej umieszczona w </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="263"/>
|
|
<source>Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in </source>
|
|
<translation type="unfinished">Google Chrome przechowuje swoje zakładki w <b>Bookmarks</b>. Plik ten zazwyczaj znajduje się w </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in </source>
|
|
<translation>Opera speichert die Lesezeichen in der Datei <b>bookmarks.adr</b>. Diese ist gewöhnlich gespeichert unter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="293"/>
|
|
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in </source>
|
|
<translation>Internet Explorer speichert die Lesezeichen im <b>Favorites</b> Ordner. Dieser Ordner ist gewöhnlich zu finden unter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="250"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="265"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Please choose this file to begin importing bookmarks.</source>
|
|
<translation>Bitte wählen Sie diese Datei, um mit dem Import zu beginnen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="295"/>
|
|
<source>Please choose this folder to begin importing bookmarks.</source>
|
|
<translation>Bitte wählen Sie diesen Ordner, um mit dem Import zu beginnen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Lesezeichen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="30"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Titel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="35"/>
|
|
<source>Url</source>
|
|
<translation>Url</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="83"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Rename Folder</source>
|
|
<translation>Ordner umbenennen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="90"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="93"/>
|
|
<source>Del</source>
|
|
<translation>Entf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="43"/>
|
|
<source>Add Folder</source>
|
|
<translation>Ordner hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="66"/>
|
|
<source>Optimize Database</source>
|
|
<translation>Datenbank optimieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="76"/>
|
|
<source>Add Subfolder</source>
|
|
<translation>Unterordner hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Add new folder</source>
|
|
<translation>Neuen Ordner hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Choose name for new bookmark folder: </source>
|
|
<translation>Namen für neues Lesezeichen angeben:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="144"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>Neuer Tab</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="111"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="194"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="216"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="242"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="480"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="522"/>
|
|
<source>Bookmarks In Menu</source>
|
|
<translation>Lesezeichen im Menü</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="111"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="195"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="221"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="244"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="406"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="481"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="523"/>
|
|
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
|
|
<translation>Lesezeichen in Werkzeug-Leiste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Open link in actual &tab</source>
|
|
<translation>Link in &aktuellem Tab öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Add new subfolder</source>
|
|
<translation>Neuen Unterordner hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Choose name for new subfolder in bookmarks toolbar: </source>
|
|
<translation>Namen für neuen Unterordner in Lesezeichen-Leiste auswählen: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Choose name for folder: </source>
|
|
<translation>Namen für Ordner auswählen: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Open link in &new tab</source>
|
|
<translation>Link in &neuem Tab öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Move bookmark to &folder</source>
|
|
<translation>Lesezeichen in &Ordner verschieben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="193"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="479"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="521"/>
|
|
<source>Unsorted Bookmarks</source>
|
|
<translation>Unsortierte Lesezeichen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="476"/>
|
|
<source><b>Warning: </b>You already have this page bookmarked!</source>
|
|
<translation><b>Warnung: </b>Diese Lesezeichen haben Sie bereits hinzugefügt!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="487"/>
|
|
<source>Choose name and location of bookmark.</source>
|
|
<translation>Namen und Speicherort für Lesezeichen auswählen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="491"/>
|
|
<source>Add New Bookmark</source>
|
|
<translation>Neues Lesezeichen hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="529"/>
|
|
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
|
|
<translation>Ordner für Lesezeichen auswählen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="530"/>
|
|
<source>Bookmark All Tabs</source>
|
|
<translation>Lesezeichen für alle geöffneten Tabs hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="267"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="366"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="379"/>
|
|
<source>Bookmarks In Menu</source>
|
|
<translation>Lesezeichen im Menü</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="267"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="368"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="381"/>
|
|
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
|
|
<translation>Lesezeichen in Werkzeug-Leiste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="370"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Unsorted Bookmarks</source>
|
|
<translation>Unsortierte Lesezeichen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksSideBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="32"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Suchen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="71"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>Neuer Tab</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Open link in actual &tab</source>
|
|
<translation>Link in &aktuellem Tab öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Open link in &new tab</source>
|
|
<translation>Link in &neuem Tab öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Copy address</source>
|
|
<translation>Link-Adresse kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="201"/>
|
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Bookmarks In Menu</source>
|
|
<translation>Lesezeichen im Menü</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="103"/>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>&Löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksToolbar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="56"/>
|
|
<source>&Bookmark Current Page</source>
|
|
<translation>Lesezeichen für &aktuelle Seite hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Bookmark &All Tabs</source>
|
|
<translation>Lesezeichen für alle &geöffneten Tabs hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="58"/>
|
|
<source>&Organize Bookmarks</source>
|
|
<translation>Bookmarks &bearbeiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Hide Most &Visited</source>
|
|
<translation>Meistbesuchte &verstecken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Show Most &Visited</source>
|
|
<translation>Meistbesuchte &anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="61"/>
|
|
<source>&Hide Toolbar</source>
|
|
<translation>&Werkzeugleiste verstecken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Move right</source>
|
|
<translation>Nach rechts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Move left</source>
|
|
<translation>Nach links</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Remove bookmark</source>
|
|
<translation>Lesezeichen entfernen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="411"/>
|
|
<source>Most visited</source>
|
|
<translation>Meistbesuchte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="412"/>
|
|
<source>Sites you visited the most</source>
|
|
<translation>Meistbesuchte Seiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="449"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="466"/>
|
|
<source>Empty</source>
|
|
<translation>Leer</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="40"/>
|
|
<source>Edit This Bookmark</source>
|
|
<translation>Dieses Lesezeichen bearbeiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="53"/>
|
|
<source>Remove Bookmark</source>
|
|
<translation>Lesezeichen entfernen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="60"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Name:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="70"/>
|
|
<source>Folder:</source>
|
|
<translation>Ordner:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="104"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="117"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Bookmarks In Menu</source>
|
|
<translation>Lesezeichen im Menü</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
|
|
<translation>Lesezeichen in Werkzeug-Leiste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Unsorted Bookmarks</source>
|
|
<translation>Unsortierte Lesezeichen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BrowsingLibrary</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.ui" line="14"/>
|
|
<source>Library</source>
|
|
<translation>Bibliothek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.ui" line="79"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Suchen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="45"/>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Verlauf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Lesezeichen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="47"/>
|
|
<source>RSS</source>
|
|
<translation>RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Database Optimized</source>
|
|
<translation>Datenbank optimiert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Database successfully optimized.<br/><br/><b>Database Size Before: </b>%1<br/><b>Database Size After: </b>%2</source>
|
|
<translation>Datenbank erfolgreich optimiert.<br/><br/><b>Datenbankgröße vorher: </b>%1<br/><b>Datenbankgröße nachher: </b>%2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CertificateInfoWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/>
|
|
<source><b>Issued To</b></source>
|
|
<translation><b>Ausgestellt für</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="87"/>
|
|
<source>Common Name (CN):</source>
|
|
<translation>Allgemeiner Name (CN):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="38"/>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="101"/>
|
|
<source>Organization (O):</source>
|
|
<translation>Organisation (O):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="52"/>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="115"/>
|
|
<source>Organizational Unit (OU):</source>
|
|
<translation>Organisationseinheit (OU):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="66"/>
|
|
<source>Serial Number:</source>
|
|
<translation>Seriennummer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="80"/>
|
|
<source><b>Issued By</b></source>
|
|
<translation><b>Ausgestellt von</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="129"/>
|
|
<source><b>Validity</b></source>
|
|
<translation><b>Gültigkeit</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="136"/>
|
|
<source>Issued On:</source>
|
|
<translation>Ausgestellt für:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/>
|
|
<source>Expires On:</source>
|
|
<translation>Verfällt am:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.cpp" line="122"/>
|
|
<source><not set in certificate></source>
|
|
<translation><Im Zertifkat nicht vorhanden></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChromeImporter</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="24"/>
|
|
<source>No Error</source>
|
|
<translation>Kein Fehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Unable to open file.</source>
|
|
<translation>Datei kann nicht geöffnet werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Cannot evaluate JSON code.</source>
|
|
<translation>JSON Format kann nicht ausgewertet werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ClearPrivateData</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="14"/>
|
|
<source>Clear Recent History</source>
|
|
<translation>Verlauf löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="20"/>
|
|
<source>Choose what you want to delete:</source>
|
|
<translation>Zu löschende Elemente wählen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="27"/>
|
|
<source>Clear history</source>
|
|
<translation>Verlauf löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="37"/>
|
|
<source>Clear cookies</source>
|
|
<translation>Cookies löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="47"/>
|
|
<source>Clear cache</source>
|
|
<translation>Cache löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="57"/>
|
|
<source>Clear icons</source>
|
|
<translation>Symbole löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="67"/>
|
|
<source>Clear cookies from Adobe Flash Player</source>
|
|
<translation>Cookies vom Adobe Flash Player löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="87"/>
|
|
<source><b>Clear Recent History</b></source>
|
|
<translation><b>Aktuellen Verlauf löschen</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="111"/>
|
|
<source>Later Today</source>
|
|
<translation>Später</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="116"/>
|
|
<source>Week</source>
|
|
<translation>Woche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="121"/>
|
|
<source>Month</source>
|
|
<translation>Monat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="126"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Alle</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ClickToFlash</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Object blocked by ClickToFlash</source>
|
|
<translation>Objekt blockiert von ClickToFlash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Show more informations about object</source>
|
|
<translation>Mehr Informationen anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Delete object</source>
|
|
<translation>Objekt löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Add %1 to whitelist</source>
|
|
<translation>%1 zur Whitelist hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Flash Object</source>
|
|
<translation>Flash Objekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="228"/>
|
|
<source><b>Attribute Name</b></source>
|
|
<translation><b>Attribut Name</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="228"/>
|
|
<source><b>Value</b></source>
|
|
<translation><b>Wert</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="239"/>
|
|
<source>No more informations available.</source>
|
|
<translation>Keine weiteren Informationen verfügbar.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CloseDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/closedialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>There are still open tabs</source>
|
|
<translation>Es sind noch Tabs geöffnet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/closedialog.ui" line="47"/>
|
|
<source>Don't ask again</source>
|
|
<translation>Nicht mehr fragen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CookieManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>Cookies</source>
|
|
<translation>Cookies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="20"/>
|
|
<source>Find: </source>
|
|
<translation>Suche: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="30"/>
|
|
<source>These cookies are stored on your computer:</source>
|
|
<translation>Folgende Cookies sind auf Ihrem Computer gespeichert:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="50"/>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>Server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="55"/>
|
|
<source>Cookie name</source>
|
|
<translation>Name des Cookies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="93"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Name:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="103"/>
|
|
<source>Value:</source>
|
|
<translation>Wert:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="110"/>
|
|
<source>Server:</source>
|
|
<translation>Server:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="117"/>
|
|
<source>Path:</source>
|
|
<translation>Pfad:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="124"/>
|
|
<source>Secure:</source>
|
|
<translation>Sicher:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="131"/>
|
|
<source>Expiration:</source>
|
|
<translation>Ablaufdatum:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="138"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="145"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="152"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="159"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="166"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="173"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="97"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="98"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="99"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="100"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="101"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="102"/>
|
|
<source><cookie not selected></source>
|
|
<translation><Cookie nicht ausgewählt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="195"/>
|
|
<source>Remove all cookies</source>
|
|
<translation>Alle Cookies löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="205"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Remove cookie</source>
|
|
<translation>Ausgewählten Cookie löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Suchen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Bestätigung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Are you sure to delete all cookies on your computer?</source>
|
|
<translation>Möchten Sie wirklich alle auf Ihrem Computer gespeicherten Cookies löschen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Remove cookies</source>
|
|
<translation>Cookies löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Secure only</source>
|
|
<translation>Nur sichere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="115"/>
|
|
<source>All connections</source>
|
|
<translation>Alle Verbindungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Session cookie</source>
|
|
<translation>Sitzungscookie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadFileHelper</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="101"/>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Save file as...</source>
|
|
<translation>Datei speichern als...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="194"/>
|
|
<source>NoNameDownload</source>
|
|
<translation>NoNameDownload</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.ui" line="42"/>
|
|
<source>A Clockwork Orange.avi</source>
|
|
<translation type="unfinished">Mechaniczna pomarańcza.avi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.ui" line="49"/>
|
|
<source>Remaining 26 minutes - 339MB of 693 MB (350kB/s)</source>
|
|
<translation type="unfinished">pozostało 26 minut - 339MB z 693 MB (350kB/s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Remaining time unavailable</source>
|
|
<translation type="unfinished">Czas pozostały niedostępny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Done - %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zakończone - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="160"/>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="291"/>
|
|
<source>Cancelled</source>
|
|
<translation type="unfinished">Anulowane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="166"/>
|
|
<source>few seconds</source>
|
|
<translation type="unfinished">Niewiele sekund</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="168"/>
|
|
<source>seconds</source>
|
|
<translation type="unfinished">sekund</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="170"/>
|
|
<source>minutes</source>
|
|
<translation type="unfinished">minut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="172"/>
|
|
<source>hours</source>
|
|
<translation type="unfinished">godzin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Unknown speed</source>
|
|
<translation type="unfinished">Prędkość nieznana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="195"/>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Unknown size</source>
|
|
<translation type="unfinished">Rozmiar nieznay</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="232"/>
|
|
<source>%2 - unknown size (%3)</source>
|
|
<translation type="unfinished">%2 - niezmiany rozmiar (%3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pozostało %1 - %2 z %3 (%4)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="252"/>
|
|
<source>Cancelled - %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Anulowao - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="266"/>
|
|
<source>Delete file</source>
|
|
<translation type="unfinished">Usuń plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="266"/>
|
|
<source>Do you want to also delete dowloaded file?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Czy chcesz też usunąć pliki pobrane?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation type="unfinished">Otwórz plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Open Folder</source>
|
|
<translation type="unfinished">Otwórz folder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="285"/>
|
|
<source>Go to Download Page</source>
|
|
<translation type="unfinished">Idz do strony pobierania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Copy Download Link</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kopiuj łącze pobierania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Cancel downloading</source>
|
|
<translation type="unfinished">Anuluj pobieranie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="289"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wyczyść</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="291"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="298"/>
|
|
<source>New tab</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nowa zakładka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Not found</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nie znaleziono</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Sorry, the file
|
|
%1
|
|
was not found!</source>
|
|
<translation type="unfinished">Przykro ale pliku
|
|
%1
|
|
nie znaleziono!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="334"/>
|
|
<source>Error: Cannot write to file!</source>
|
|
<translation type="unfinished">Błąd: Nie można zpisać do pliku!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="346"/>
|
|
<source>Error: </source>
|
|
<translation type="unfinished">Błąd:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="132"/>
|
|
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
|
|
<translation>%1% von %2 Dateien (%3) %4 verbleiben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="135"/>
|
|
<source>% - Download Manager</source>
|
|
<translation>% - Download Manager</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Download Finished</source>
|
|
<translation>Download beendet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="203"/>
|
|
<source>All files have been successfully downloaded.</source>
|
|
<translation>Alle Dateien wurden erfolgreich heruntergeladen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Warnung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="252"/>
|
|
<source>Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source>
|
|
<translation>Möchten Sie QupZilla wirklich beenden?Alle nicht beendeten Downloads werden abgebrochen!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="103"/>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Download Manager</source>
|
|
<translation>Download Manager</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.ui" line="73"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Leeren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadOptionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="26"/>
|
|
<source>Opening</source>
|
|
<translation>Öffnen von</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="67"/>
|
|
<source>which is a:</source>
|
|
<translation>vom Typ:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="91"/>
|
|
<source>from:</source>
|
|
<translation>von:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="107"/>
|
|
<source>What should QupZilla do with this file?</source>
|
|
<translation>Wie soll QupZilla mit dieser Datei verfahren?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="32"/>
|
|
<source>You have chosen to open</source>
|
|
<translation>Datei zum Öffnen ausgewählt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="129"/>
|
|
<source>Open...</source>
|
|
<translation>Öffnen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="139"/>
|
|
<source>Save File</source>
|
|
<translation>Datei speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Opening %1</source>
|
|
<translation>Öffnen von %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EditSearchEngine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="17"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Name:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="27"/>
|
|
<source>Url:</source>
|
|
<translation>Url:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="41"/>
|
|
<source>Shortcut:</source>
|
|
<translation>Verknüpfung:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="51"/>
|
|
<source>Icon:</source>
|
|
<translation>Symbol:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="58"/>
|
|
<source><b>Note: </b>%s in url represent searched string</source>
|
|
<translation><b>Hinweis: </b>%s in der URL entspricht der gesuchten Zeichenkette</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="97"/>
|
|
<source>Add from file ...</source>
|
|
<translation>Von Datei hinzufügen ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Choose icon...</source>
|
|
<translation>Symbol auswählen...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FirefoxImporter</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="23"/>
|
|
<source>No Error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Brak błędów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="38"/>
|
|
<source>File does not exists.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dane nie istnieją.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nie można otworzyć bazy danych. Czy Firefox jest uruchominy?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HistoryManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Verlauf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="30"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Titel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="35"/>
|
|
<source>Url</source>
|
|
<translation>Url</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="43"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="46"/>
|
|
<source>Del</source>
|
|
<translation>Entf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="53"/>
|
|
<source>Clear All History</source>
|
|
<translation>Gesamten Verlauf löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="76"/>
|
|
<source>Optimize Database</source>
|
|
<translation>Datenbank optimieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="79"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>Neuer Tab</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Open link in actual tab</source>
|
|
<translation>Link in aktuellem Tab öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Open link in new tab</source>
|
|
<translation>Link in neuem Tab öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="132"/>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Today</source>
|
|
<translation>Heute</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="134"/>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="212"/>
|
|
<source>This Week</source>
|
|
<translation>Diese Woche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="136"/>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="214"/>
|
|
<source>This Month</source>
|
|
<translation>Dieser Monat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Bestätigung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Are you sure to delete all history?</source>
|
|
<translation>Möchten Sie wirklich den gesamten Verlauf löschen?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HistoryModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Failed loading page</source>
|
|
<translation>Seite konnte nicht geladen werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="46"/>
|
|
<source>No Named Page</source>
|
|
<translation>Unbekannte Seite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="196"/>
|
|
<source>January</source>
|
|
<translation>Januar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="198"/>
|
|
<source>February</source>
|
|
<translation>Februar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="200"/>
|
|
<source>March</source>
|
|
<translation>März</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="202"/>
|
|
<source>April</source>
|
|
<translation>April</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="204"/>
|
|
<source>May</source>
|
|
<translation>Mai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="206"/>
|
|
<source>June</source>
|
|
<translation>Juni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="208"/>
|
|
<source>July</source>
|
|
<translation>Juli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="210"/>
|
|
<source>August</source>
|
|
<translation>August</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="212"/>
|
|
<source>September</source>
|
|
<translation>September</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="214"/>
|
|
<source>October</source>
|
|
<translation>Oktober</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="216"/>
|
|
<source>November</source>
|
|
<translation>November</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="218"/>
|
|
<source>December</source>
|
|
<translation>Dezember</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HistorySideBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Znajdz...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.ui" line="52"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tytuł</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="64"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nowa zakłądka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Open link in actual tab</source>
|
|
<translation type="unfinished">Otwórz łacze w aktualnej zakłądce</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Open link in new tab</source>
|
|
<translation type="unfinished">Otwórz łacze w nowej zakładce</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Copy address</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kopuj adres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="101"/>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Today</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dziś</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="103"/>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="197"/>
|
|
<source>This Week</source>
|
|
<translation type="unfinished">W tym tygodniu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="105"/>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="199"/>
|
|
<source>This Month</source>
|
|
<translation type="unfinished">W tym miesiącu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LocationBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Show informations about this page</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pokaż informacje o tej stronie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Add RSS from this page...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dodaj kanał RSS z tej strony...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Enter URL address or search on %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wprowadz adres URL lub szukaj dalej %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="268"/>
|
|
<source>.co.uk</source>
|
|
<comment>Append domain name on ALT key = Should be different for every country</comment>
|
|
<translation type="unfinished">.pl</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainApplication</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/mainapplication.cpp" line="597"/>
|
|
<source>Last session crashed</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ostania sesja zakończona nieprawidłowym z zamknięciem aplikacji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/mainapplication.cpp" line="598"/>
|
|
<source><b>QupZilla crashed :-(</b><br/>Oops, last session of QupZilla ends with its crash. We are very sorry. Would you try to restore saved state?</source>
|
|
<translation type="unfinished"><b>QupZilla zawiesił się :-(</b><br/>Ostania sesja zakończona nieprawidłowym z zamknięciem QupZilli. Bardzo nam przykro. Czy chcesz spróbować przywrócić ostatni, zapisany stan?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NavigationBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wróć</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Forward</source>
|
|
<translation type="unfinished">Do przodu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Home</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="64"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nowa zakłądka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Main Menu</source>
|
|
<translation type="unfinished">Menu główne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="91"/>
|
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Exit Fullscreen</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wyjdz z trybu pełnoekranowego</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="170"/>
|
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Clear history</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wyczyść historię</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NetworkManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="111"/>
|
|
<source>SSL Certificate Error!</source>
|
|
<translation>SSL Zertifikatsfehler!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="112"/>
|
|
<source>The page you trying to access has following errors in SSL Certificate:</source>
|
|
<translation>Beim Laden dieser Seite sind folgende SSL Zertifikatsfehler aufgetreten::</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="123"/>
|
|
<source><b>Organization: </b></source>
|
|
<translation><b>Organisation: </b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="124"/>
|
|
<source><b>Domain Name: </b></source>
|
|
<translation><b>Domänen-Name: </b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="125"/>
|
|
<source><b>Expiration Date: </b></source>
|
|
<translation><b>Ablaufdatum: </b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="126"/>
|
|
<source><b>Error: </b></source>
|
|
<translation><b>Fehler: </b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Would you like to make exception for this certificate?</source>
|
|
<translation>Möchten Sie eine Ausnahme für dieses Zertifkat zulassen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Authorization required</source>
|
|
<translation>Authentifizierung erforderlich</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="160"/>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Username: </source>
|
|
<translation>Nutzername:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="161"/>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Password: </source>
|
|
<translation>Passwort: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Save username and password on this site</source>
|
|
<translation>Nutzername und Passwort für diese Seite speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="175"/>
|
|
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: "%2"</source>
|
|
<translation>Bitte Nutzername und Passwort zur Anmeldung an Server %1 angeben. Statusmeldung: "%2"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Proxy authorization required</source>
|
|
<translation>Anmeldung am Proxy erforderlich</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="228"/>
|
|
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source>
|
|
<translation>Bitte Nutzername und Passwort zur Anmeldung an Proxy %1 angeben.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OperaImporter</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="23"/>
|
|
<source>No Error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Brak błedów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Unable to open file.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nie można otworzyć.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PageScreen</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/pagescreen.ui" line="14"/>
|
|
<source>Page Screen</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ekran stony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/pagescreen.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Save Page Screen...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zapisz ekran strony...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/pagescreen.cpp" line="47"/>
|
|
<source>screen.png</source>
|
|
<translation type="unfinished">ekran.png</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginsList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="24"/>
|
|
<source>Application Extensions</source>
|
|
<translation type="unfinished">Rozszerzenia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="30"/>
|
|
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zazwalaj na ładowanie rozszerzeń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="61"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ustawienia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="91"/>
|
|
<source>Load Plugins</source>
|
|
<translation type="unfinished">Załaduj wtyczki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="108"/>
|
|
<source>WebKit Plugins</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wtyczki WebKit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="114"/>
|
|
<source><b>Click To Flash Plugin</b></source>
|
|
<translation type="unfinished"><b>Wtyczka Kliknij by Włączyć Flash</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="121"/>
|
|
<source>Click To Flash is a plugin which blocks auto loading of Flash content at page. You can always load it manually by clicking on the Flash play icon.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kliknij by Włączyć Flash to wtycza blokująca automatyczne ładowanie się na stronie, treści w formacie Flash. Jeśli zajdzie taka potrzeba, zawsze możesz kliknąć ikonę aktywacji Flash i załadować dany element.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="134"/>
|
|
<source>Whitelist</source>
|
|
<translation type="unfinished">Biała lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="142"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dodadj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="149"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation type="unfinished">Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="171"/>
|
|
<source>Allow Click To Flash</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pozwól na używanie Kliknij by Włączyć Flash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Add site to whitelist</source>
|
|
<translation type="unfinished">Dodaj stronę do białej listy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Server without http:// (ex. youtube.com)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Adres serwera bez http:// (np. youtube.com)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Preferences</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="14"/>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="54"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Allgemein</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="984"/>
|
|
<source>1</source>
|
|
<translation>1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="114"/>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation>Downloads</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="162"/>
|
|
<source>Plugins</source>
|
|
<translation>Plugins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="265"/>
|
|
<source>Open blank page</source>
|
|
<translation>Leere Seite öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="270"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="317"/>
|
|
<source>Open homepage</source>
|
|
<translation>Startseite öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="275"/>
|
|
<source>Restore session</source>
|
|
<translation>Sitzung wiederherstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="283"/>
|
|
<source>Homepage: </source>
|
|
<translation>Startseite: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="304"/>
|
|
<source>On new tab: </source>
|
|
<translation>Bei neuem Tab: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="312"/>
|
|
<source>Open blank tab</source>
|
|
<translation>Leeren Tab öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="322"/>
|
|
<source>Open other page...</source>
|
|
<translation>Andere Seite öffnen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="330"/>
|
|
<source><b>Profiles</b></source>
|
|
<translation><b>Profile</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="337"/>
|
|
<source>Startup profile:</source>
|
|
<translation>Beim Start:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="387"/>
|
|
<source>Create New</source>
|
|
<translation>Neues Profil erstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="403"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="234"/>
|
|
<source><b>Launching</b></source>
|
|
<translation><b>Start</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="210"/>
|
|
<source>QupZilla</source>
|
|
<translation>QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="189"/>
|
|
<source><b>General</b></source>
|
|
<translation><b>Allgemein</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="530"/>
|
|
<source>Show StatusBar on start</source>
|
|
<translation>Status-Leiste nach Programmstart anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="537"/>
|
|
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source>
|
|
<translation>Lesezeichen Werkzeug-Leiste nach Programmstart anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="544"/>
|
|
<source>Show Navigation ToolBar on start</source>
|
|
<translation>Navigations-Leiste nach Programmstart anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="566"/>
|
|
<source><b>Navigation ToolBar</b></source>
|
|
<translation><b>Navigations-Leiste</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1025"/>
|
|
<source>Allow storing network cache on disk</source>
|
|
<translation>Cache-Speicherung auf lokaler Festplatte erlauben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1615"/>
|
|
<source><b>Cookies</b></source>
|
|
<translation><b>Cookies</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="686"/>
|
|
<source><b>Address Bar behaviour</b></source>
|
|
<translation><b>Adress-Leisten Verhalten</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1880"/>
|
|
<source><b>Language</b></source>
|
|
<translation><b>Sprache</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="573"/>
|
|
<source>Show Home button</source>
|
|
<translation>Startseiten-Schaltfläche anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="580"/>
|
|
<source>Show Back / Forward buttons</source>
|
|
<translation>Zurück- / Vorwärts-Schaltflächen anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="505"/>
|
|
<source><b>Browser Window</b></source>
|
|
<translation><b>Browser-Fenster</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="78"/>
|
|
<source>Tabs</source>
|
|
<translation>Tabs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="295"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="438"/>
|
|
<source>Use actual</source>
|
|
<translation>Aktuelle verwenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="594"/>
|
|
<source><b>Background<b/></source>
|
|
<translation><b>Hintergrund<b/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="614"/>
|
|
<source>Use transparent background</source>
|
|
<translation>Transparenten Hintergrund benutzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="629"/>
|
|
<source><b>Tabs behavior</b></source>
|
|
<translation><b>Tab-Verhalten</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="652"/>
|
|
<source>Make tabs movable</source>
|
|
<translation>Verschieben von Tabs erlauben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="672"/>
|
|
<source>Hide close button if there is only one tab</source>
|
|
<translation>Beenden-Schaltfläche verstecken, wenn nur ein Tab aktiv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="679"/>
|
|
<source>Hide tabs when if there is only one tab</source>
|
|
<translation>Tabs verstecken, wenn nur einer aktiv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="762"/>
|
|
<source>Web Configuration</source>
|
|
<translation>Web Konfiguration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1035"/>
|
|
<source>Maximum </source>
|
|
<translation>Maximum </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1042"/>
|
|
<source>50 MB</source>
|
|
<translation>50 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1442"/>
|
|
<source>Ask everytime for download location</source>
|
|
<translation>Jedes Mal nach Speicherort fragen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1449"/>
|
|
<source>Use defined location: </source>
|
|
<translation>Definierten Speicherort benutzen: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1461"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1963"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="90"/>
|
|
<source>Browsing</source>
|
|
<translation>Im Internet surfen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="770"/>
|
|
<source>Load images</source>
|
|
<translation>Grafiken laden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="777"/>
|
|
<source>Allow JAVA</source>
|
|
<translation>Java zulassen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="791"/>
|
|
<source>Allow Plugins (Flash plugin)</source>
|
|
<translation>Plugins erlauben (Flash plugin)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="965"/>
|
|
<source>Maximum pages in cache: </source>
|
|
<translation>Maximale Seitenanzahl im Cache:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="126"/>
|
|
<source>Password Manager</source>
|
|
<translation>Passwort Manager</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1538"/>
|
|
<source><b>AutoFill options</b></source>
|
|
<translation><b>Autovervollständigen</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1545"/>
|
|
<source>Allow saving passwords from sites</source>
|
|
<translation>Speichern von Passwörtern von Seiten erlauben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="138"/>
|
|
<source>Privacy</source>
|
|
<translation>Privatsphäre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="102"/>
|
|
<source>Fonts</source>
|
|
<translation>Schriftarten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="461"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="530"/>
|
|
<source>Note: You cannot delete active profile.</source>
|
|
<translation>Hinweis: Ein aktives Profil kann nicht gelöscht werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="150"/>
|
|
<source>Notifications</source>
|
|
<translation>Benachrichtigungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="587"/>
|
|
<source>Show Add Tab button</source>
|
|
<translation>Tab hinzufügen Schaltfläche anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="740"/>
|
|
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
|
|
<translation>Zuletzt besuchten Tab aktivieren, wenn aktiver Tab geschlossen wird</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="798"/>
|
|
<source>Block PopUp windows</source>
|
|
<translation>PopUp Fenster blockieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="805"/>
|
|
<source>Allow DNS Prefetch</source>
|
|
<translation>DNS Prefetch erlauben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="829"/>
|
|
<source>JavaScript can access clipboard</source>
|
|
<translation>JavaScript darf auf die Zwischenablage zugreifen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="850"/>
|
|
<source>Include links in focus chain</source>
|
|
<translation>Links in Focus Chain berücksichtigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="843"/>
|
|
<source>Zoom text only</source>
|
|
<translation>Nur Text vergrößern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="857"/>
|
|
<source>Print element background</source>
|
|
<translation>Hintergrund drucken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="836"/>
|
|
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
|
|
<translation>Do Not Track Kopfzeile zum Server senden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="66"/>
|
|
<source>Appereance</source>
|
|
<translation>Erscheinungsbild</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="257"/>
|
|
<source>After launch: </source>
|
|
<translation>Nach dem Start: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="471"/>
|
|
<source>Check for updates on start</source>
|
|
<translation>Beim Start auf Aktualisierungen überprüfen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="486"/>
|
|
<source>Themes</source>
|
|
<translation>Themen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="499"/>
|
|
<source>Advanced options</source>
|
|
<translation>Erweiterte Optionen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="747"/>
|
|
<source>Ask when closing multiple tabs</source>
|
|
<translation>Fragen, wenn mehrere Tabs geschlossen werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="784"/>
|
|
<source>Allow JavaScript</source>
|
|
<translation>JavaScript erlauben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="874"/>
|
|
<source>Mouse wheel scrolls</source>
|
|
<translation>Mit dem Mausrad blättern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="894"/>
|
|
<source>lines on page</source>
|
|
<translation>Zeilen auf einer Seite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="905"/>
|
|
<source>Default zoom on pages: </source>
|
|
<translation>Standardvergrößerung: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="957"/>
|
|
<source>Local Storage</source>
|
|
<translation>Lokaler Speicherplatz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1132"/>
|
|
<source>Proxy Configuration</source>
|
|
<translation>Proxy Konfiguration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1281"/>
|
|
<source><b>Font Families</b></source>
|
|
<translation><b>Schriftarten</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1294"/>
|
|
<source>Standard</source>
|
|
<translation>Standard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1301"/>
|
|
<source>Fixed</source>
|
|
<translation>Feste Breite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1311"/>
|
|
<source>Serif</source>
|
|
<translation>Serif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1321"/>
|
|
<source>Sans Serif</source>
|
|
<translation>Sans Serif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1331"/>
|
|
<source>Cursive</source>
|
|
<translation>Kursiv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1341"/>
|
|
<source>Default Font</source>
|
|
<translation>Standard-Schriftart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1358"/>
|
|
<source>Fixed Font</source>
|
|
<translation>Schriftart mit fester Breite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1417"/>
|
|
<source>Fantasy</source>
|
|
<translation>Fantasy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1424"/>
|
|
<source><b>Font Sizes</b></source>
|
|
<translation><b>Schriftgrößen</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1435"/>
|
|
<source><b>Download Location</b></source>
|
|
<translation><b>Download Verzeichnis</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1512"/>
|
|
<source><b>Download Options</b></source>
|
|
<translation><b>Download Optionen</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1519"/>
|
|
<source>Use native system file dialog
|
|
(may or may not cause problems with downloading SSL secured content)</source>
|
|
<translation>Nativen System-Dialog verwenden
|
|
(kann Probleme beim Herunterladen von mittels SSL geschützten Inhalten verursachen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1527"/>
|
|
<source>Close download manager when downloading finishes</source>
|
|
<translation>Download-Manager schließen, wenn das Herunterladen beendet ist</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1622"/>
|
|
<source>Filter Tracking Cookies</source>
|
|
<translation>Seitenfremde Cookies verbieten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1629"/>
|
|
<source>Allow storing of cookies</source>
|
|
<translation>Das Speichern von Cookies erlauben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1636"/>
|
|
<source>Delete cookies on close</source>
|
|
<translation>Cookies beim Beenden löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1656"/>
|
|
<source>Match domain exactly</source>
|
|
<translation>Genaue Übereinstimmung der Domain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1692"/>
|
|
<source><b>Warning:</b> Match domain exactly and Filter Tracking Cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable this options first!</source>
|
|
<translation><b>Warnung:</b> Das Einschalten der Optionen "Genaue Übereinstimmung" und "Seitenfremde Inhalte" kann dazu führen, dass Cookies von Webseiten zurückgewiesen werden. Tritt dieses Problem auf, deaktivieren Sie bitte zunächst diese Optionen!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1708"/>
|
|
<source>Cookies Manager</source>
|
|
<translation>Cookie Manager</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1734"/>
|
|
<source><b>Notifications</b></source>
|
|
<translation><b>Benachrichtigungen</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1741"/>
|
|
<source>Use OSD Notifications</source>
|
|
<translation>OSD verwenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1751"/>
|
|
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source>
|
|
<translation>System-Benachrichtigungen verwenden (nur Linux)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1758"/>
|
|
<source>Do not use Notifications</source>
|
|
<translation>Keine Benachrichtigungen verwenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1809"/>
|
|
<source>Expiration timeout:</source>
|
|
<translation>Zeit:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1822"/>
|
|
<source> seconds</source>
|
|
<translation> Sekunden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1831"/>
|
|
<source><b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source>
|
|
<translation><b>Hinweis: </b>Sie können die Position des OSD ändern, in dem Sie es auf dem Bildschirm mit der Maus verschieben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1946"/>
|
|
<source><b>User CSS StyleSheet</b></source>
|
|
<translation><b>Benutzerdefiniertes CSS StyleSheet</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1953"/>
|
|
<source>StyleSheet automatically loaded with all websites: </source>
|
|
<translation>StyleSheet automatisch mit allen Webseiten laden: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1972"/>
|
|
<source>Languages</source>
|
|
<translation>Sprachen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1994"/>
|
|
<source><b>Preferred language for web sites</b></source>
|
|
<translation><b>Bevorzugte Sprache für Webseiten</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1228"/>
|
|
<source>System proxy configuration</source>
|
|
<translation>Proxy-Einstellungen des Systems verwenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1235"/>
|
|
<source>Do not use proxy</source>
|
|
<translation>Keinen Proxy benutzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1221"/>
|
|
<source>Manual configuration</source>
|
|
<translation>Manuelle Konfiguration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1141"/>
|
|
<source>HTTP</source>
|
|
<translation>HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1146"/>
|
|
<source>SOCKS5</source>
|
|
<translation>SOCKS5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1159"/>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation>Port:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1178"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Nutzername:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1188"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Passwort:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1214"/>
|
|
<source>Don't use on:</source>
|
|
<translation>Ausnahme:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1069"/>
|
|
<source>Allow storing web icons</source>
|
|
<translation>Speichern von Web-Symbolen erlauben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1076"/>
|
|
<source>Allow saving history</source>
|
|
<translation>Speichern des Verlaufs erlauben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1083"/>
|
|
<source>Delete history on close</source>
|
|
<translation>Verlauf beim Beenden löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="174"/>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<translation>Andere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="693"/>
|
|
<source>Select all text by double clicking in address bar</source>
|
|
<oldsource>Select all text by clicking at address bar</oldsource>
|
|
<translation>Ganzen Text mit einem Doppelklick in der Adress-Leiste auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="700"/>
|
|
<source>Add .com domain by pressing CTRL key</source>
|
|
<translation>Zum Hinzufügen der .com Domäne drücken Sie bitte die STRG-Taste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="707"/>
|
|
<source>Add .co.uk domain by pressing ALT key</source>
|
|
<translation>Zum Hinzufügen der .co.uk Domäne drücken Sie bitte die ALT-Taste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1721"/>
|
|
<source>SSL Manager</source>
|
|
<translation>SSL Manager</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1887"/>
|
|
<source>Available translations: </source>
|
|
<translation>Verfügbare Übersetzungen: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1926"/>
|
|
<source>In order to change language, you must restart browser.</source>
|
|
<translation>Um die Sprache zu ändern, starten Sie bitte QupZilla neu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="343"/>
|
|
<source>OSD Notification</source>
|
|
<translation>OSD Benachrichtigung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="344"/>
|
|
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source>
|
|
<translation>Veschieben Sie es auf dem Bildschirm nach Belieben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="370"/>
|
|
<source>Choose download location...</source>
|
|
<translation>Download-Verzeichnis auswählen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Choose stylesheet location...</source>
|
|
<translation>Stylesheet-Verzeichnis wählen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="494"/>
|
|
<source>New Profile</source>
|
|
<translation>Neues Profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="494"/>
|
|
<source>Enter the new profile's name:</source>
|
|
<translation>Bitte geben Sie den Namen des neuen Profils ein:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="499"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="503"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation>Fehler!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="499"/>
|
|
<source>This profile already exists!</source>
|
|
<translation>Dieses Profil existiert bereits!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="503"/>
|
|
<source>Cannot create profile directory!</source>
|
|
<translation>Verzeichnis kann nicht erstellt werden!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="516"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Bestätigung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="517"/>
|
|
<source>Are you sure to permanently delete "%1" profile? This action cannot be undone!</source>
|
|
<translation>Möchten Sie wirklich das Profil "%1" dauerhaft entfernen? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/opensearchreader.cpp" line="105"/>
|
|
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
|
|
<translation>Diese Datei besitzt kein gültiges OpenSearch 1.1 Format.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtWin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="337"/>
|
|
<source>Open new tab</source>
|
|
<translation>Neuen Tab öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="337"/>
|
|
<source>Opens a new tab if browser is running</source>
|
|
<translation>Öffnet einen neuen Tab bei gestartetem Browser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Open new window</source>
|
|
<translation>Neues Fenster öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Opens a new window if browser is running</source>
|
|
<translation>Öffnet ein neues Fenster bei gestartetem Browser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="345"/>
|
|
<source>Open download manager</source>
|
|
<translation>Download Manager öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="345"/>
|
|
<source>Opens a download manager if browser is running</source>
|
|
<translation>Öffnet den Download Manager bei gestartetem Browser</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QupZilla</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zakąłdki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="315"/>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation type="unfinished">Historia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="266"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zakończ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="254"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nowa zakładka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="257"/>
|
|
<source>Close Tab</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zamknij zakłądkę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="232"/>
|
|
<source>IP Address of current page</source>
|
|
<translation type="unfinished">Adres IP obecnej strony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="243"/>
|
|
<source>&Tools</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Narzędzia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="244"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="245"/>
|
|
<source>&Bookmarks</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Zakładki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Hi&story</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Historia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="252"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="253"/>
|
|
<source>&New Window</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Nowe okno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="256"/>
|
|
<source>Open &File</source>
|
|
<translation type="unfinished">Otwórz &plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="260"/>
|
|
<source>&Save Page As...</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Zapisz stronę jako...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="263"/>
|
|
<source>&Print</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Wydrukuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="265"/>
|
|
<source>Import bookmarks...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Importuj zakładki...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="269"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Edytuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="270"/>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Cofnij zmianę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="271"/>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Przywróc zmianę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="273"/>
|
|
<source>&Cut</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Wytnij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="274"/>
|
|
<source>C&opy</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Kopiuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="275"/>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Wklej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="276"/>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="278"/>
|
|
<source>Select &All</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zaznacz &Wszystko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="280"/>
|
|
<source>&Find</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Szukaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="283"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Podgląd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="284"/>
|
|
<source>&Navigation Toolbar</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pasek narzędziowy &nawigacji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="287"/>
|
|
<source>&Bookmarks Toolbar</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pasek narzędziowy &zakładek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Sta&tus Bar</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pasek sta&nu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="323"/>
|
|
<source>Toolbars</source>
|
|
<translation type="unfinished">Paski narzędziowe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="327"/>
|
|
<source>Sidebars</source>
|
|
<translation type="unfinished">Paski poboczne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="345"/>
|
|
<source>&Page Source</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Źródło storny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="293"/>
|
|
<source>&Menu Bar</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Paski menu głównego</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="296"/>
|
|
<source>&Fullscreen</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Pełen ekran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="300"/>
|
|
<source>&Stop</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Zatrzymaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="303"/>
|
|
<source>&Reload</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Przeładuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="306"/>
|
|
<source>Character &Encoding</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kodowanie &znaków</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="339"/>
|
|
<source>Zoom &In</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Powiększ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="340"/>
|
|
<source>Zoom &Out</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Zmniejsz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation type="unfinished">Resetuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Close Window</source>
|
|
<translation type="unfinished">Zamknij okno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Open Location</source>
|
|
<translation type="unfinished">Otwórz adres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Send Link...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wyślij łącze...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="705"/>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<translation type="unfinished">Inne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="714"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation type="unfinished">Domyśle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1089"/>
|
|
<source>Current cookies cannot be accessed.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Obecne pliki cistek nie mogą być zaakceptowane.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1090"/>
|
|
<source>Your session is not stored.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Twoja sesja nie jest zapisywana.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1097"/>
|
|
<source>Start Private Browsing</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pozpocznij Przeglądanie w Trybie Prywatnym</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Private Browsing Enabled</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tryb Prywatny aktywny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="363"/>
|
|
<source>Restore &Closed Tab</source>
|
|
<translation type="unfinished">Przywróc &zakładkę zamkniętą</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="531"/>
|
|
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
|
|
<translation>Lesezeichen in Werkzeug-Leiste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="546"/>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="568"/>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="630"/>
|
|
<source>Empty</source>
|
|
<translation>Leer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="778"/>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.h" line="144"/>
|
|
<source>New tab</source>
|
|
<translation>Neuer Tab</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="514"/>
|
|
<source>Bookmark &This Page</source>
|
|
<translation>&Lesezeichen für diese Seite hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="515"/>
|
|
<source>Bookmark &All Tabs</source>
|
|
<translation>Lesezeichen für alle &geöffneten Tabs hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="516"/>
|
|
<source>Organize &Bookmarks</source>
|
|
<translation>Bookmarks &bearbeiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="586"/>
|
|
<source>&Back</source>
|
|
<translation>&Zurück</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="587"/>
|
|
<source>&Forward</source>
|
|
<translation>&Vor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="588"/>
|
|
<source>&Home</source>
|
|
<translation>&Startseite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="595"/>
|
|
<source>Show &All History</source>
|
|
<translation>&Vollständigen Verlauf anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="357"/>
|
|
<source>Closed Tabs</source>
|
|
<translation>Geschlossene Tabs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Save Page Screen</source>
|
|
<translation>Bildschirmseite speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="466"/>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="484"/>
|
|
<source> (Private Browsing)</source>
|
|
<translation> (Privater Modus)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="632"/>
|
|
<source>Restore All Closed Tabs</source>
|
|
<translation>Alle geschlossenen Tabs wiederherstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="633"/>
|
|
<source>Clear list</source>
|
|
<translation>Liste leeren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="642"/>
|
|
<source>About &Qt</source>
|
|
<translation>Üb&er Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="643"/>
|
|
<source>&About QupZilla</source>
|
|
<translation>Über Qup&Zilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="645"/>
|
|
<source>Informations about application</source>
|
|
<translation>Informationen über QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="646"/>
|
|
<source>Report &Issue</source>
|
|
<translation>&Fehlerbericht senden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="652"/>
|
|
<source>&Web Search</source>
|
|
<translation>Web&suche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="653"/>
|
|
<source>Page &Info</source>
|
|
<translation>S&eiteninformationen anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="655"/>
|
|
<source>&Download Manager</source>
|
|
<translation>&Download Manager</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="656"/>
|
|
<source>&Cookies Manager</source>
|
|
<translation>&Cookie Manager</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="657"/>
|
|
<source>&AdBlock</source>
|
|
<translation>&AdBlock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="658"/>
|
|
<source>RSS &Reader</source>
|
|
<translation>RSS &Reader</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="659"/>
|
|
<source>Clear Recent &History</source>
|
|
<translation>&Verlauf löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="660"/>
|
|
<source>&Private Browsing</source>
|
|
<translation>&Privater Modus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="668"/>
|
|
<source>Pr&eferences</source>
|
|
<translation>&Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1006"/>
|
|
<source>Open file...</source>
|
|
<translation>Datei öffnen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1084"/>
|
|
<source>Are you sure you want to turn on private browsing?</source>
|
|
<translation>Möchten Sie wirklich den privaten Modus starten?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1085"/>
|
|
<source>When private browsing is turned on, some actions concerning your privacy will be disabled:</source>
|
|
<translation>Wenn der private Modus aktiv ist, stehen einige Aktionen nicht zur Verfügung:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1088"/>
|
|
<source>Webpages are not added to the history.</source>
|
|
<translation>Webseiten werden nicht zum Verlauf hinzugefügt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1092"/>
|
|
<source>Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the webpages you have opened.</source>
|
|
<translation>Solange dieses Fenster geöffnet ist, können Sie über die Symbole "Zurück" und "Vor" zu den Webseiten zurückkehren, die Sie geöffnet haben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1145"/>
|
|
<source>There are still %1 open tabs and your session won't be stored. Are you sure to quit?</source>
|
|
<translation>Es sind noch %1 Tabs geöffnet und Ihre Sitzung wird nicht gespeichert. Möchten Sie QupZilla wirklich beenden?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QupZillaSchemeReply</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="55"/>
|
|
<source>No Error</source>
|
|
<translation>Kein Fehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Not Found</source>
|
|
<translation>Nicht gefunden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="112"/>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Report issue</source>
|
|
<translation>Fehlerbericht senden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="114"/>
|
|
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try first disable all plugins. <br/>If it won't help, then please fill this form: </source>
|
|
<translation>Wenn Sie bei der Nutzung von QupZilla auf Probleme stoßen, deaktivieren Sie bitte zuerst alle Plugins. <br/> Sollte dies das Problem nicht lösen, füllen Sie bitte dieses Formular aus: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Your E-mail</source>
|
|
<translation>Ihre E-Mail Adresse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Issue type</source>
|
|
<translation>Fehlertyp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>Priorität</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Low</source>
|
|
<translation>Niedrig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="121"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>Hoch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Issue description</source>
|
|
<translation>Fehlerbeschreibung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<translation>Senden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="124"/>
|
|
<source>E-mail is optional</source>
|
|
<translation>Angabe optional</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Please fill all required fields!</source>
|
|
<translation>Bitte füllen Sie alle erforderlichen Felder aus!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Start Page</source>
|
|
<translation>Startseite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Google Search</source>
|
|
<translation>Google Suche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Search results provided by Google</source>
|
|
<translation>Suchergebnisse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="141"/>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="155"/>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="156"/>
|
|
<source>About QupZilla</source>
|
|
<translation>Über QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Informations about version</source>
|
|
<translation>Versionsinformationen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Browser Identification</source>
|
|
<translation>Browser Indentifizierung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Paths</source>
|
|
<translation>Pfade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Copyright</source>
|
|
<translation>Copyright</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Main developer</source>
|
|
<translation>Hauptentwickler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Contributors</source>
|
|
<translation>Mitwirkende</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Translators</source>
|
|
<translation>Übersetzer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Version</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="164"/>
|
|
<source>WebKit version</source>
|
|
<translation>WebKit Version</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Build time</source>
|
|
<translation>Kompiliert am</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Platform</source>
|
|
<translation>Plattform</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Profile</source>
|
|
<translation>Profile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Saved session</source>
|
|
<translation>Gespeicherte Sitzung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Pinned tabs</source>
|
|
<translation>Angeheftete Tabs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Data</source>
|
|
<translation>Daten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Themes</source>
|
|
<translation>Themen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Plugins</source>
|
|
<translation>Plugins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Translations</source>
|
|
<translation>Übersetzungen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSSManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>RSS Reader</source>
|
|
<translation>RSS Reader</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="33"/>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Empty</source>
|
|
<translation>Leer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="105"/>
|
|
<source>You don't have any RSS Feeds.<br/>
|
|
Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source>
|
|
<translation>Sie haben noch keine RSS Feeds abonniert.<br/>
|
|
Bitte fügen Sie Feeds über das RSS Symbol in der Navigationsleiste hinzu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="57"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Neu laden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="67"/>
|
|
<source>Edit feed</source>
|
|
<translation>Feed bearbeiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="77"/>
|
|
<source>Delete feed</source>
|
|
<translation>Feed Löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="100"/>
|
|
<source>Optimize Database</source>
|
|
<translation>Datenbank optimieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="70"/>
|
|
<source>News</source>
|
|
<translation>Nachrichten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="80"/>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>Laden...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Fill title and URL of a feed: </source>
|
|
<translation>Titel und URL des Feeds eintragen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Feed title: </source>
|
|
<translation>Feed Titel: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Feed URL: </source>
|
|
<translation>Feed URL: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Edit RSS Feed</source>
|
|
<translation>RSS Feed barbeiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Open link in actual tab</source>
|
|
<translation>Link in aktuellem Tab öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Open link in new tab</source>
|
|
<translation>Link in neuem Tab öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="224"/>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="230"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>Neuer Tab</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="314"/>
|
|
<source>Error in fetching feed</source>
|
|
<translation>Feed konnte nicht abonniert werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="340"/>
|
|
<source>RSS feed duplicated</source>
|
|
<translation>Doppelter RSS Feed vorhanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="340"/>
|
|
<source>You already have this feed.</source>
|
|
<translation>Diesen Feed haben Sie bereits abonniert.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSSNotification</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssnotification.ui" line="55"/>
|
|
<source>Open RSS Manager</source>
|
|
<translation>RSS Manager öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssnotification.cpp" line="31"/>
|
|
<source>You have successfully added RSS feed "%1".</source>
|
|
<translation>RSS Feed "%1" erfolgreich hinzugefügt.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSSWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rsswidget.ui" line="59"/>
|
|
<source>Add RSS Feeds from this site</source>
|
|
<translation>RSS Feed von dieser Seite hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rsswidget.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ReloadStopButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>Stop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Neu laden</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SSLManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>SSL Manager</source>
|
|
<translation>SSL Manager</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="24"/>
|
|
<source>CA Authorities Certificates</source>
|
|
<translation>Zertifizierungsstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="48"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="92"/>
|
|
<source>Show info</source>
|
|
<translation>Informationen anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="57"/>
|
|
<source>This is list of CA Authorities Certificates stored in standard system path and in user specified paths.</source>
|
|
<translation>Dies ist eine Liste von Zertifizierungsstellen, die im Standard-Systempfad und in benutzerdefinierten Pfaden gespeichert sind.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="68"/>
|
|
<source>Local Certificates</source>
|
|
<translation>Lokale Zertifikate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="99"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="150"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Entfernen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="108"/>
|
|
<source>This is list of Local Certificates stored in user profile. This list also contains all certificates, that have received an exception.</source>
|
|
<translation>Dies ist eine Liste mit lokal gespeicherten Zertifikaten. Sie enthält auch alle Zertifikate, für die eine Ausnahme gemacht wurde.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="119"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="143"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="159"/>
|
|
<source>If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from system, you can specify manual paths where certificates are stored.</source>
|
|
<translation>Falls Zertifikatsstellen nicht automatisch vom System geladen werden, können Sie den Pfad, in dem die Zertifikate gespeichert sind, auch manuell angeben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="171"/>
|
|
<source><b>NOTE:</b> Setting this option is big security risk!</source>
|
|
<translation><b>WARNUNG:</b> Das Einschalten dieser Option birgt ein sehr hohes Sicherheitsrisiko!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="210"/>
|
|
<source>Ignore all SSL Warnings</source>
|
|
<translation>Alle SSL Warnungen ignorieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="232"/>
|
|
<source>All certificates must have .crt suffix.
|
|
After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart browser in order to changes take effect.</source>
|
|
<translation>Alle Zertifikate müssen einen .crt suffix besitzen.
|
|
Nachdem Speicherpfade hinzugefügt oder gelöscht wurden, muss QupZilla neu gestartet werden, um die Änderung wirksam zu machen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Choose path...</source>
|
|
<translation>Pfad auswählen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Certificate Informations</source>
|
|
<translation>Informationen zum Zertifikat</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchEnginesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Manage Search Engines</source>
|
|
<translation>Suchmaschinen verwalten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/>
|
|
<source>Add...</source>
|
|
<translation>Hinzufügen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Entfernen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Bearbeiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/>
|
|
<source>Defaults</source>
|
|
<translation>Standard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="79"/>
|
|
<source>Search Engine</source>
|
|
<translation>Suchmaschine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="84"/>
|
|
<source>Shortcut</source>
|
|
<translation>Verknüpfung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Add Search Engine</source>
|
|
<translation>Suchmaschine hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Edit Search Engine</source>
|
|
<translation>Suchmaschine bearbeiten</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchEnginesManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Search Engine Added</source>
|
|
<translation>Suchmaschine hinzugefügt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Search Engine "%1" has been successfully added.</source>
|
|
<translation>Suchmaschine "%1" wurde erfolgreich hinzugefügt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="240"/>
|
|
<source>Search Engine is not valid!</source>
|
|
<translation>Suchmaschine ist ungültig!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Error while adding Search Engine <br><b>Error Message: </b> %1</source>
|
|
<translation>Beim Hinzufügen der Suchmaschine ist ein Fehler aufgetreten <br><b>Fehlermeldung: </b> %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchToolBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.cpp" line="95"/>
|
|
<source>No results found.</source>
|
|
<translation>Keine Suchergebnisse vorhanden.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchToolbar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="36"/>
|
|
<source>Search: </source>
|
|
<translation>Suchen: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="55"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Suchen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="88"/>
|
|
<source>Highlight</source>
|
|
<translation>Hervorheben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="98"/>
|
|
<source>Case sensitive</source>
|
|
<translation>Groß- und Kleinschreibung beachten</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SideBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/sidebar.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Lesezeichen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/sidebar.cpp" line="54"/>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Verlauf</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SiteInfo</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="14"/>
|
|
<source>Site Info</source>
|
|
<translation>Seiteninformationen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="83"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Allgemein</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="95"/>
|
|
<source>Media</source>
|
|
<translation>Medien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="107"/>
|
|
<source>Security</source>
|
|
<translation>Sicherheit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="147"/>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>Größe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="193"/>
|
|
<source>Encoding:</source>
|
|
<translation>Kodierung:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="213"/>
|
|
<source>Tag</source>
|
|
<translation>Tag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="218"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Wert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="232"/>
|
|
<source><b>Security information</b></source>
|
|
<translation><b>Sicherheitsinformation</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="252"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Details</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="309"/>
|
|
<source>Image</source>
|
|
<translation>Grafik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="314"/>
|
|
<source>Image address</source>
|
|
<translation>Grafikadresse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="329"/>
|
|
<source><b>Preview</b></source>
|
|
<translation><b>Vorschau</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="186"/>
|
|
<source>Site address:</source>
|
|
<translation>Seitenadresse:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="202"/>
|
|
<source>Meta tags of site:</source>
|
|
<translation>Meta Tags dieser Seite:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="31"/>
|
|
<source><not set in certificate></source>
|
|
<translation><Im Zertifkat nicht vorhanden></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="104"/>
|
|
<source><b>Connection is Encrypted.</b></source>
|
|
<translation><b>Verschlüsselte Verbindung.</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="105"/>
|
|
<source><b>Your connection to this page is secured with this certificate: </b></source>
|
|
<translation><b>Diese Verbindung ist mit diesem Zertifikat verschlüsselt: </b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="110"/>
|
|
<source><b>Connection Not Encrypted.</b></source>
|
|
<translation><b>Unverschlüsselte Verbindung.</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="111"/>
|
|
<source><b>Your connection to this page is not secured!</b></source>
|
|
<translation><b>Diese Verbindung ist nicht verschlüsselt!</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Copy Image Location</source>
|
|
<translation>Grafikadresse kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Copy Image Name</source>
|
|
<translation>Grafik kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Save Image to Disk</source>
|
|
<translation>Grafik speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="150"/>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation>Fehler!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="150"/>
|
|
<source>This preview is not available!</source>
|
|
<translation>Diese Vorschau ist nicht verfügbar!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Save image...</source>
|
|
<translation>Grafik speichern...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Cannot write to file!</source>
|
|
<translation>Datei kann nicht gespeichert werden!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Preview not available</source>
|
|
<translation>Vorschau nicht verfügbar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SiteInfoWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.ui" line="93"/>
|
|
<source>More...</source>
|
|
<translation>Mehr...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Your connection to this site is <b>secured</b>.</source>
|
|
<translation>Diese Verbindung ist <b>verschlüsselt</b>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Your connection to this site is <b>unsecured</b>.</source>
|
|
<translation>Diese Verbindung ist <b>unverschlüsselt</b>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="53"/>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="67"/>
|
|
<source>This is your <b>%1.</b> visit of this site.</source>
|
|
<translation>Dies ist Ihr <b>%1.</b> Besuch dieser Seite.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="62"/>
|
|
<source>first</source>
|
|
<translation>erster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="64"/>
|
|
<source>second</source>
|
|
<translation>zweiter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="66"/>
|
|
<source>third</source>
|
|
<translation>dritter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="56"/>
|
|
<source>You have <b>never</b> visited this site before.</source>
|
|
<translation>Sie haben diese Seite <b>noch nie</b> besucht.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SourceViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Source of </source>
|
|
<translation>Quelltext von </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="60"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Save as...</source>
|
|
<translation>Speichern als...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Bearbeiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Undo</source>
|
|
<translation>Rückgängig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Redo</source>
|
|
<translation>Wiederherstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Cut</source>
|
|
<translation>Ausschneiden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Paste</source>
|
|
<translation>Einfügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Alle markieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Find</source>
|
|
<translation>Suchen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="78"/>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Go to Line...</source>
|
|
<translation>Gehe zu Zeile...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="81"/>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Ansicht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Neu laden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Editable</source>
|
|
<translation>Editierbar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Word Wrap</source>
|
|
<translation>Zeilenumbruch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Save file...</source>
|
|
<translation>Datei speichern...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation>Fehler!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Cannot write to file!</source>
|
|
<translation>Datei kann nicht gespeichert werden!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Error writing to file</source>
|
|
<translation>Beim Schreiben der Datei ist ein Fehler aufgetreten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Source successfully saved</source>
|
|
<translation>Quelltext erfolgreich gespeichert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Source reloaded</source>
|
|
<translation>Quelltext neu geladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Editable changed</source>
|
|
<translation>Quelltext geändert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Word Wrap changed</source>
|
|
<translation>Zeilenumbruch geändert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Enter line number</source>
|
|
<translation>Zeilennummer eingeben</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SourceViewerSearch</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewersearch.ui" line="42"/>
|
|
<source>Search: </source>
|
|
<translation>Suchen: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewersearch.ui" line="49"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Suchen...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="295"/>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="309"/>
|
|
<source>New tab</source>
|
|
<translation>Neuer Tab</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="99"/>
|
|
<source>&New tab</source>
|
|
<translation>&Neuer Tab</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="106"/>
|
|
<source>&Stop Tab</source>
|
|
<translation>&Stop Tab</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="108"/>
|
|
<source>&Reload Tab</source>
|
|
<translation>Tab neu &laden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="110"/>
|
|
<source>&Duplicate Tab</source>
|
|
<translation>Tab &duplizieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Reloa&d All Tabs</source>
|
|
<translation>Alle Tabs ne&u laden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="114"/>
|
|
<source>&Bookmark This Tab</source>
|
|
<translation>&Lesezeichen für diesen Tab hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Un&pin Tab</source>
|
|
<translation>Tab löse&n</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="111"/>
|
|
<source>&Pin Tab</source>
|
|
<translation>Tab an&heften</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Re&load All Tabs</source>
|
|
<translation>Alle Tabs ne&u laden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Bookmark &All Tabs</source>
|
|
<translation>Lesezeichen für alle &geöffneten Tabs hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Restore &Closed Tab</source>
|
|
<translation>Geschlossenen Tab &wiederherstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Close Ot&her Tabs</source>
|
|
<translation>Alle an&deren Tabs schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Cl&ose</source>
|
|
<translation>S&chließen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Bookmark &All Ta&bs</source>
|
|
<translation>Lesezeichen für alle &geöffneten Tabs hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Show list of opened tabs</source>
|
|
<translation>Liste aller geöffneten Tabs anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="140"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>Neuer Tab</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>Laden...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="210"/>
|
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="348"/>
|
|
<source>No Named Page</source>
|
|
<translation>Unbekannte Seite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="226"/>
|
|
<source>Actually you have %1 opened tabs</source>
|
|
<translation>Aktuell sind %1 Tabs geöffnet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="398"/>
|
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.h" line="71"/>
|
|
<source>New tab</source>
|
|
<translation>Neuer Tab</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ThemeManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="35"/>
|
|
<source><b>Name:</b></source>
|
|
<translation><b>Name:</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="45"/>
|
|
<source><b>Author:</b></source>
|
|
<translation><b>Autor:</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="65"/>
|
|
<source><b>Description:</b></source>
|
|
<translation><b>Beschreibung:</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="103"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Lizenz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/thememanager.cpp" line="74"/>
|
|
<source>License Viewer</source>
|
|
<translation>Lizenz anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Updater</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Update available</source>
|
|
<translation>Aktualisierung verfügbar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="104"/>
|
|
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source>
|
|
<translation>Eine neue Version von QupZilla steht zum Herunterladen bereit.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Aktualisierung</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebInspectorDockWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="30"/>
|
|
<location filename="../src/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Web Inspector</source>
|
|
<translation>Web Inspector</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="140"/>
|
|
<source>To show this page, QupZilla must resend request which do it again
|
|
(like searching on making an shoping, which has been already done.)</source>
|
|
<translation>Um diese Seite anzeigen zu können, muss QupZilla eine erneute Abfrage an den Server versenden
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Server refused the connection</source>
|
|
<translation>Der Server hat den Verbindungsversuch abgelehnt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Server closed the connection</source>
|
|
<translation>Der Server hat die Verbindung beendet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="240"/>
|
|
<source>Server not found</source>
|
|
<translation>Server nicht gefunden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Connection timed out</source>
|
|
<translation>Zeitüberschreitung der Anfrage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Untrusted connection</source>
|
|
<translation>Keine vertrauenswürdige Verbindung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="268"/>
|
|
<source>AdBlocked Content</source>
|
|
<translation>Inhalt von AdBlock blockiert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Blocked by rule <i>%1</i></source>
|
|
<translation>Blockiert von Regel <i>%1</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Content Access Denied</source>
|
|
<translation>Zugriff auf Inhalt verweigert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="296"/>
|
|
<source>Error code %1</source>
|
|
<translation>Fehler Code %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="307"/>
|
|
<source>Failed loading page</source>
|
|
<translation>Seite konnte nicht geladen werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="314"/>
|
|
<source>QupZilla can't load page from %1.</source>
|
|
<translation>QupZilla kann Seite von %1 nicht laden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="315"/>
|
|
<source>Check the address for typing errors such as <b>ww.</b>example.com instead of <b>www.</b>example.com</source>
|
|
<translation>Bitte überprüfen Sie die Adresse auf Tippfehler wie <b>ww.</b>example.com anstatt <b>www.</b>example.com</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="316"/>
|
|
<source>If you are unable to load any pages, check your computer's network connection.</source>
|
|
<translation>Falls Sie keine Webseiten laden können, überprüfen Sie bitte Ihre Netzwerkverbindung.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="317"/>
|
|
<source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web.</source>
|
|
<translation>Falls Ihr Computer über eine Firewall oder Proxy mit dem Internet verbunden ist, vergewissern Sie sich, dass QupZilla der Zugriff zum Internet gestattet ist.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="318"/>
|
|
<source>Try Again</source>
|
|
<translation>Erneut versuchen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="451"/>
|
|
<source>Choose file...</source>
|
|
<translation>Datei wählen...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebSearchBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Manage Search Engines</source>
|
|
<translation>Suchmaschinen verwalten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Add %1 ...</source>
|
|
<translation>Hinzufügen von %1 ...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ładowanie...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="497"/>
|
|
<source>Open link in new &tab</source>
|
|
<translation type="unfinished">Otwórz łącze w nowej &Zakładce</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="498"/>
|
|
<source>Open link in new &window</source>
|
|
<translation type="unfinished">Otrórz łącze w nowym &Oknie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="500"/>
|
|
<source>B&ookmark link</source>
|
|
<translation type="unfinished">Łącze &Zakładki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="501"/>
|
|
<source>&Save link as...</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Zapisz łącze jako...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="503"/>
|
|
<source>&Copy link address</source>
|
|
<translation type="unfinished">&Kopiuj adres łącza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="512"/>
|
|
<source>Show i&mage</source>
|
|
<translation>G&rafik anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="513"/>
|
|
<source>Copy im&age</source>
|
|
<translation>Grafik k&opieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="514"/>
|
|
<source>Copy image ad&dress</source>
|
|
<translation>Grafika&dresse kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="543"/>
|
|
<source>S&top</source>
|
|
<translation>S&topp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="557"/>
|
|
<source>Show info ab&out site</source>
|
|
<translation>S&eiteninformationen anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="558"/>
|
|
<source>Show Web &Inspector</source>
|
|
<translation>Web &Inspector anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="516"/>
|
|
<source>&Save image as...</source>
|
|
<translation>Grafik speichern &unter...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Failed loading page</source>
|
|
<translation>Seite konnte nicht geladen werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="533"/>
|
|
<source>&Back</source>
|
|
<translation>&Zurück</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="537"/>
|
|
<source>&Forward</source>
|
|
<translation>&Vor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="542"/>
|
|
<source>&Reload</source>
|
|
<translation>&Neu laden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="547"/>
|
|
<source>Book&mark page</source>
|
|
<translation>&Lesezeichen für diese Seite hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="548"/>
|
|
<source>&Save page as...</source>
|
|
<translation>Seite speichern &unter...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="551"/>
|
|
<source>Select &all</source>
|
|
<translation>Alles au&swählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="556"/>
|
|
<source>Show so&urce code</source>
|
|
<translation>Seitenquelltext &anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="569"/>
|
|
<source>Search "%1 .." with %2</source>
|
|
<translation>Suche "%1 .." mit %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="822"/>
|
|
<source>No Named Page</source>
|
|
<translation>Unbekannte Seite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="419"/>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="427"/>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="609"/>
|
|
<source>New tab</source>
|
|
<translation>Neuer Tab</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="502"/>
|
|
<source>Send link...</source>
|
|
<translation>Link senden...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="517"/>
|
|
<source>Send image...</source>
|
|
<translation>Grafik senden...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="549"/>
|
|
<source>Send page...</source>
|
|
<translation>Seite senden...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>jsAlert</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/jsalert.ui" line="128"/>
|
|
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
|
|
<translation>Das Ausführen von Skripten auf dieser Seite unterbinden</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|