1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-12-20 10:46:35 +01:00
falkonOfficial/translations/nl_NL.ts
David Rosca 6c0f363eca Update translations
Closes #1938
2016-04-13 09:59:47 +02:00

5399 lines
230 KiB
XML

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="nl_NL" version="2.1">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About QupZilla</source>
<translation>Over QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="57"/>
<source>Authors</source>
<translation>Auteurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="66"/>
<source>Authors and Contributors</source>
<translation>Auteurs en bijdragers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="69"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Application version %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Programmaversie %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="76"/>
<source>&lt;b&gt;QtWebEngine version %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;QtWebEngine-versie %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="88"/>
<source>&lt; About QupZilla</source>
<translation>&lt; Over QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="91"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Main developer:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hoofdontwikkelaar:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="92"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Contributors:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Bijdragers:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="104"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Vertalers:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AcceptLanguage</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Preferred Languages</source>
<translation>Voorkeurstalen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/>
<source>Add...</source>
<translation>Toevoegen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Remove</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/>
<source>Up</source>
<translation>Omhoog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/>
<source>Down</source>
<translation>Omlaag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="160"/>
<source>Personal [%1]</source>
<translation>Persoonlijk [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="14"/>
<source>Add Subscription</source>
<translation>Abonnement toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="23"/>
<source>Title:</source>
<translation>Titel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="33"/>
<source>Address:</source>
<translation>Adres:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="53"/>
<source>Add new subscription to AdBlock:</source>
<translation>Nieuw abonnement toevoegen aan de Advertentieblokkeerder:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp" line="47"/>
<source>Other...</source>
<translation>Overig...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockCustomList</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="298"/>
<source>Custom Rules</source>
<translation>Aangepaste regels</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/>
<source>AdBlock Configuration</source>
<translation>Advertentieblokkeerder-instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/>
<source>Enable AdBlock</source>
<translation>Advertentieblokkeerder inschakelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>Zoeken...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="68"/>
<source>Options</source>
<translation>Opties</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="98"/>
<source>AdBlock</source>
<translation>Advertentieblokkeerder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="122"/>
<source>Use only essential part of EasyList (for performance reasons)</source>
<translation>Alleen het essentiële deel van de Eenvoudige Lijst gebruiken (om snelheidsredenen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="50"/>
<source>Add Rule</source>
<translation>Regel toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="51"/>
<source>Remove Rule</source>
<translation>Regel verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="53"/>
<source>Add Subscription</source>
<translation>Abonnement toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="54"/>
<source>Remove Subscription</source>
<translation>Abonnement verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="55"/>
<source>Update Subscriptions</source>
<translation>Abonnementen bijwerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="57"/>
<source>Learn about writing rules...</source>
<translation>Klik hier voor meer informatie over regels schrijven...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="41"/>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
<translation>De Advertentieblokkeerder stelt u in staat ongewenste inhoud op websites te blokkeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="70"/>
<source>Blocked popup window</source>
<translation>Geblokkeerd pop-up-venster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="70"/>
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source>
<translation>De Advertentieblokkeerder blokkeerde een ongewenst pop-up-venster.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="89"/>
<source>AdBlock</source>
<translation>Advertentieblokkeerder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="116"/>
<source>Show AdBlock &amp;Settings</source>
<translation>&amp;Instellingen weergeven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="124"/>
<source>Disable on %1</source>
<translation>Uitschakelen op %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="130"/>
<source>Disable only on this page</source>
<translation>Alleen uitschakelen op deze pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="140"/>
<source>Blocked Popup Windows</source>
<translation>Geblokkeerde pop-up-vensters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="145"/>
<source>%1 with (%2)</source>
<translation>%1 met (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="166"/>
<source>Do you want to add &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; subscription?</source>
<translation>Wilt u het abonnement op &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; toevoegen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="168"/>
<source>AdBlock Subscription</source>
<translation>Advertentieblokkeerder-abonnement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="297"/>
<source>EasyList</source>
<translation>Eenvoudige Lijst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockSubscription</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="170"/>
<source>Cannot load subscription!</source>
<translation>Het abonnement kan niet worden geladen!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockTreeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="80"/>
<source>Add Rule</source>
<translation>Regel toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="82"/>
<source>Remove Rule</source>
<translation>Regel verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="141"/>
<source>Add Custom Rule</source>
<translation>Aangepaste regel toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="141"/>
<source>Please write your rule here:</source>
<translation>Schrijf hier uw regel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="179"/>
<source>%1 (recently updated)</source>
<translation>%1 (onlangs bijgewerkt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="188"/>
<source>%1 (Error: %2)</source>
<translation>%1 (Fout: %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddAcceptLanguage</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Add Language</source>
<translation>Taal toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/>
<source>Choose preferred language for web sites</source>
<translation>Kies uw voorkeurstaal voor websites</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Personal definition:</source>
<translation>Persoonlijke omschrijving:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AesInterface</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/>
<source>Warning!</source>
<translation>Waarschuwing!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/>
<source>Data has been encrypted with a newer version of QupZilla.
Please install latest version of QupZilla.</source>
<translation>Uw gegevens zijn versleuteld door een nieuwere versie van QupZilla.
Installeer de nieuwste versie van QupZilla.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFill</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="243"/>
<source>Database (encrypted)</source>
<translation>Database (versleuteld)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="568"/>
<source>Warning!</source>
<translation>Waarschuwing!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="569"/>
<source>This backend needs a master password to be set! QupZilla just switches to its default backend</source>
<translation>Deze opslagmethode vereist een ingesteld hoofdwachtwoord! QupZilla zal terugvallen op de standaard opslagmethode.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="659"/>
<source>Enter Master Password</source>
<translation>Typ het hoofdwachtwoord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="663"/>
<source>Permission is required, please enter Master Password:</source>
<translation>Uw toestemming is vereist. Typ het hoofdwachtwoord:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="669"/>
<source>Entered password is wrong!</source>
<translation>Het ingevoerde wachtwoord is fout!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databasepasswordbackend.cpp" line="32"/>
<source>Database (plaintext)</source>
<translation>Database (platte tekst)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="25"/>
<source>Passwords are stored in:</source>
<translation>Uw wachtwoorden worden opgeslagen in:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="35"/>
<source>Change backend</source>
<translation>Methode wijzigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="42"/>
<source>Backend options</source>
<translation>Opslagmethode-instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="71"/>
<source>Passwords</source>
<translation>Wachtwoorden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="87"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="201"/>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="92"/>
<source>Username</source>
<translation>Gebruikersnaam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="97"/>
<source>Password</source>
<translation>Wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="113"/>
<source>Import and Export</source>
<translation>Importeren en exporteren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="140"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="179"/>
<source>Show Passwords</source>
<translation>Wachtwoorden weergeven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="154"/>
<source>Edit</source>
<translation>Bewerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="161"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="211"/>
<source>Remove</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="168"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="218"/>
<source>Remove All</source>
<translation>Alles verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="191"/>
<source>Exceptions</source>
<translation>Uitzonderingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="67"/>
<source>Import Passwords from File...</source>
<translation>Wachtwoorden importeren uit een bestand...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="68"/>
<source>Export Passwords to File...</source>
<translation>Wachtwoorden exporteren naar een bestand...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="70"/>
<source>Search</source>
<translation>Zoeken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="130"/>
<source>Change backend...</source>
<translation>Opslagmethode wijzigen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="130"/>
<source>Change backend:</source>
<translation>Opslagmethode wijzigen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="179"/>
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source>
<translation>Weet u zeker dat u alle wachtwoorden wilt weergeven?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="194"/>
<source>Hide Passwords</source>
<translation>Wachtwoorden verbergen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="232"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Bevestiging</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="233"/>
<source>Are you sure you want to delete all passwords on your computer?</source>
<translation>Weet u zeker dat u alle op uw computer opgeslagen wachtwoorden wilt verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="252"/>
<source>Edit password</source>
<translation>Wachtwoord bewerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="252"/>
<source>Change password:</source>
<translation>Wachtwoord wijzigen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="301"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="312"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Bestand kiezen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="326"/>
<source>Cannot read file!</source>
<translation>Het bestand kan niet worden gelezen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="335"/>
<source>Successfully imported</source>
<translation>Succesvol geïmporteerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="335"/>
<source>Error while importing!</source>
<translation>Er is een fout opgetreden tijdens het importeren!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="346"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Er kan niet worden geschreven naar het bestand!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="355"/>
<source>Successfully exported</source>
<translation>Succesvol geëxporteerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="372"/>
<source>Copy Username</source>
<translation>Gebruikersnaam kopiëren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="373"/>
<source>Copy Password</source>
<translation>Wachtwoord kopiëren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="375"/>
<source>Edit Password</source>
<translation>Wachtwoord bewerken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillNotification</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="69"/>
<source>Update</source>
<translation>Bijwerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="85"/>
<source>Remember</source>
<translation>Onthouden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="101"/>
<source>Never For This Site</source>
<translation>Nooit onthouden op deze website</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="117"/>
<source>Not Now</source>
<translation>Niet nu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="41"/>
<source>on %1</source>
<translation>op %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="45"/>
<source>for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<translation>voor &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="49"/>
<source>Do you want QupZilla to update saved password %1?</source>
<translation>Wilt u dat QupZilla het opgeslagen wachtwoord voor %1 bijwerkt?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="55"/>
<source>Do you want QupZilla to remember the password %1 %2?</source>
<translation>Wilt u dat QupZilla uw wachtwoord voor %1 %2 onthoudt?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillwidget.ui" line="11"/>
<source>Login as:</source>
<translation>Inloggen als:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillicon.cpp" line="29"/>
<source>Choose username to login</source>
<translation>Kies de gebruikersnaam waarmee u inlogt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bookmarks</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="205"/>
<source>Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Bladwijzerwerkbalk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="206"/>
<source>Bookmarks located in Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Bladwijzers op de bladwijzerwerkbalk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="209"/>
<source>Bookmarks Menu</source>
<translation>Bladwijzermenu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="210"/>
<source>Bookmarks located in Bookmarks Menu</source>
<translation>Bladwijzers in het bladwijzermenu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="213"/>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation>Ongesorteerde bladwijzers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="214"/>
<source>All other bookmarks</source>
<translation>Alle overige bladwijzers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbarbutton.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="379"/>
<source>Empty</source>
<translation>Leeg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="151"/>
<source>Choose name and location of this bookmark.</source>
<translation>Kies de naam en locatie van deze bladwijzer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="155"/>
<source>Add New Bookmark</source>
<translation>Nieuwe bladwijzer toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="195"/>
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
<translation>Kies de bladwijzermap:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="196"/>
<source>Bookmark All Tabs</source>
<translation>Alle tabbladen toevoegen aan bladwijzers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="236"/>
<source>Title:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="239"/>
<source>Address:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="241"/>
<source>Keyword:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="244"/>
<source>Description:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="249"/>
<source>Edit Bookmark</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksExportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="14"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation>Bladwijzers exporteren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="20"/>
<source>&lt;b&gt;Export Bookmarks&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Bladwijzers exporteren&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="27"/>
<source>Export options</source>
<translation>Exporteer-instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="42"/>
<source>Choose...</source>
<translation>Kiezen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="73"/>
<source>Output File:</source>
<translation>Uitvoerbestand:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="89"/>
<source>Format:</source>
<translation>Opmaak:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.cpp" line="64"/>
<source>Error!</source>
<translation>Fout!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksExporter</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="31"/>
<source>HTML File</source>
<translation>HTML-bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="37"/>
<source>HTML Bookmarks</source>
<translation>HTML-bladwijzers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="38"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Bestand kiezen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="47"/>
<source>Cannot open file for writing!</source>
<translation>Het bestand kan niet worden geopend om er naar toe te schrijven!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksFoldersMenu</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="75"/>
<source>Choose %1</source>
<translation>%1 kiezen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksIcon</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="105"/>
<source>Bookmark this Page</source>
<translation>Deze pagina toevoegen aan bladwijzers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="97"/>
<source>Edit this bookmark</source>
<translation>Deze bladwijzer bewerken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksImportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/>
<source>Import Bookmarks</source>
<translation>Bladwijzers importeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="26"/>
<source>&lt;b&gt;Import Bookmarks&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Bladwijzers importeren&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="74"/>
<source>Internet Explorer</source>
<translation>Internet Explorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="83"/>
<source>Html File</source>
<translation>HTML-bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="95"/>
<source>Choose from which you want to import bookmarks:</source>
<translation>Kies de bron waaruit u bladwijzers wilt importeren:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="125"/>
<source>Choose...</source>
<translation>Kiezen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="257"/>
<source>&lt; Back</source>
<translation>&lt; Terug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="270"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="157"/>
<source>Next &gt;</source>
<translation>Verder &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/>
<source>Error!</source>
<translation>Fout!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/>
<source>No bookmarks were found.</source>
<translation>Er konden geen bladwijzers worden gevonden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="125"/>
<source>Finish</source>
<translation>Afronden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Importing from %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Bezig met importeren uit %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="70"/>
<source>File does not exist.</source>
<translation>Het bestand bestaat niet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="77"/>
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
<translation>De database kan niet worden geopend. Is Firefox actief?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksImporter</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="33"/>
<source>Google Chrome stores its bookmarks in &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in</source>
<translation>Google Chrome bewaart zijn bladwijzers in een &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt;-tekstbestand. Dit bestand is meestal te vinden in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="50"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Bestand kiezen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="59"/>
<source>Unable to open file.</source>
<translation>Het bestand kan niet worden geopend.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="74"/>
<source>Cannot parse JSON file!</source>
<translation>Het JSON-bestand kan niet worden verwerkt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="42"/>
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; SQLite database. This file is usually located in</source>
<translation>Mozilla Firefox bewaart zijn bladwijzers in een &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; SQLite-datebase. Dit bestand is meestal te vinden in </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="32"/>
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source>
<translation>U kunt bladwijzers importeren uit elke webbrowser die ondersteuning heeft voor het exporteren van bladwijzers naar HTML-bestanden. Het bestand heeft dan meestal deze extensies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="43"/>
<source>HTML Bookmarks</source>
<translation>HTML-bladwijzers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="33"/>
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt; folder. This folder is usually located in</source>
<translation>Internet Explorer bewaart zijn bladwijzers in de &lt;b&gt;Favorieten&lt;/b&gt;-map. Deze map is meestal te vinden in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="52"/>
<source>Directory does not exist.</source>
<translation>De map bestaat niet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="35"/>
<source>Opera stores its bookmarks in &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in</source>
<translation>Opera bewaart zijn bladwijzers in een &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt;-tekstbestand. Dit bestand is meestal te vinden in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="66"/>
<source>File is not valid Opera bookmarks file!</source>
<translation>Het bestand is geen geldig Opera-bladwijzerbestand.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="71"/>
<source>Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!</source>
<translation>Alleen bladwijzerbestanden met UTF-8-codering worden ondersteund!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Bladwijzers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="32"/>
<source>Title:</source>
<translation>Titel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="42"/>
<source>Address:</source>
<translation>Webadres (URL):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="52"/>
<source>Keyword:</source>
<translation>Sleutelwoord:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="62"/>
<source>Description</source>
<translation>Omschrijving</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="105"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Openen op nieuw tabblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="106"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>Openen in nieuw venster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="107"/>
<source>Open in new private window</source>
<translation>Openen in nieuw incognito-venster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="110"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="171"/>
<source>New Bookmark</source>
<translation>Nieuwe bladwijzer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="111"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="179"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Nieuwe map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="112"/>
<source>New Separator</source>
<translation>Nieuw scheidingsteken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="114"/>
<source>Delete</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksMenu</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Bladwijzers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="153"/>
<source>Bookmark &amp;This Page</source>
<translation>&amp;Pagina toevoegen aan bladwijzers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="154"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>&amp;Alle tabbladen toevoegen aan bladwijzers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="155"/>
<source>Organize &amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Bladwijzers beheren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksModel</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="147"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="149"/>
<source>Address</source>
<translation>Webadres (URL)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksSideBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="41"/>
<source>Search...</source>
<translation>Zoeken...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksSidebar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="103"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Openen op nieuw tabblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="104"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>Openen in nieuw venster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="105"/>
<source>Open in new private window</source>
<translation>Openen in nieuw incognito-venster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="108"/>
<source>Delete</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="73"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Openen op nieuw tabblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="74"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>Openen in nieuw venster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="75"/>
<source>Open in new private window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="77"/>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="78"/>
<source>Delete</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="80"/>
<source>Show Only Icons</source>
<translation>Alleen pictogrammen weergeven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="84"/>
<source>Show Only Text</source>
<translation>Alleen tekst weergeven</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="20"/>
<source>Add to bookmarks</source>
<translation>Toevoegen aan uw bladwijzers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="37"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="111"/>
<source>Add to Speed Dial</source>
<translation>Toevoegen aan uw Snelkiezer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="97"/>
<source>Update Bookmark</source>
<translation>Bladwijzer bijwerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="115"/>
<source>Remove from Speed Dial</source>
<translation>Verwijderen uit uw Snelkiezer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="120"/>
<source>Remove from Bookmarks</source>
<translation>Verwijderen uit uw bladwijzers</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserWindow</name>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="106"/>
<source>QupZilla</source>
<translation>QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="333"/>
<source>IP Address of current page</source>
<translation>IP-adres van de huidige pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="598"/>
<source> (Private Browsing)</source>
<translation> (Incognito surfen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="828"/>
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="889"/>
<source>&amp;Menu Bar</source>
<translation>&amp;Menubalk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="894"/>
<source>&amp;Navigation Toolbar</source>
<translation>&amp;Navigatiewerkbalk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="898"/>
<source>&amp;Bookmarks Toolbar</source>
<translation>&amp;Bladwijzerwerkbalk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="904"/>
<source>&amp;Tabs on Top</source>
<translation>&amp;Tabbladen bovenaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="960"/>
<source>Other</source>
<translation>Overig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1000"/>
<source>HTML files</source>
<translation>HTML-bestanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1000"/>
<source>Image files</source>
<translation>Afbeeldingsbestanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1000"/>
<source>Text files</source>
<translation>Tekstbestanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1000"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle bestanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1002"/>
<source>Open file...</source>
<translation>Bestand openen...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1333"/>
<source>There are still %n open tabs and your session won't be stored.
Are you sure you want to close this window?</source>
<translation><numerusform>Er is nog steeds %n openstaand tabblad en uw sessie wordt niet opgeslagen.
Weet u zeker dat u dit venster wilt sluiten?</numerusform><numerusform>Er zijn nog steeds %n openstaande tabbladen en uw sessie wordt niet opgeslagen.
Weet u zeker dat u dit venster wilt sluiten?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1334"/>
<source>Don&apos;t ask again</source>
<translation>Nooit meer vragen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1335"/>
<source>There are still open tabs</source>
<translation>U heeft nog openstaande tabbladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="66"/>
<source>Close Tab</source>
<translation>Tabblad sluiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowsingLibrary</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="14"/>
<source>Library</source>
<translation>Bibliotheek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="64"/>
<source>Import and Export</source>
<translation>Importeren en exporteren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="84"/>
<source>Search...</source>
<translation>Zoeken...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="47"/>
<source>History</source>
<translation>Geschiedenis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="48"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Bladwijzers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="53"/>
<source>Import Bookmarks...</source>
<translation>Bladwijzers importeren...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="54"/>
<source>Export Bookmarks...</source>
<translation>Bladwijzers exporteren...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CertificateInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/>
<source>&lt;b&gt;Issued To&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Uitgegeven aan&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/>
<source>Common Name (CN):</source>
<translation>Algemene naam (AN):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/>
<source>Organization (O):</source>
<translation>Organisatie (O):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/>
<source>Organizational Unit (OU):</source>
<translation>Organisatie-eenheid (OE):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/>
<source>Serial Number:</source>
<translation>Licentiecode:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/>
<source>&lt;b&gt;Issued By&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Uitgegeven door&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/>
<source>&lt;b&gt;Validity&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Geldigheid&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/>
<source>Issued On:</source>
<translation>Uitgegeven op:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/>
<source>Expires On:</source>
<translation>Vervalt op:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearPrivateData</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="14"/>
<source>Clear Recent History</source>
<translation>Recente geschiedenis verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="20"/>
<source>&lt;b&gt;Clear Recent History&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Recente geschiedenis verwijderen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="43"/>
<source>Checked items will be cleared upon clicking the Clear button.</source>
<translation>Geselecteerde items zullen worden verwijderd na het klikken op de knop Wissen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="50"/>
<source>Visited pages history from:</source>
<translation>Bezochte paginageschiedenis van:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="64"/>
<source>Earlier Today</source>
<translation>Eerder vandaag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="69"/>
<source>Week</source>
<translation>Week</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="74"/>
<source>Month</source>
<translation>Maand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="79"/>
<source>All</source>
<translation>Alles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="87"/>
<source>Web databases</source>
<translation>Web-databases</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="97"/>
<source>Local storage</source>
<translation>Lokale opslag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="107"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="117"/>
<source>Cookies</source>
<translation>Cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="127"/>
<source>Edit cookies</source>
<translation>Cookies bewerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="134"/>
<source>Icons</source>
<translation>Pictogrammen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="144"/>
<source>HTML5 notifications data</source>
<translation>HTML5-meldingsgegevens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="151"/>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="165"/>
<source>Edit permissions</source>
<translation>Toestemmingen bewerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="158"/>
<source>HTML5 geolocation data</source>
<translation>HTML5-geolocatie-gegevens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="172"/>
<source>Optimize database</source>
<translation>Database optimaliseren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="179"/>
<source>Database</source>
<translation>Database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="199"/>
<source>Clear</source>
<translation>Wissen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="161"/>
<source>Done</source>
<translation>Voltooid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="188"/>
<source>Database Optimized</source>
<translation>De database is geoptimaliseerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="188"/>
<source>Database successfully optimized.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size Before: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size After: &lt;/b&gt;%2</source>
<translation>De database is succesvol geoptimaliseerd.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;De grootte van de database was: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;De grootte van de database is nu: &lt;/b&gt;%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookieManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/>
<source>Cookies</source>
<translation>Cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="36"/>
<source>Stored Cookies</source>
<translation>Opgeslagen cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="42"/>
<source>Find: </source>
<translation>Zoeken:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="52"/>
<source>These cookies are stored on your computer:</source>
<translation>Deze cookies zijn opgeslagen op uw computer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="63"/>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="68"/>
<source>Cookie name</source>
<translation>Cookienaam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="106"/>
<source>Name:</source>
<translation>Naam:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="116"/>
<source>Value:</source>
<translation>Waarde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="123"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="188"/>
<source>Server:</source>
<translation>Server:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="130"/>
<source>Path:</source>
<translation>Pad:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="137"/>
<source>Secure:</source>
<translation>Beveiligd:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="144"/>
<source>Expiration:</source>
<translation>Verloopt op:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="151"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="161"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="171"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="181"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="191"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="201"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="145"/>
<source>&lt;cookie not selected&gt;</source>
<translation>&lt;geen cookie geselecteerd&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="235"/>
<source>Remove all cookies</source>
<translation>Alle cookies verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="242"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="147"/>
<source>Remove cookies</source>
<translation>Cookies verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="266"/>
<source>Cookie Filtering</source>
<translation>Cookiesfilter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="272"/>
<source>&lt;b&gt;Cookie whitelist&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Witte lijst van cookies&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="279"/>
<source>Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have disabled saving cookies)</source>
<translation>Cookies van deze servers zullen ALTIJD worden geaccepteerd (ook als u het opslaan van cookies heeft uitgeschakeld)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="304"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="358"/>
<source>Add</source>
<translation>Toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="311"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="365"/>
<source>Remove</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="323"/>
<source>&lt;b&gt;Cookie blacklist&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Zwarte lijst van cookies&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="330"/>
<source>Cookies from these servers will NEVER be accepted</source>
<translation>Cookies van deze servers zullen NOOIT worden geaccepteerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="382"/>
<source>Settings</source>
<translation>Instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="404"/>
<source>Filter 3rd party cookies</source>
<translation>Cookies van derden filteren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="411"/>
<source>&lt;b&gt;Cookie Settings&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Cookie-instellingen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="418"/>
<source>Allow storing of cookies</source>
<translation>Toestaan dat cookies worden opgeslagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="425"/>
<source>Filter tracking cookies</source>
<translation>Opsporingscookies filteren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="445"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Filter 3rd party and tracking cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable these options first!</source>
<translation>&lt;b&gt;Waarschuwing:&lt;/b. Cookies van derden filteren en Opsporingscookies filteren kan leiden tot het weigeren van cookies door sommige websites. Als u problemen heeft met cookies, probeer dan eerst om deze voorkeuren uit te schakelen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="77"/>
<source>Search</source>
<translation>Zoeken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="99"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Bevestiging</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="100"/>
<source>Are you sure you want to delete all cookies on your computer?</source>
<translation>Weet u zeker dat u alle cookies op uw computer wilt verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="157"/>
<source>Secure only</source>
<translation>Alleen beveiligde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="157"/>
<source>All connections</source>
<translation>Alle verbindingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="158"/>
<source>Session cookie</source>
<translation>Sessie-cookie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="160"/>
<source>Remove cookie</source>
<translation>Cookie verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="165"/>
<source>Add to whitelist</source>
<translation>Toevoegen aan witte lijst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="172"/>
<source>Already blacklisted!</source>
<translation>Staat al op de zwarte lijst!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="172"/>
<source>The server &quot;%1&quot; is already in blacklist, please remove it first.</source>
<translation>Server &quot;%1&quot; staat al op de zwarte lijst; verwijder deze eerst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="188"/>
<source>Add to blacklist</source>
<translation>Toevoegen aan zwarte lijst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="199"/>
<source>Already whitelisted!</source>
<translation>Staat al op de witte lijst!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="199"/>
<source>The server &quot;%1&quot; is already in whitelist, please remove it first.</source>
<translation>Server &quot;%1&quot; staat al op de witte lijst; verwijder deze eerst.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="71"/>
<source>Remaining time unavailable</source>
<translation>Resterende tijd niet beschikbaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="133"/>
<source>Done - %1 (%2)</source>
<translation>Afgerond - %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="137"/>
<source>Error - %1</source>
<translation>Fout - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="270"/>
<source>Cancelled - %1</source>
<translation>Geannuleerd - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="295"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Geannuleerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="194"/>
<source>few seconds</source>
<translation>enkele seconden</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="197"/>
<source>%n seconds</source>
<translation><numerusform>%n seconde</numerusform><numerusform>%n seconden</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="200"/>
<source>%n minutes</source>
<translation><numerusform>%n minuut</numerusform><numerusform>%n minuten</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="203"/>
<source>%n hours</source>
<translation><numerusform>%n uur</numerusform><numerusform>%n uur</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="210"/>
<source>Unknown speed</source>
<translation>Onbekende snelheid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="215"/>
<source>kB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="220"/>
<source>MB/s</source>
<translation>MB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="224"/>
<source>GB/s</source>
<translation>GB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="248"/>
<source>Unknown size</source>
<translation>Onbekende grootte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="249"/>
<source>%2 - unknown size (%3)</source>
<translation>%2 - onbekende grootte (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="252"/>
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source>
<translation>Resterend: %1 - %2 van %3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="286"/>
<source>Open File</source>
<translation>Bestand openen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="288"/>
<source>Open Folder</source>
<translation>Map openen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="290"/>
<source>Copy Download Link</source>
<translation>Downloadlink kopiëren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="292"/>
<source>Cancel downloading</source>
<translation>Downloaden annuleren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="293"/>
<source>Remove From List</source>
<translation>Verwijderen uit de lijst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="295"/>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="321"/>
<source>Not found</source>
<translation>Niet gevonden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="321"/>
<source>Sorry, the file
%1
was not found!</source>
<translation>Sorry, het bestand
%1
kon niet worden gevonden!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="292"/>
<source>Download Manager</source>
<translation>Downloadbeheerder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="76"/>
<source>Clear</source>
<translation>Wissen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="179"/>
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
<translation>%1% van %2 bestanden (%3) %4 resterend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="182"/>
<source>%1% - Download Manager</source>
<translation>%1% - Downloadbeheerder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="233"/>
<source>Save file as...</source>
<translation>Bestand opslaan als...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="285"/>
<source>Download Finished</source>
<translation>Het downloaden is afgerond</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="285"/>
<source>All files have been successfully downloaded.</source>
<translation>Alle bestanden zijn succesvol gedownload.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="342"/>
<source>Warning</source>
<translation>Waarschuwing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="343"/>
<source>Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source>
<translation>Weet u zeker dat u wilt afsluiten? Alle onvoltooide downloads zullen worden geannuleerd!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="26"/>
<source>Opening</source>
<translation>Bezig met openen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="32"/>
<source>You have chosen to open</source>
<translation>U heeft gekozen voor openen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="39"/>
<source>What should QupZilla do with this file?</source>
<translation>Wat moet QupZilla doen met dit bestand?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="61"/>
<source>Open...</source>
<translation>Openen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="68"/>
<source>Save File</source>
<translation>Bestand opslaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="78"/>
<source>Download with External Manager</source>
<translation>Downloaden met externe downloadbeheerder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="129"/>
<source>from:</source>
<translation>van:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="155"/>
<source>Copy download link</source>
<translation>Downloadlink kopiëren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="33"/>
<source>Opening %1</source>
<translation>Bezig met openen van %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="97"/>
<source>Download link copied.</source>
<translation>De downloadlink is gekopieerd.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditSearchEngine</name>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="20"/>
<source>Name:</source>
<translation>Naam:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="30"/>
<source>Url:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="44"/>
<source>Shortcut:</source>
<translation>Snelkoppeling:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="54"/>
<source>Icon:</source>
<translation>Pictogram:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="83"/>
<source>Change...</source>
<translation>Wijzigen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="106"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;%s in url or post data represent searched string</source>
<translation>&lt;b&gt;Opmerking: &lt;/b&gt;in de URL- of postgegevens staat %s voor de zoekopdracht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="123"/>
<source>Post Data:</source>
<translation>Postgegevens:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HTML5PermissionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="14"/>
<source>HTML5 Permissions</source>
<translation>HTML5-toestemmingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="35"/>
<source>Remove</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Site</source>
<translation>Website</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="69"/>
<source>Behaviour</source>
<translation>Gedrag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="79"/>
<source>Permission for:</source>
<translation>Toegang tot:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="87"/>
<source>Notifications</source>
<translation>Meldingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="92"/>
<source>Geolocation</source>
<translation>Locatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="97"/>
<source>Microphone</source>
<translation>Microfoon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="102"/>
<source>Camera</source>
<translation>Camera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="107"/>
<source>Microphone and Camera</source>
<translation>Microfoon en camera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="112"/>
<source>Hide Pointer</source>
<translation>Muisaanwijzer verbergen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="59"/>
<source>Allow</source>
<translation>Toestaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="67"/>
<source>Deny</source>
<translation>Weigeren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HTML5PermissionsNotification</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="62"/>
<source>Remember</source>
<translation>Onthouden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="69"/>
<source>Allow</source>
<translation>Toestaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="76"/>
<source>Deny</source>
<translation>Weigeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="39"/>
<source>this site</source>
<translation>deze website</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="44"/>
<source>Allow %1 to show desktop notifications?</source>
<translation>Wilt u %1 toestemming geven om bureabladmeldingen weer te geven?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="49"/>
<source>Allow %1 to locate your position?</source>
<translation>Wilt u %1 toestemming geven om uw locatie te bepalen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="54"/>
<source>Allow %1 to use your microphone?</source>
<translation>Wilt u %1 toestemming geven om uw microfoon te gebruiken?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="59"/>
<source>Allow %1 to use your camera?</source>
<translation>Wilt u %1 toestemming geven om uw camera te gebruiken?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="64"/>
<source>Allow %1 to use your microphone and camera?</source>
<translation>Wilt u %1 toestemming geven om uw microfoon en camera te gebruiken?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="69"/>
<source>Allow %1 to hide your pointer?</source>
<translation>Wilt u %1 toestemming geven om uw muisaanwijzer te verbergen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>History</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="80"/>
<source>Empty Page</source>
<translation>Lege pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="267"/>
<source>January</source>
<translation>Januari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="269"/>
<source>February</source>
<translation>Februari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="271"/>
<source>March</source>
<translation>Maart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="273"/>
<source>April</source>
<translation>April</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="275"/>
<source>May</source>
<translation>Mei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="277"/>
<source>June</source>
<translation>Juni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="279"/>
<source>July</source>
<translation>Juli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="281"/>
<source>August</source>
<translation>Augustus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="283"/>
<source>September</source>
<translation>September</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="285"/>
<source>October</source>
<translation>Oktober</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="287"/>
<source>November</source>
<translation>November</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="289"/>
<source>December</source>
<translation>December</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="14"/>
<source>History</source>
<translation>Geschiedenis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="20"/>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="142"/>
<source>Delete</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="27"/>
<source>Clear All History</source>
<translation>Alle geschiedenis verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="77"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Bevestiging</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="78"/>
<source>Are you sure you want to delete all history?</source>
<translation>Weet u zeker dat u alle geschiedenis wilt verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="133"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Openen op nieuw tabblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="134"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>Openen in nieuw venster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="135"/>
<source>Open in new private window</source>
<translation>Openen in nieuw incognito-venster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="138"/>
<source>Copy url</source>
<translation>Websiteadres (URL) kopiëren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="139"/>
<source>Copy title</source>
<translation>Websitetitel kopiëren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryMenu</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="156"/>
<source>Empty</source>
<translation>Leeg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="160"/>
<source>Restore All Closed Tabs</source>
<translation>Alle gesloten tabbladen herstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="161"/>
<source>Clear list</source>
<translation>Lijst wissen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="207"/>
<source>Hi&amp;story</source>
<translation>&amp;Geschiedenis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Terug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Vooruit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="215"/>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Startpagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="218"/>
<source>Show &amp;All History</source>
<translation>&amp;Alle geschiedenis weergeven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="226"/>
<source>Most Visited</source>
<translation>Vaakst bezocht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="229"/>
<source>Closed Tabs</source>
<translation>Gesloten tabbladen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryModel</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="56"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="58"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="60"/>
<source>Visit Date</source>
<translation>Bezoekdatum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="62"/>
<source>Visit Count</source>
<translation>Aantal keren bezocht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="341"/>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="472"/>
<source>Today</source>
<translation>Vandaag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="477"/>
<source>This Week</source>
<translation>Deze week</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="482"/>
<source>This Month</source>
<translation>Deze maand</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistorySideBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>Zoeken...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="85"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Openen op nieuw tabblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="86"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>Openen in nieuw venster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="87"/>
<source>Open in new private window</source>
<translation>Openen in nieuw incognito-venster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="90"/>
<source>Delete</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IconChooser</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="14"/>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="42"/>
<source>Choose icon...</source>
<translation>Pictogram kiezen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="20"/>
<source>From file</source>
<translation>Uit bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="29"/>
<source>Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</source>
<translation>Afbeelding (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="42"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Bestand kiezen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="52"/>
<source>From database</source>
<translation>Uit database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="61"/>
<source>Site Url:</source>
<translation>Website-adres (URL):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="41"/>
<source>Image files</source>
<translation>Afbeeldingsbestanden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JsOptions</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="14"/>
<source>JavaScript Options</source>
<translation>JavaScript-instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="20"/>
<source>Allow JavaScript to:</source>
<translation>JavaScript toestaan om:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="29"/>
<source>Open popup windows</source>
<translation>Popup-vensters te openen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="36"/>
<source>Change window size</source>
<translation>Venstergrootte te wijzigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="43"/>
<source>Access clipboard</source>
<translation>Klembord uit te lezen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseViewer</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/licenseviewer.cpp" line="30"/>
<source>License Viewer</source>
<translation>Licentieweergave</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="89"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Ongedaan maken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="94"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Herhalen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="99"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Knippen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="104"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopiëren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="109"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Plakken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="118"/>
<source>Delete</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="121"/>
<source>Clear All</source>
<translation>Alles wissen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="124"/>
<source>Select All</source>
<translation>Alles selecteren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="92"/>
<source>Paste And &amp;Go</source>
<translation>Plakken en &amp;gaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="151"/>
<source>Enter URL address or search on %1</source>
<translation>Voer een websiteadres (URL) in of zoek met %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="153"/>
<source>Enter URL address</source>
<translation>Voer een website-adres (URL) in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/siteicon.cpp" line="40"/>
<source>Show information about this page</source>
<translation>Informatie weergeven over deze pagina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationCompleterView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp" line="141"/>
<source>Switch to tab</source>
<translation>Overschakelen naar tabblad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainApplication</name>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1046"/>
<source>QupZilla is not currently your default browser. Would you like to make it your default browser?</source>
<translation>QupZilla is op dit moment niet uw standaard webbrowser. Wilt u QupZilla instellen als uw standaard webbrowser?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1047"/>
<source>Always perform this check when starting QupZilla.</source>
<translation>Altijd controleren tijdens het opstarten van QupZilla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1049"/>
<source>Default Browser</source>
<translation>Standaard webbrowser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1105"/>
<source>QupZilla is a new, fast and secure open-source WWW browser. QupZilla is licensed under GPL version 3 or (at your option) any later version. It is based on WebKit core and Qt Framework.</source>
<translation>QupZilla is een nieuwe, snelle en veilige open bron-webbrowser. QupZilla is gelicenseerd onder GPL-versie 3 of (naar uw keuze) een latere versie. Het is gebaseerd op de WebKit-kern en het Qt Framework.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainMenu</name>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="495"/>
<source>&amp;About QupZilla</source>
<translation>&amp;Over QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="500"/>
<source>Pr&amp;eferences</source>
<translation>&amp;Instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="506"/>
<source>Quit</source>
<translation>Afsluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="513"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="517"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Nieuw tabblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="518"/>
<source>&amp;New Window</source>
<translation>&amp;Nieuw venster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="519"/>
<source>New &amp;Private Window</source>
<translation>Nieuw &amp;incognito-venster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="520"/>
<source>Open Location</source>
<translation>Locatie openen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="521"/>
<source>Open &amp;File...</source>
<translation>&amp;Bestand openen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="522"/>
<source>Close Window</source>
<translation>Venster sluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="524"/>
<source>Send Link...</source>
<translation>Website delen via e-mail...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="525"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Afdrukken...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="530"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>Be&amp;werken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="534"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Ongedaan maken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="535"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Herhalen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="537"/>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Knippen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="538"/>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>&amp;Kopiëren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="539"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Plakken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="541"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>&amp;Alles selecteren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="542"/>
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;Zoeken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="546"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Beeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="550"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Werkbalken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="552"/>
<source>Sidebar</source>
<translation>Zijpaneel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="554"/>
<source>Character &amp;Encoding</source>
<translation>&amp;Karakter-tekenset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="563"/>
<source>Sta&amp;tus Bar</source>
<translation>Sta&amp;tusbalk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="565"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stoppen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Herladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="568"/>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>I&amp;nzoomen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="569"/>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>U&amp;itzoomen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="570"/>
<source>Reset</source>
<translation>Herstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="574"/>
<source>&amp;Page Source</source>
<translation>&amp;Pagina-broncode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="575"/>
<source>&amp;FullScreen</source>
<translation>&amp;Volledig scherm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="578"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Hulpmiddelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="582"/>
<source>&amp;Web Search</source>
<translation>&amp;Online zoeken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="583"/>
<source>Site &amp;Info</source>
<translation>Website-&amp;informatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="585"/>
<source>&amp;Download Manager</source>
<translation>&amp;Downloadbeheer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="586"/>
<source>&amp;Cookies Manager</source>
<translation>&amp;Cookiebeheer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="587"/>
<source>&amp;AdBlock</source>
<translation>&amp;Advertentieblokkering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="588"/>
<source>Web In&amp;spector</source>
<translation>Web-in&amp;spectie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="589"/>
<source>Clear Recent &amp;History</source>
<translation>Recente &amp;geschiedenis wissen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="594"/>
<source>&amp;Extensions</source>
<translation>&amp;Extensies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="600"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hulp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="603"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Over &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="608"/>
<source>Information about application</source>
<translation>Informatie over applicatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="609"/>
<source>Configuration Information</source>
<translation>Informatie over configuratie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="610"/>
<source>Report &amp;Issue</source>
<translation>&amp;Probleem rapporteren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="623"/>
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
<translation>Een &amp;gesloten tabblad herstellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MasterPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="20"/>
<source>Encrypted DataBase Settings</source>
<translation>Versleutelde DataBase-instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="33"/>
<source>Set/Change Master Password...</source>
<translation>Hoofdwachtwoord instellen/wijzigen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="36"/>
<source>This backend does not work without a master password.</source>
<translation>Deze opslagmethode werkt niet zonder een hoofdwachtwoord.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="43"/>
<source>Clear Master Password...</source>
<translation>Hoofdwachtwoord verwijderen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="46"/>
<source>This option clears the master password and moves all encrypted data to the &quot;DataBase (Plain Text)&quot; backend, and switches to it.</source>
<translation>Deze optie verwijdert het hoofdwachtwoord, verplaatst alle versleutelde gegevens naar de &quot;Database (Platte tekst)&quot;-opslagmethode en schakelt die methode in.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="64"/>
<source>The Master Password is used to protect site passwords and form data. If you set a Master Password you will be asked to enter it once per session.</source>
<translation>Het hoofdwachtwoord wordt gebruikt om website-wachtwoorden en formuliergegevens te beschermen. Als u een hoofdwachtwoord instelt, zal u eens per sessie worden gevraagd om dit in te voeren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="76"/>
<source>Current Password:</source>
<translation>Huidig wachtwoord:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="83"/>
<source>New Password:</source>
<translation>Nieuw wachtwoord:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="90"/>
<source>Confirm Password:</source>
<translation>Bevestig wachtwoord:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="120"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The Master Password is not resettable. Do not forget it, please.</source>
<translation>&lt;b&gt;Waarschuwing:&lt;/b&gt; Het hoofdwachtwoord is onherstelbaar, vergeet het dus alstublieft niet!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="536"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="541"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="633"/>
<source>Warning!</source>
<translation>Waarschuwing!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="536"/>
<source>You entered a wrong password!</source>
<translation>U heeft een verkeerd wachtwoord ingevoerd!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="541"/>
<source>New/Confirm password fields do not match!</source>
<translation>De velden Nieuw wachtwoord en Bevestig wachtwoord komen niet overeen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/>
<source>Are you sure you want to clear master password and decrypt data?</source>
<translation>Weet u zeker dat u het hoofdwachtwoord wilt verwijderen en de gegevens wilt ontgrendelen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="633"/>
<source>Some data has not been decrypted. The master password was not cleared!</source>
<translation>Sommige gegevens zijn niet ontgrendeld. Het hoofdwachtwoord is niet verwijderd!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavigationBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="53"/>
<source>Back</source>
<translation>Terug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="62"/>
<source>Forward</source>
<translation>Vooruit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="79"/>
<source>Home</source>
<translation>Startpagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="87"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Nieuw tabblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="107"/>
<source>Main Menu</source>
<translation>Hoofdmenu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="124"/>
<source>Exit Fullscreen</source>
<translation>Volledig scherm verlaten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="274"/>
<source>Clear history</source>
<translation>Geschiedenis verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="376"/>
<source>Empty Page</source>
<translation>Lege pagina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="71"/>
<source>SSL Certificate Error!</source>
<translation>SSL-certificaatfout!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="72"/>
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source>
<translation>De pagina die u probeert te bereiken bevat de volgende fouten in het SSL-certificaat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="73"/>
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source>
<translation>Wilt u een uitzondering maken voor dit certificaat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="97"/>
<source>Authorisation required</source>
<translation>Authorisatie vereist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="104"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="189"/>
<source>Username: </source>
<translation>Gebruikersnaam: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="105"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="190"/>
<source>Password: </source>
<translation>Wachtwoord: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="111"/>
<source>Save username and password for this site</source>
<translation>Gebruikersnaam en wachtwoord onthouden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="119"/>
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: &quot;%2&quot;</source>
<translation>%1 vraagt om een gebruikersnaam en wachtwoord. De website zegt: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="182"/>
<source>Proxy authorisation required</source>
<translation>Proxy-authorisatie vereist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="202"/>
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source>
<translation>Proxy %1 vraagt om een gebruikersnaam en wachtwoord.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsList</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="29"/>
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source>
<translation>Toestaan dat applicatie-extensies worden geladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="63"/>
<source>Settings</source>
<translation>Instellingen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="210"/>
<source>Error!</source>
<translation>Fout!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="210"/>
<source>Cannot load extension!</source>
<translation>De extensie kan niet worden geladen!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupWebView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwebview.cpp" line="101"/>
<source>Inspect Element</source>
<translation>Element inspecteren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupWindow</name>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="59"/>
<source>File</source>
<translation>Bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="60"/>
<source>Send Link...</source>
<translation>Website delen via e-mail...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="63"/>
<source>Close</source>
<translation>Sluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="66"/>
<source>Edit</source>
<translation>Bewerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="75"/>
<source>Find</source>
<translation>Zoeken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="78"/>
<source>View</source>
<translation>Beeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="79"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stoppen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="81"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Herladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="84"/>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>In&amp;zoomen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="85"/>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>Uit&amp;zoomen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="86"/>
<source>Reset</source>
<translation>Herstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="88"/>
<source>&amp;Page Source</source>
<translation>&amp;Pagina-broncode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="227"/>
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - QupZilla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="14"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="60"/>
<source>General</source>
<translation>Algemeen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="65"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Uiterlijk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="70"/>
<source>Tabs</source>
<translation>Tabbladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="75"/>
<source>Browsing</source>
<translation>Surfen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="80"/>
<source>Fonts</source>
<translation>Lettertypen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="85"/>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>Sneltoetsen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="90"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="95"/>
<source>Password Manager</source>
<translation>Wachtwoordbeheer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="100"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privacy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="105"/>
<source>Notifications</source>
<translation>Meldingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="110"/>
<source>Extensions</source>
<translation>Extensies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="115"/>
<source>Other</source>
<translation>Overig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="191"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="333"/>
<source>Use current</source>
<translation>Huidige gebruiken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="222"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="784"/>
<source>Note: You cannot delete active profile.</source>
<translation>Let op: u kunt het actieve profiel niet verwijderen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="238"/>
<source>Create New</source>
<translation>Nieuw profiel creëren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="254"/>
<source>Delete</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="280"/>
<source>&lt;b&gt;Launching&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Opstarten&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="290"/>
<source>After launch: </source>
<translation>Na het opstarten, doe het volgende:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="298"/>
<source>Open blank page</source>
<translation>Open een lege pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="303"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="355"/>
<source>Open homepage</source>
<translation>Open de startpagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="308"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="360"/>
<source>Open speed dial</source>
<translation>Open de snelkiezer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="313"/>
<source>Restore session</source>
<translation>Herstel de sessie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="321"/>
<source>Homepage: </source>
<translation>Startpagina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="342"/>
<source>On new tab: </source>
<translation>Bij het openen van nieuwe tabbladen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="350"/>
<source>Open blank tab</source>
<translation>Open een leeg tabblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="365"/>
<source>Open other page...</source>
<translation>Open een andere pagina...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="373"/>
<source>&lt;b&gt;Profiles&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Profielen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="380"/>
<source>Startup profile:</source>
<translation>Opstartprofiel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="387"/>
<source>Check for updates on start</source>
<translation>Op updates controleren bij opstarten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="394"/>
<source>Active profile:</source>
<translation>Actief profiel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="408"/>
<source>In order to change language, you must restart browser.</source>
<translation>Om de gekozen taal toe te passen, moet u de webbrowser herstarten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="415"/>
<source>&lt;b&gt;Language&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Taal&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="436"/>
<source>Available translations: </source>
<translation>Beschikbare vertalingen: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="448"/>
<source>Don&apos;t load tabs until selected</source>
<translation>Tabbladen pas laden na aanklikken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="470"/>
<source>Check to see if QupZilla is the default browser on startup</source>
<translation>Bij het opstarten controleren of QupZilla de standaard webbrowser is</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="480"/>
<source>Check Now</source>
<translation>Nu controleren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="510"/>
<source>Themes</source>
<translation>Thema&apos;s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="532"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Geavanceerde instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="538"/>
<source>&lt;b&gt;Browser Window&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Browservenster&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="576"/>
<source>Show StatusBar on start</source>
<translation>Statusbalk weergeven bij opstarten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="583"/>
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source>
<translation>Bladwijzerwerkbalk weergeven bij opstarten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="590"/>
<source>Show Navigation ToolBar on start</source>
<translation>Navigatiewerkbalk weergeven bij opstarten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="599"/>
<source>&lt;b&gt;Navigation ToolBar&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Navigatiewerkbalk&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="606"/>
<source>Show Home button</source>
<translation>Startpagina-knop weergeven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="613"/>
<source>Show Back / Forward buttons</source>
<translation>Terug/Vooruit-knoppen weergeven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="633"/>
<source>Show Add Tab button</source>
<translation>Tabblad toevoegen-knop weergeven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="640"/>
<source>Show web search bar</source>
<translation>Zoekbalk weergeven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="647"/>
<source>Show Reload / Stop buttons</source>
<translation>Herladen/Stoppen-knoppen weergeven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="666"/>
<source>Tabs behaviour</source>
<translation>Tabbladgedrag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="672"/>
<source>Hide tabs when there is only one tab</source>
<translation>Tabbladenbalk verbergen als er maar één tabblad is</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="679"/>
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
<translation>Laatste tabblad activeren na het sluiten van het actieve tabblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="686"/>
<source>Open new tabs after active tab</source>
<translation>Nieuwe tabbladen openen naast het actieve tabblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="693"/>
<source>Open new empty tabs after active tab</source>
<translation>Nieuwe, lege tabbladen openen naast het actieve tabblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="700"/>
<source>Open popup windows in tabs</source>
<translation>Pop-up-vensters openen op tabbladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="707"/>
<source>Always switch between tabs with mouse wheel</source>
<translation>Altijd schakelen tussen tabbladen door te scrollen op de tabbladbalk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="714"/>
<source>Automatically switch to newly opened tab</source>
<translation>Automatisch overschakelen naar een nieuw geopend tabblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="721"/>
<source>Don&apos;t close window upon closing last tab</source>
<translation>Venster niet sluiten wanneer het laatste tabblad wordt gesloten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="728"/>
<source>Ask when closing multiple tabs</source>
<translation>Om bevestiging vragen bij het sluiten van meerdere tabbladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="735"/>
<source>Show closed tabs button</source>
<translation>Gesloten tabbladen-knop weergeven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="744"/>
<source>Show close buttons on inactive tabs:</source>
<translation>Sluitknop tonen op inactieve tabbladen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="752"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="757"/>
<source>Always</source>
<translation>Altijd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="762"/>
<source>Never</source>
<translation>Nooit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="802"/>
<source>Address Bar behaviour</source>
<translation>Adresbalk-gedrag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="810"/>
<source>Suggest when typing into address bar:</source>
<translation>Als u typt in de adresbalk, doe dan suggesties voor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="824"/>
<source>History and Bookmarks</source>
<translation>Geschiedenis en bladwijzers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="829"/>
<source>History</source>
<translation>Geschiedenis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="834"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Bladwijzers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="839"/>
<source>Nothing</source>
<translation>Niets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="865"/>
<source>Enable inline suggestions</source>
<translation>Suggesties voor automatisch aanvullen inschakelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="872"/>
<source>Press &quot;Shift&quot; to not switch the tab but load the url in the current tab</source>
<translation>Druk op &quot;Shift&quot; om het webadres (URL) in het huidige tabblad te laden i.p.v. over te schakelen naar een nieuw tabblad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="875"/>
<source>Propose to switch tab if completed url is already loaded</source>
<translation>Voorstellen om over te schakelen naar het openstaande tabblad als het webadres (URL) al is geladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="882"/>
<source>Always show go icon</source>
<translation>&apos;Ga&apos;-pictogram altijd weergeven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="889"/>
<source>Select all text by double clicking in address bar</source>
<translation>Alle tekst selecteren door te dubbelklikken in de adresbalk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="896"/>
<source>Select all text by clicking in address bar</source>
<translation>Alle tekst selecteren door één keer te klikken in de adresbalk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="903"/>
<source>Enable automatic searching from the address bar</source>
<translation>Automatisch zoeken vanuit de adresbalk inschakelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="910"/>
<source>Search with Default Engine</source>
<translation>Zoekopdrachten uitvoeren met de standaard zoekmachine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="933"/>
<source>Show loading progress in address bar</source>
<translation>Voortgangsbalk weergeven in de adresbalk tijdens het laden van websites</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="966"/>
<source>Fill</source>
<translation>Vullen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="971"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Onderaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="976"/>
<source>Top</source>
<translation>Bovenaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="984"/>
<source>Custom color:</source>
<translation>Aangepaste kleur:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1000"/>
<source>Select color</source>
<translation>Kleur selecteren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1003"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1257"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1780"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1877"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2300"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1010"/>
<source>Reset</source>
<translation>Herstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1061"/>
<source>Web Configuration</source>
<translation>Web-instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1069"/>
<source>Allow Pepper Plugins (Flash plugin)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1076"/>
<source>Allow JavaScript</source>
<translation>JavaScript toestaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1083"/>
<source>Include links in focus chain</source>
<translation>Webadressen (links) insluiten in focusketting</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1090"/>
<source>Enable XSS Auditing</source>
<extracomment>try to detect possible XSS attacks when executing javascript</extracomment>
<translation>XSS-controle toestaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1097"/>
<source>Animated scrolling</source>
<translation>Effect tijdens scrollen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1104"/>
<source>Enable spatial navigation</source>
<translation>Toetsenbordnavigatie inschakelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1121"/>
<source>Mouse wheel scrolls</source>
<translation>Scrollen met het muiswiel verschuift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1141"/>
<source>lines on page</source>
<translation>regels op de webpagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1152"/>
<source>Default zoom on pages: </source>
<translation>Standaard zoomniveau op pagina&apos;s:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1191"/>
<source>Local Storage</source>
<translation>Lokale opslag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1202"/>
<source>Maximum </source>
<translation>Maximaal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1209"/>
<source>50 MB</source>
<translation>50 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1235"/>
<source>Allow storing network cache on disk</source>
<translation>Toestaan dat de netwerkcache op de schijf wordt opgeslagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1242"/>
<source>Store cache in:</source>
<translation>Cache opslaan in:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1270"/>
<source>Allow saving history</source>
<translation>Toestaan dat de geschiedenis wordt opgeslagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1277"/>
<source>Delete history on close</source>
<translation>Geschiedenis verwijderen wanneer de browser wordt afgesloten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1300"/>
<source>Allow local storage of HTML5 web content</source>
<translation>Toestaan dat HTML5-webinhoud lokaal wordt opgeslagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1307"/>
<source>Delete locally stored HTML5 web content on close</source>
<translation>Lokaal opgeslagen HTML5-inhoud verwijderen wanneer de browser wordt afgesloten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1333"/>
<source>Delete now</source>
<translation>Nu verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1372"/>
<source>Proxy Configuration</source>
<translation>Proxy-instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1391"/>
<source>System proxy configuration</source>
<translation>Systeemproxy-instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1414"/>
<source>Manual configuration</source>
<translation>Handmatige instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1424"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1429"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1440"/>
<source>Port:</source>
<translation>Poort:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1461"/>
<source>Username:</source>
<translation>Gebruikersnaam:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1471"/>
<source>Password:</source>
<translation>Wachtwoord:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1504"/>
<source>&lt;b&gt;Font Families&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Lettertypefamilies&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1517"/>
<source>Standard</source>
<translation>Standaard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1524"/>
<source>Fixed</source>
<translation>Vaste breedte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1534"/>
<source>Serif</source>
<translation>Met schreef</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1544"/>
<source>Sans Serif</source>
<translation>Schreefloos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1554"/>
<source>Cursive</source>
<translation>Cursief</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1606"/>
<source>Fantasy</source>
<translation>Fantasie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1613"/>
<source>&lt;b&gt;Font Sizes&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Lettertypegroottes&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1622"/>
<source>Fixed Font Size</source>
<translation>Vaste breedte-lettergrootte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1629"/>
<source>Default Font Size</source>
<translation>Standaard lettergrootte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1656"/>
<source>Minimum Font Size</source>
<translation>Minimum lettergrootte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1663"/>
<source>Minimum Logical Font Size</source>
<translation>Minimum logische lettergrootte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1696"/>
<source>&lt;b&gt;Shortcuts&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Sneltoetsen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1703"/>
<source>Switch to tabs with Alt + number of tab</source>
<translation>Naar tabbladen overschakelen met Alt + het nummer van het tabblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1710"/>
<source>Load speed dials with Ctrl + number of speed dial</source>
<translation>Snelkiezers laden met Ctrl + het nummer van de plek op de snelkiezer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1717"/>
<source>Existing shortcuts:&lt;br/&gt;&lt;b&gt;1&lt;/b&gt; - previous tab&lt;br/&gt;&lt;b&gt;2&lt;/b&gt; - next tab&lt;br/&gt;&lt;b&gt;/&lt;/b&gt; - search on page</source>
<translation>Bestaande sneltoetsen:&lt;br/&gt;&lt;b&gt;1&lt;/b&gt; - vorig tabblad&lt;br/&gt;&lt;b&gt;2&lt;/b&gt; - volgend tabblad&lt;br&gt;&lt;b&gt;/&lt;/b&gt; - zoeken op pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1720"/>
<source>Use single key shortcuts</source>
<translation>Eéntoets-sneltoetsen gebruiken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1727"/>
<source>If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W shortcut was intended.</source>
<translation>Als dit niet is aangevinkt, voorkomt het dat de applicatie wordt afgesloten als de eigenlijke bedoeling CTRL+W is.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1730"/>
<source>Close application with Ctrl-Q</source>
<translation>Applicatie afsluiten met CTRL+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1754"/>
<source>&lt;b&gt;Download Location&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Downloadlocatie&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1761"/>
<source>Ask everytime for download location</source>
<translation>Elke keer vragen om een downloadloactie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1768"/>
<source>Use defined location: </source>
<translation>Gebruik de volgende downloadlocatie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1818"/>
<source>&lt;b&gt;Download Options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Downloadinstellingen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1825"/>
<source>Close download manager when downloading finishes</source>
<translation>Downloadbeheer sluiten als het downloaden is afgerond</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1832"/>
<source>&lt;b&gt;External download manager&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Externe downloadbeheerder&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1839"/>
<source>Use external download manager</source>
<translation>Externe downloadbeheerder gebruiken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1851"/>
<source>Executable:</source>
<translation>Uitvoerbaar bestand:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1858"/>
<source>Arguments:</source>
<translation>Argumenten:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1865"/>
<source>Leave blank if unsure</source>
<translation>Laat dit veld leeg als u niet weet wat het is</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1886"/>
<source>&lt;b&gt;%d&lt;/b&gt; will be replaced with URL to be downloaded</source>
<translation>&lt;b&gt;%d&lt;/b&gt; zal worden vervangen door het te downloaden webadres (URL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1912"/>
<source>&lt;b&gt;AutoFill options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Automatisch aanvullen-instellingen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1919"/>
<source>Allow saving passwords from sites</source>
<translation>Toestaan dat wachtwoorden van websites worden opgeslagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1974"/>
<source>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1981"/>
<source>&lt;b&gt;Other&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Overig&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2007"/>
<source>JavaScript options</source>
<translation>JavaScript-instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2017"/>
<source>&lt;b&gt;JavaScript&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;JavaScript&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2030"/>
<source>Cookies Manager</source>
<translation>Cookiesbeheer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2040"/>
<source>Manage JavaScript privacy options</source>
<translation>JavaScript-privacyinstellingen beheren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2063"/>
<source>Manage HTML5 permissions</source>
<translation>HTML5-toestemmingen beheren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2070"/>
<source>Manage Cookies</source>
<translation>Cookies beheren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2090"/>
<source>&lt;b&gt;HTML5 Permissions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;HTML5-toestemmingen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2103"/>
<source>HTML5 Permissions</source>
<translation>HTML5-toestemmingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2110"/>
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
<translation>Servers laten weten dat ik niet gevolgd wil worden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2121"/>
<source>&lt;b&gt;Notifications&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Meldingen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2128"/>
<source>Use OSD Notifications</source>
<translation>OSD-meldingen gebruiken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2138"/>
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source>
<translation>Systeemmeldingen gebruiken (werkt alleen op Linux)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2145"/>
<source>Do not use Notifications</source>
<translation>Geen meldingen gebruiken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2196"/>
<source>Expiration timeout:</source>
<translation>Tijdslimiet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2209"/>
<source> seconds</source>
<translation> seconden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2218"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source>
<translation>&lt;b&gt;Tip: &lt;/b&gt; u kunt de locatie van OSD-meldingen wijzigen door ze te verslepen naar een andere locatie op het scherm.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2276"/>
<source>&lt;b&gt;Manage search engines&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Zoekmachines beheren&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2283"/>
<source>&lt;b&gt;User Style Sheet&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Stijlblad&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2290"/>
<source>Style Sheet automatically loaded with all websites: </source>
<translation>Het stijlblad dat automatisch moet worden geladen met alle websites: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2320"/>
<source>&lt;b&gt;Preferred language for web sites&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Website-voorkeurstalen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2340"/>
<source>&lt;b&gt;Change browser identification&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Webbrowser-identificatie wijzigen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2365"/>
<source>User Agent Manager</source>
<translation>Webbrowser-identificatiebeheer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2405"/>
<source>Languages</source>
<translation>Talen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2445"/>
<source>Search Engines Manager</source>
<translation>Zoekmachinebeheer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2482"/>
<source>QupZilla</source>
<translation>QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="155"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="548"/>
<source>Default</source>
<translation>Standaard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="159"/>
<source>Set as default</source>
<translation>Instellen als standaard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="484"/>
<source>Choose executable location...</source>
<translation>Locatie kiezen van uitvoerbaar bestand...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="532"/>
<source>OSD Notification</source>
<translation>OSD-melding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="533"/>
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source>
<translation>Versleep de melding op het scherm naar een door u gekozen locatie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="580"/>
<source>Choose download location...</source>
<translation>Downloadlocatie kiezen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="594"/>
<source>Choose stylesheet location...</source>
<translation>Stijbladlocatie kiezen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="605"/>
<source>Deleted</source>
<translation>Verwijderd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="699"/>
<source>Choose cache path...</source>
<translation>Cachepad kiezen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="740"/>
<source>New Profile</source>
<translation>Nieuw profiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="740"/>
<source>Enter the new profile&apos;s name:</source>
<translation>Typ een nieuwe profielnaam:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="750"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="755"/>
<source>Error!</source>
<translation>Fout!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="750"/>
<source>This profile already exists!</source>
<translation>Dit profiel bestaat al!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="755"/>
<source>Cannot create profile directory!</source>
<translation>De profielmap kan niet worden gecreëerd!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="766"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Bevestiging</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="767"/>
<source>Are you sure you want to permanently delete &quot;%1&quot; profile? This action cannot be undone!</source>
<translation>Weet u zeker dat u het profiel &quot;%1&quot; wilt verwijderen? Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="1029"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Kleur selecteren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="113"/>
<source>Native System Notification</source>
<translation>Systeemmelding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/opensearchreader.cpp" line="105"/>
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
<translation>Dit bestand is geen OpenSearch 1.1-bestand.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.cpp" line="300"/>
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
<translation>&lt;niet aangegeven in het certificaat&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="333"/>
<source>Unknown size</source>
<translation>Onbekende grootte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="338"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="343"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="347"/>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="801"/>
<source>Executable: </source>
<translation>Uitvoerbaar bestand:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="802"/>
<source>Arguments: </source>
<translation>Argumenten:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="804"/>
<source>Cannot start external program</source>
<translation>Het externe programma kan niet worden geopend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="805"/>
<source>Cannot start external program! %1</source>
<translation>Het externe programma kan niet worden geopend! %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtWin</name>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="375"/>
<source>Open new tab</source>
<translation>Nieuw tabblad openen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="375"/>
<source>Opens a new tab if browser is running</source>
<translation>Opent een nieuw tabblad wanneer de webbrowser actief is</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="379"/>
<source>Open new window</source>
<translation>Nieuw venster openen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="379"/>
<source>Opens a new window if browser is running</source>
<translation>Opent een nieuw venster wanneer de webbrowser actief is</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="383"/>
<source>Open new private window</source>
<translation>Nieuw incognito-venster openen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="383"/>
<source>Opens a new private window</source>
<translation>Opent een nieuw incognito-venster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="387"/>
<source>Open download manager</source>
<translation>Downloadbeheerder openen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="387"/>
<source>Opens a download manager if browser is running</source>
<translation>Opent een downloadbeheerder wanneer de webbrowser actief is</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QupZillaSchemeReply</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="135"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="136"/>
<source>Report Issue</source>
<translation>Probleem rapporteren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="137"/>
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extensions first. &lt;br/&gt;If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
<translation>Als u problemen ondervindt met QupZilla, probeer dan eerst om alle extensies uit te schakelen. &lt;br/&gt;Als dat de problemen niet oplost, vul dan dit formulier in: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="139"/>
<source>Your E-mail</source>
<translation>Uw e-mailadres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="140"/>
<source>Issue type</source>
<translation>Probleemsoort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="141"/>
<source>Issue description</source>
<translation>Probleemomschrijving</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="142"/>
<source>Send</source>
<translation>Versturen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="143"/>
<source>E-mail is optional&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;Please read how to make a bug report &lt;a href=%1&gt;here&lt;/a&gt; first.</source>
<translation>Het achterlaten van uw e-mailadres is optioneel.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Tip: &lt;/b&gt;voordat u een bug rapporteert, is het belangrijk dat &lt;a href=%1&gt;hier&lt;/a&gt; meer leest over het opstellen van bugrapporten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="145"/>
<source>Please fill out all required fields!</source>
<translation>Vul alle verplichte velden in!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="175"/>
<source>Start Page</source>
<translation>Startpagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="176"/>
<source>Search on Web</source>
<translation>Zoeken op het internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="177"/>
<source>Search results provided by DuckDuckGo</source>
<translation>De zoekresultaten komen van DuckDuckGo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="197"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="198"/>
<source>About QupZilla</source>
<translation>Over QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="180"/>
<source>&lt;h1&gt;Private Browsing&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Incognito surfen&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="363"/>
<source>Information about version</source>
<translation>Versie-informatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="200"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="203"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="373"/>
<source>Version</source>
<translation>Versie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="210"/>
<source>Main developer</source>
<translation>Hoofdontwikkelaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="212"/>
<source>Contributors</source>
<translation>Bijdragers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="224"/>
<source>Translators</source>
<translation>Vertalers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="285"/>
<source>Speed Dial</source>
<translation>Snelkiezer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="286"/>
<source>Add New Page</source>
<translation>Nieuwe pagina toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="287"/>
<source>Edit</source>
<translation>Bewerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="288"/>
<source>Remove</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="289"/>
<source>Reload</source>
<translation>Herladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="290"/>
<source>Are you sure you want to remove this speed dial?</source>
<translation>Weet u zeker dat u deze snelkiezer wilt verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="291"/>
<source>Are you sure you want to reload all speed dials?</source>
<translation>Weet u zeker dat u alle snelkiezers wilt herladen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="292"/>
<source>Load title from page</source>
<translation>Paginatitel automatisch instellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="293"/>
<source>Url</source>
<translation>Webadres (URL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="294"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="295"/>
<source>Apply</source>
<translation>Toepassen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="296"/>
<source>Close</source>
<translation>Sluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="297"/>
<source>New Page</source>
<translation>Nieuwe pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="298"/>
<source>Speed Dial settings</source>
<translation>Snelkiezerinstellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="299"/>
<source>Placement: </source>
<translation>Plaatsing: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="300"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automatisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="301"/>
<source>Cover</source>
<translation>Overlappend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="302"/>
<source>Fit</source>
<translation>Passend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="303"/>
<source>Fit Width</source>
<translation>Passend in de breedte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="304"/>
<source>Fit Height</source>
<translation>Passend in de hoogte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="305"/>
<source>Use background image</source>
<translation>Achtergrondafbeelding gebruiken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="306"/>
<source>Select image</source>
<translation>Afbeelding selecteren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="307"/>
<source>Maximum pages in a row:</source>
<translation>Maximaal aantal pagina&apos;s op één rij:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="308"/>
<source>Change size of pages:</source>
<translation>Paginagroottes wijzigen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="309"/>
<source>Center speed dials</source>
<translation>Snelkiezers centreren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="336"/>
<source>Restore Session</source>
<translation>Sessie herstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="337"/>
<source>Oops, QupZilla crashed.</source>
<translation>Oeps, QupZilla crashte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="338"/>
<source>We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?</source>
<translation>Het spijt ons dat QupZilla crashte. Wilt u de laatst opgeslagen sessie herstellen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="339"/>
<source>Try removing one or more tabs that you think cause troubles</source>
<translation>Sluit één of meerdere tabbladen die mogelijk de problemen veroorzaken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="340"/>
<source>Or you can start completely new session</source>
<translation>Of start een geheel nieuwe sessie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="341"/>
<source>Window</source>
<translation>Venster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="342"/>
<source>Windows and Tabs</source>
<translation>Vensters en tabbladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="343"/>
<source>Start New Session</source>
<translation>Nieuwe sessie starten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="344"/>
<source>Restore</source>
<translation>Herstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="361"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="362"/>
<source>Configuration Information</source>
<translation>Configuratie-informatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="364"/>
<source>This page contains information about QupZilla&apos;s current configuration - relevant for troubleshooting. Please include this information when submitting bug reports.</source>
<translation>Deze pagina bevat informatie over QupZilla&apos;s huidige configuratie. Dit is kan handig bij probleemoplossing. Plaats deze informatie bij het versturen van bugrapporten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="365"/>
<source>Browser Identification</source>
<translation>Browseridentificatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="366"/>
<source>Paths</source>
<translation>Paden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="367"/>
<source>Build Configuration</source>
<translation>Bouwconfiguratie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="368"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="369"/>
<source>Option</source>
<translation>Optie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="370"/>
<source>Value</source>
<translation>Waarde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="371"/>
<source>Extensions</source>
<translation>Extensies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="372"/>
<source>Name</source>
<translation>Naam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="374"/>
<source>Author</source>
<translation>Auteur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="375"/>
<source>Description</source>
<translation>Omschrijving</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="378"/>
<source>Application version</source>
<translation>Applicatieversie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="385"/>
<source>Qt version</source>
<translation>Qt-versie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="386"/>
<source>Platform</source>
<translation>Besturingssysteem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="389"/>
<source>Profile</source>
<translation>Profiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="390"/>
<source>Settings</source>
<translation>Instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="391"/>
<source>Saved session</source>
<translation>Opgeslagen sessie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="392"/>
<source>Pinned tabs</source>
<translation>Vastgezette tabbladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="393"/>
<source>Data</source>
<translation>Gegevens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="394"/>
<source>Themes</source>
<translation>Thema&apos;s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="395"/>
<source>Translations</source>
<translation>Vertalingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="398"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="405"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="411"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Ingeschakeld&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="400"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="407"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="411"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Uitgeschakeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="414"/>
<source>Debug build</source>
<translation>Gebouwd met foutopsporingsbestanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="416"/>
<source>Windows 7 API</source>
<translation>Windows 7 API</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="418"/>
<source>Portable build</source>
<translation>Gebouwd om portable te zijn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="436"/>
<source>No available extensions.</source>
<translation>Geen extensies beschikbaar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="495"/>
<source>Blocked content</source>
<translation>Geblokkeerde inhoud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="504"/>
<source>Blocked by &lt;i&gt;%1 (%2)&lt;/i&gt;</source>
<translation>Geblokkeerd door &lt;i&gt;%1 (%2)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RegisterQAppAssociation</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="110"/>
<source>Warning!</source>
<translation>Waarschuwing!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="111"/>
<source>There are some problems. Please, reinstall QupZilla.
Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source>
<translation>Er zijn enkele problemen vastgesteld; herinstalleer Qupzilla.
Of misschien dat herstarten met beheerdersrechten wonderen verricht! ;)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReloadStopButton</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="57"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stoppen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="61"/>
<source>Reload</source>
<translation>Herladen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/>
<source>Manage Search Engines</source>
<translation>Zoekmachines beheren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/>
<source>Add...</source>
<translation>Toevoegen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/>
<source>Remove</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/>
<source>Edit</source>
<translation>Bewerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/>
<source>Set as default</source>
<translation>Instellen als standaard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/>
<source>Up</source>
<translation>Omhoog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="70"/>
<source>Down</source>
<translation>Omlaag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="86"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Zoekmachine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Sleutelwoord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="101"/>
<source>Defaults</source>
<translation>Standaardwaarden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="316"/>
<source>Add Search Engine</source>
<translation>Zoekmachine toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="86"/>
<source>Remove Engine</source>
<translation>Zoekmachine verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="87"/>
<source>You can&apos;t remove the default search engine.&lt;br&gt;Set a different engine as default before removing %1.</source>
<translation>U kunt de standaard zoekmachine niet verwijderen.&lt;br&gt; Stel een ander in als standaard zoekmachine voordat u de oude, %1, verwijdert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="104"/>
<source>Edit Search Engine</source>
<translation>Zoekmachine bewerken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="402"/>
<source>Search Engine Added</source>
<translation>De zoekmachine is toegevoegd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="402"/>
<source>Search Engine &quot;%1&quot; has been successfully added.</source>
<translation>De zoekmachine &quot;%1&quot; is succesvol toegevoegd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="409"/>
<source>Search Engine is not valid!</source>
<translation>De zoekmachine is ongeldig!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="410"/>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="410"/>
<source>Error while adding Search Engine &lt;br&gt;&lt;b&gt;Error Message: &lt;/b&gt; %1</source>
<translation>Er is een fout opgetreden tijdens het toevoegen van de zoekmachine. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Foutmelding:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.cpp" line="127"/>
<source>No results found.</source>
<translation>Er zijn geen resultaten gevonden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="36"/>
<source>Search: </source>
<translation>Zoeken:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="55"/>
<source>Search...</source>
<translation>Zoeken...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="94"/>
<source>&amp;Match Case</source>
<translation>Hoofdlettergebruik moet &amp;overeen komen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SideBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="100"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Bladwijzers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="106"/>
<source>History</source>
<translation>Geschiedenis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfo</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="14"/>
<source>Site Info</source>
<translation>Website-informatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="50"/>
<source>General</source>
<translation>Algemeen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="55"/>
<source>Media</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="87"/>
<source>Site address:</source>
<translation>Website-adres:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="116"/>
<source>Encoding:</source>
<translation>Tekenset:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="135"/>
<source>Meta tags of site:</source>
<translation>Metasleutelwoorden van website:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="149"/>
<source>Tag</source>
<translation>Sleutelwoord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="154"/>
<source>Value</source>
<translation>Waarde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="168"/>
<source>&lt;b&gt;Security information&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Beveiligingsinformatie&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="238"/>
<source>Image</source>
<translation>Afbeelding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="243"/>
<source>Image address</source>
<translation>Afbeeldingsadres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="268"/>
<source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Voorbeeld&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="67"/>
<source>&lt;b&gt;Connection is Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;De verbinding is beveiligd.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="69"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Not Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Uw verbinding is onbeveiligd.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="156"/>
<source>Copy Image Location</source>
<translation>Afbeeldingslocatie kopiëren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="157"/>
<source>Copy Image Name</source>
<translation>Afbeeldingsnaam kopiëren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="159"/>
<source>Save Image to Disk</source>
<translation>Afbeelding opslaan op schijf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="205"/>
<source>Error!</source>
<translation>Fout!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="186"/>
<source>This preview is not available!</source>
<translation>Dit voorbeeld is niet beschikbaar!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="197"/>
<source>Save image...</source>
<translation>Afbeelding opslaan als...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="205"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Er kan niet worden geschreven naar het bestand!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="215"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Bezig met laden...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="226"/>
<source>Preview not available</source>
<translation>Er is geen voorbeeld beschikbaar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.ui" line="90"/>
<source>More...</source>
<translation>Meer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="42"/>
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;secured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Uw verbinding met deze website is &lt;b&gt;beveiligd&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="46"/>
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;unsecured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Uw verbinding met deze website is &lt;b&gt;onbeveiligd&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="80"/>
<source>This is your &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation>Dit is uw &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; bezoek aan deze website.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="65"/>
<source>You have &lt;b&gt;never&lt;/b&gt; visited this site before.</source>
<translation>U heeft deze website nog &lt;b&gt;nooit&lt;/b&gt; eerder bezocht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="72"/>
<source>first</source>
<translation>eerste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="75"/>
<source>second</source>
<translation>tweede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="78"/>
<source>third</source>
<translation>derde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedDial</name>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="290"/>
<source>Image files</source>
<translation>Afbeeldingsbestanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="291"/>
<source>Select image...</source>
<translation>Afbeelding selecteren...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="348"/>
<source>Unable to load</source>
<translation>Het laden is niet mogelijk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SqueezeLabelV2</name>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/squeezelabelv2.cpp" line="64"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiëren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SslErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/sslerrordialog.ui" line="14"/>
<source>SSL Certificate Error!</source>
<translation>SSL-certificaatfout!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="132"/>
<source>Close Tabs</source>
<translation>Tabbladen sluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="132"/>
<source>Do you really want to close other tabs?</source>
<translation>Weet u zeker dat u de andere tabbladen wilt sluiten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="311"/>
<source>&amp;New tab</source>
<translation>&amp;Nieuw tabblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="320"/>
<source>&amp;Stop Tab</source>
<translation>Tabblad &amp;stoppen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="323"/>
<source>&amp;Reload Tab</source>
<translation>Tabblad &amp;herladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="326"/>
<source>&amp;Duplicate Tab</source>
<translation>&amp;Tabblad dupliceren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="329"/>
<source>D&amp;etach Tab</source>
<translation>Tabblad &amp;afkoppelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="332"/>
<source>Un&amp;pin Tab</source>
<translation>&amp;Tabblad losmaken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="332"/>
<source>&amp;Pin Tab</source>
<translation>Tabblad vast&amp;zetten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="334"/>
<source>Re&amp;load All Tabs</source>
<translation>Alle tabbladen &amp;herladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Bookmark This Tab</source>
<translation>&amp;Tabblad toevoegen aan bladwijzers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="336"/>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="346"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>&amp;Alle tabbladen toevoegen aan bladwijzers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="340"/>
<source>Close Ot&amp;her Tabs</source>
<translation>&amp;Andere tabbladen sluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="341"/>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>&amp;Sluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="345"/>
<source>Reloa&amp;d All Tabs</source>
<translation>Alle tabbladen &amp;herladen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="52"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Nieuw tabblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="159"/>
<source>Closed tabs</source>
<translation>Gesloten tabbladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="170"/>
<source>List of tabs</source>
<translation>Tabbladenlijst</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="281"/>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="440"/>
<source>Currently you have %n opened tab(s)</source>
<translation><numerusform>U heeft momenteel %n geopend tabblad</numerusform><numerusform>U heeft momenteel %n geopende tabbladen</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="298"/>
<source>Empty</source>
<translation>Leeg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="302"/>
<source>Restore All Closed Tabs</source>
<translation>Alle gesloten tabbladen herstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="303"/>
<source>Clear list</source>
<translation>Lijst wissen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="801"/>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.h" line="103"/>
<source>New tab</source>
<translation>Nieuw tabblad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabbedWebView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/tabbedwebview.cpp" line="212"/>
<source>Inspect Element</source>
<translation>Element inspecteren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="35"/>
<source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Naam:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="45"/>
<source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Auteur:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="68"/>
<source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Beschrijving:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="112"/>
<source>License</source>
<translation>Licentie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Updater</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="151"/>
<source>Update available</source>
<translation>Er is een update beschikbaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="151"/>
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source>
<translation>Er kan een nieuwe versie van QupZilla worden gedownload.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="160"/>
<source>Update</source>
<translation>Bijwerken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserAgentDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="14"/>
<source>User Agent Manager</source>
<translation>Browseridentificatiebeheerder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="20"/>
<source>Change global User Agent</source>
<translation>Globale browseridentificatie wijzigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="48"/>
<source>Use different User Agents for specified sites</source>
<translation>Andere browseridentificaties gebruiken voor opgegeven websites</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="89"/>
<source>Site</source>
<translation>Website</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="94"/>
<source>User Agent</source>
<translation>Browseridentificatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="104"/>
<source>Add</source>
<translation>Toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="111"/>
<source>Remove</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="131"/>
<source>Edit</source>
<translation>Bewerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="93"/>
<source>Add new site</source>
<translation>Nieuwe website toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="131"/>
<source>Edit site</source>
<translation>Website bewerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="209"/>
<source>Site domain: </source>
<translation>Domeinnaam: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="210"/>
<source>User Agent: </source>
<translation>Browseridentificatie:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebPage</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="255"/>
<source>QupZilla cannot handle &lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt; links. The requested link is &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Do you want QupZilla to try open this link in system application?</source>
<translation>QupZilla kan niet overweg met &lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;-links. De link is &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Wilt u dat QupZilla probeert deze link te openen in een systeemapplicatie?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="260"/>
<source>Remember my choice for this protocol</source>
<translation>Mijn keuze voor dit protocol onthouden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="261"/>
<source>External Protocol Request</source>
<translation>Extern protocolverzoek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="356"/>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="357"/>
<source>Failed loading page</source>
<translation>Het laden van de pagina is mislukt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="358"/>
<source>Something went wrong while loading this page.</source>
<translation>Er is een fout opgetreden tijdens het laden van deze pagina.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="359"/>
<source>Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available.</source>
<translation>U kunt proberen om de pagina te herladen of om enkele tabbladen te sluiten en zo meer geheugen vrij te maken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="360"/>
<source>Reload page</source>
<translation>Pagina herladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="394"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Bestand kiezen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="398"/>
<source>Choose files...</source>
<translation>Bestanden kiezen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="533"/>
<source>JavaScript alert</source>
<translation>JavaScript-waarschuwing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="541"/>
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation>Voorkomen dat deze pagina extra dialoogvensters aanmaakt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebSearchBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="98"/>
<source>Paste And &amp;Search</source>
<translation>Plakken en &amp;zoeken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="124"/>
<source>Add %1 ...</source>
<translation>%1 toevoegen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="128"/>
<source>Manage Search Engines</source>
<translation>Zoekmachines beheren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="257"/>
<source>Show suggestions</source>
<translation>Suggesties weergeven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="262"/>
<source>Search when engine changed</source>
<translation>Zoeken wanneer de zoekmachine wordt gewijzigd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebTab</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="369"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Bezig met laden...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="385"/>
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - QupZilla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="104"/>
<source>Empty Page</source>
<translation>Lege pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="658"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Terug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="662"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Vooruit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="669"/>
<source>&amp;Add New Page</source>
<translation>&amp;Nieuwe pagina toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="670"/>
<source>&amp;Configure Speed Dial</source>
<translation>&amp;Snelkiezer instellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="672"/>
<source>Reload All Dials</source>
<translation>Alle snelkiezers herladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="679"/>
<source>Book&amp;mark page</source>
<translation>Pagina toevoegen aan &amp;bladwijzers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="680"/>
<source>&amp;Copy page link</source>
<translation>Paginalink &amp;kopiëren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="681"/>
<source>Send page link...</source>
<translation>Pagina delen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="683"/>
<source>Select &amp;all</source>
<translation>&amp;Alles selecteren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="688"/>
<source>Validate page</source>
<translation>Pagina valideren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="692"/>
<source>Translate page</source>
<translation>Pagina vertalen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="696"/>
<source>Show so&amp;urce code</source>
<translation>&amp;Broncode weergeven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="699"/>
<source>Show info ab&amp;out site</source>
<translation>Website-informatie &amp;weergeven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="705"/>
<source>Open link in new &amp;tab</source>
<translation>Link openen op een nieuw &amp;tabblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="710"/>
<source>Open link in new &amp;window</source>
<translation>Link openen in een nieuw &amp;venster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="711"/>
<source>Open link in &amp;private window</source>
<translation>Link openen in een nieuw &amp;incognito-venster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="716"/>
<source>B&amp;ookmark link</source>
<translation>Link toevoegen aan b&amp;ladwijzers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="718"/>
<source>&amp;Save link as...</source>
<translation>Link op&amp;slaan als...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="719"/>
<source>Send link...</source>
<translation>Link delen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Copy link address</source>
<translation>Linkadres &amp;kopiëren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="732"/>
<source>Show i&amp;mage</source>
<translation>Af&amp;beelding weergeven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="737"/>
<source>Copy image ad&amp;dress</source>
<translation>Af&amp;beeldingsadres kopiëren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="739"/>
<source>&amp;Save image as...</source>
<translation>&amp;Afbeelding opslaan als...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="740"/>
<source>Send image...</source>
<translation>Afbeelding versturen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="759"/>
<source>Send text...</source>
<translation>Tekst versturen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="764"/>
<source>Google Translate</source>
<translation>Google Vertalen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="770"/>
<source>Dictionary</source>
<translation>Woordenboek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="785"/>
<source>Go to &amp;web address</source>
<translation>Ga naar &amp;webadres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="799"/>
<source>Search &quot;%1 ..&quot; with %2</source>
<translation>Zoeken naar &quot;%1 ..&quot; met %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="805"/>
<source>Search with...</source>
<translation>Zoeken met...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="826"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Af&amp;spelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="826"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauzeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="827"/>
<source>Un&amp;mute</source>
<translation>Ont&amp;dempen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="827"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Dempen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="829"/>
<source>&amp;Copy Media Address</source>
<translation>Media-adres &amp;kopiëren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="830"/>
<source>&amp;Send Media Address</source>
<translation>Media-adres &amp;versturen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="831"/>
<source>Save Media To &amp;Disk</source>
<translation>Media opslaan naar &amp;schijf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="850"/>
<source>Create Search Engine</source>
<translation>Zoekmachine creëren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="891"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Ongedaan maken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="897"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Herhalen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="903"/>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Knippen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="909"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopiëren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="915"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Plakken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="921"/>
<source>Select All</source>
<translation>Alles selecteren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="927"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Herladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="931"/>
<source>S&amp;top</source>
<translation>&amp;Stoppen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>jsAlert</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/jsalert.ui" line="125"/>
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation>Voorkomen dat deze pagina extra dialoogvensters aanmaakt</translation>
</message>
</context>
</TS>