1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-09-21 17:52:10 +02:00

GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-06-17 01:25:06 +00:00
parent 523a89e184
commit 36cc94b980
9 changed files with 551 additions and 522 deletions

View File

@ -0,0 +1,98 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-16 10:08+0200\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n"
#: sitesettingsview_controller.cpp:40
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
msgid "Site Settings"
msgstr "Настройки на страницата"
#: sitesettingsview_controller.cpp:48
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
msgid "Site Settings View"
msgstr "Настройки на изглед на страницата"
#: sitesettingsview_widget.cpp:53
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Mode:"
msgstr "Режим:"
#: sitesettingsview_widget.cpp:55
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Private"
msgstr "Частен"
#: sitesettingsview_widget.cpp:58
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
#: sitesettingsview_widget.cpp:60
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "isWeb:"
msgstr "isWeb:"
#: sitesettingsview_widget.cpp:64
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Refresh"
msgstr "Обновяване"
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Real"
msgstr "Реален"
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
#: sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Local"
msgstr "Локален"
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
#: sitesettingsview_widget.cpp:109 sitesettingsview_widget.cpp:223
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
#: sitesettingsview_widget.cpp:75
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
#: sitesettingsview_widget.cpp:92
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Feature"
msgstr "Функция"
#: sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Option"
msgstr "Опция"
#: sitesettingsview_widget.cpp:155
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "True"
msgstr "Вярно"
#: sitesettingsview_widget.cpp:158
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "False"
msgstr "Невярно"
#: sitesettingsview_widget.cpp:219 sitesettingsview_widget.cpp:227
#: sitesettingsview_widget.cpp:231
#, qt-format
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "%1 (%2%)"
msgstr "%1 (%2%)"

View File

@ -1,94 +1,98 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon_statusbaricons_qt\n" "Project-Id-Version: falkon_statusbaricons_qt\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-16 10:48+0200\n"
"Language-Team: none\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n" "Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n" "X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n"
#: sbi_imagesicon.cpp:34 #: sbi_imagesicon.cpp:34
msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Modify images loading settings per-site and globally" msgid "Modify images loading settings per-site and globally"
msgstr "" msgstr ""
"Промяна на настройките за зареждане на изображения за всеки сайт и глобално"
#: sbi_imagesicon.cpp:58 #: sbi_imagesicon.cpp:58
msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Current Page Settings" msgid "Current Page Settings"
msgstr "" msgstr "Настройки на текущата страница"
#: sbi_imagesicon.cpp:61 #: sbi_imagesicon.cpp:61
msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Disable loading images (temporarily)" msgid "Disable loading images (temporarily)"
msgstr "" msgstr "Деактивиране на зареждането на изображения (временно)"
#: sbi_imagesicon.cpp:64 #: sbi_imagesicon.cpp:64
msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Enable loading images (temporarily)" msgid "Enable loading images (temporarily)"
msgstr "" msgstr "Активиране на зареждане на изображения (временно)"
#: sbi_imagesicon.cpp:68 #: sbi_imagesicon.cpp:68
msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Global Settings" msgid "Global Settings"
msgstr "" msgstr "Глобални настройки"
#: sbi_imagesicon.cpp:70 #: sbi_imagesicon.cpp:70
msgctxt "SBI_ImagesIcon|" msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Automatically load images" msgid "Automatically load images"
msgstr "" msgstr "Автоматично зареждане на изображения"
#: sbi_javascripticon.cpp:35 #: sbi_javascripticon.cpp:35
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Modify JavaScript settings per-site and globally" msgid "Modify JavaScript settings per-site and globally"
msgstr "" msgstr "Промяна на настройките на JavaScript за всеки сайт и глобално"
#: sbi_javascripticon.cpp:52 #: sbi_javascripticon.cpp:52
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Current Page Settings" msgid "Current Page Settings"
msgstr "" msgstr "Текущи настройки на страницата"
#: sbi_javascripticon.cpp:55 #: sbi_javascripticon.cpp:55
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Disable JavaScript (temporarily)" msgid "Disable JavaScript (temporarily)"
msgstr "" msgstr "Деактивиране на JavaScript (временно)"
#: sbi_javascripticon.cpp:58 #: sbi_javascripticon.cpp:58
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Enable JavaScript (temporarily)" msgid "Enable JavaScript (temporarily)"
msgstr "" msgstr "Активиране на JavaScript (временно)"
#: sbi_javascripticon.cpp:67 #: sbi_javascripticon.cpp:67
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Global Settings" msgid "Global Settings"
msgstr "" msgstr "Общи настройки"
#: sbi_javascripticon.cpp:68 #: sbi_javascripticon.cpp:68
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|" msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings" msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "" msgstr "Управление на настройките на JavaScript"
#: sbi_networkicon.cpp:62 #: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration" msgid "Proxy Configuration"
msgstr "" msgstr "Конфигурация на прокси"
#: sbi_networkicon.cpp:64 #: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy" msgid "Select proxy"
msgstr "" msgstr "Избор на прокси"
#: sbi_networkicon.cpp:78 #: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "" msgstr "Празно"
#: sbi_networkicon.cpp:82 #: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies" msgid "Manage proxies"
msgstr "" msgstr "Управление на проксита"
#: sbi_networkicon.cpp:95 #: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format #, qt-format
@ -97,149 +101,153 @@ msgid ""
"Shows network status and manages proxy<br/><br/><b>Network:</b><br/>%1<br/" "Shows network status and manages proxy<br/><br/><b>Network:</b><br/>%1<br/"
"><br/><b>Proxy:</b><br/>%2" "><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
msgstr "" msgstr ""
"Показва състоянието на мрежата и управлява прокси<br/><br/><b>Мрежа:</b><br/>"
"%1<br/><br/><b>Прокси:</b><br/ >%2"
#: sbi_networkicon.cpp:99 #: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "" msgstr "Свързан"
#: sbi_networkicon.cpp:103 #: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy" msgid "System proxy"
msgstr "" msgstr "Системен прокси"
#: sbi_networkicon.cpp:107 #: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy" msgid "No proxy"
msgstr "" msgstr "Без прокси"
#: sbi_networkicon.cpp:111 #: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|" msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined" msgid "User defined"
msgstr "" msgstr "Потребителски"
#: sbi_networkicondialog.cpp:57 sbi_networkicondialog.ui:38 #: sbi_networkicondialog.cpp:57 sbi_networkicondialog.ui:38
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Add proxy" msgid "Add proxy"
msgstr "" msgstr "Добавяне на прокси"
#: sbi_networkicondialog.cpp:57 #: sbi_networkicondialog.cpp:57
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Name of proxy:" msgid "Name of proxy:"
msgstr "" msgstr "Име на прокси:"
#: sbi_networkicondialog.cpp:70 #: sbi_networkicondialog.cpp:70
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Remove current proxy" msgid "Remove current proxy"
msgstr "" msgstr "Премахване на текущия прокси"
#: sbi_networkicondialog.cpp:70 #: sbi_networkicondialog.cpp:70
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Are you sure you want to remove current proxy?" msgid "Are you sure you want to remove current proxy?"
msgstr "" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете текущия прокси?"
#: sbi_networkicondialog.ui:14 #: sbi_networkicondialog.ui:14
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Proxy Manager" msgid "Proxy Manager"
msgstr "" msgstr "Прокси мениджър"
#: sbi_networkicondialog.ui:28 #: sbi_networkicondialog.ui:28
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Select proxy: " msgid "Select proxy: "
msgstr "" msgstr "Избор на прокси:"
#: sbi_networkicondialog.ui:45 #: sbi_networkicondialog.ui:45
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Remove proxy" msgid "Remove proxy"
msgstr "" msgstr "Премахване на прокси"
#: sbi_networkicondialog.ui:69 #: sbi_networkicondialog.ui:69
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "No proxies. You can add proxy by clicking on <b>Add</b> button." msgid "No proxies. You can add proxy by clicking on <b>Add</b> button."
msgstr "" msgstr ""
"Няма проксита. Можете да добавите прокси, като щракнете върху бутона "
"<b>Добавяне</b>."
#: sbi_networkicondialog.ui:104 #: sbi_networkicondialog.ui:104
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|" msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "All changes must be saved with <b>Save</b> button." msgid "All changes must be saved with <b>Save</b> button."
msgstr "" msgstr "Всички промени трябва да бъдат запазени с бутона <b>Запазване</b>."
#: sbi_proxywidget.ui:14 #: sbi_proxywidget.ui:14
msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "Form" msgid "Form"
msgstr "" msgstr "Форма"
#: sbi_proxywidget.ui:23 #: sbi_proxywidget.ui:23
msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "HTTP" msgid "HTTP"
msgstr "" msgstr "HTTP"
#: sbi_proxywidget.ui:28 #: sbi_proxywidget.ui:28
msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "SOCKS5" msgid "SOCKS5"
msgstr "" msgstr "SOCKS5"
#: sbi_proxywidget.ui:39 #: sbi_proxywidget.ui:39
msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "Port:" msgid "Port:"
msgstr "" msgstr "Порт:"
#: sbi_proxywidget.ui:76 #: sbi_proxywidget.ui:76
msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "" msgstr "Потребител:"
#: sbi_proxywidget.ui:86 #: sbi_proxywidget.ui:86
msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "" msgstr "Парола:"
#: sbi_proxywidget.ui:111 #: sbi_proxywidget.ui:111
msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "S&ystem proxy configuration" msgid "S&ystem proxy configuration"
msgstr "" msgstr "&Системни настройки на прокси"
#: sbi_proxywidget.ui:118 #: sbi_proxywidget.ui:118
msgctxt "SBI_ProxyWidget|" msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "&Manual configuration" msgid "&Manual configuration"
msgstr "" msgstr "&Ръчна конфигурация"
#: sbi_settingsdialog.ui:14 #: sbi_settingsdialog.ui:14
msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "StatusBar Icons" msgid "StatusBar Icons"
msgstr "" msgstr "Икони на лентата за състоянието"
#: sbi_settingsdialog.ui:48 #: sbi_settingsdialog.ui:48
msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "<h3>StatusBar Icons</h3>" msgid "<h3>StatusBar Icons</h3>"
msgstr "" msgstr "<h3>Икони на лентата за състоянието</h3>"
#: sbi_settingsdialog.ui:70 #: sbi_settingsdialog.ui:70
msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "These icons will be displayed in statusbar:" msgid "These icons will be displayed in statusbar:"
msgstr "" msgstr "Тези икони ще се показват в лентата на състоянието:"
#: sbi_settingsdialog.ui:97 #: sbi_settingsdialog.ui:97
msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "Images Icon" msgid "Images Icon"
msgstr "" msgstr "Икона за изображения"
#: sbi_settingsdialog.ui:104 #: sbi_settingsdialog.ui:104
msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "JavaScript Icon" msgid "JavaScript Icon"
msgstr "" msgstr "Икона за JavaScript"
#: sbi_settingsdialog.ui:111 #: sbi_settingsdialog.ui:111
msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "Network Icon" msgid "Network Icon"
msgstr "" msgstr "Мрежови икони"
#: sbi_settingsdialog.ui:118 #: sbi_settingsdialog.ui:118
msgctxt "SBI_SettingsDialog|" msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "Zoom widget" msgid "Zoom widget"
msgstr "" msgstr "Уиджет за мащабиране"
#: sbi_zoomwidget.cpp:48 #: sbi_zoomwidget.cpp:48
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "SBI_ZoomWidget|" msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%" msgid "Zoom: %1%"
msgstr "" msgstr "Мащабиране: %1%"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-06 18:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-16 17:07+0200\n"
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n" "Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -3178,12 +3178,9 @@ msgid "Media"
msgstr "Medios" msgstr "Medios"
#: lib/other/siteinfo.ui:57 #: lib/other/siteinfo.ui:57
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "HTML5 Permissions"
msgctxt "SiteInfo|" msgctxt "SiteInfo|"
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Permisos de HTML5" msgstr "Permisos"
#: lib/other/siteinfo.ui:89 #: lib/other/siteinfo.ui:89
msgctxt "SiteInfo|" msgctxt "SiteInfo|"
@ -3231,9 +3228,6 @@ msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Vista previa</b>" msgstr "<b>Vista previa</b>"
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:32 #: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:32
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Default"
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|" msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Predeterminado" msgstr "Predeterminado"
@ -3241,20 +3235,14 @@ msgstr "Predeterminado"
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:62 #: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:62
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|" msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
msgid "Ask" msgid "Ask"
msgstr "" msgstr "Preguntar"
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:69 #: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:69
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Allow"
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|" msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "Permitir" msgstr "Permitir"
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:76 #: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:76
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Deny"
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|" msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Denegar" msgstr "Denegar"
@ -3318,185 +3306,122 @@ msgid "More..."
msgstr "Más..." msgstr "Más..."
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:286 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:286
#, fuzzy
#| msgctxt "ZoomLabel|"
#| msgid "Reset zoom level"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Zoom level" msgid "Zoom level"
msgstr "Restaurar nivel de zoom" msgstr "Nivel de zoom"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:288 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:288
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Cookies"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Cookies" msgid "Cookies"
msgstr "Cookies" msgstr "Cookies"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:291 lib/other/sitesettingsmanager.cpp:316 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:291 lib/other/sitesettingsmanager.cpp:316
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:356 lib/other/sitesettingsmanager.cpp:373 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:356 lib/other/sitesettingsmanager.cpp:373
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Unknown size"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tamaño desconocido" msgstr "Desconocido"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:299 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:299
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Notifications"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones" msgstr "Notificaciones"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:301 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:301
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Geolocation"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Geolocation" msgid "Geolocation"
msgstr "Geolocalización" msgstr "Geolocalización"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:303 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:303
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Microphone"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Micrófono" msgstr "Micrófono"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:305 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:305
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Camera"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Camera" msgid "Camera"
msgstr "Cámara" msgstr "Cámara"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:307 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:307
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Microphone and Camera"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Microphone and Camera" msgid "Microphone and Camera"
msgstr "Micrófono y cámara" msgstr "Micrófono y cámara"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:309 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:309
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Hide Pointer"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Hide mouse pointer" msgid "Hide mouse pointer"
msgstr "Ocultar cursor" msgstr "Ocultar cursor del ratón"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:311 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:311
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Enable screen capture"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Screen capture" msgid "Screen capture"
msgstr "Activar captura de pantalla" msgstr "Captura de pantalla"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:313 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:313
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Screen capture with audio" msgid "Screen capture with audio"
msgstr "" msgstr "Capturar pantalla con audio"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:324 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:324
#, fuzzy
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid "Reload page"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Autoload images" msgid "Autoload images"
msgstr "Recargar página" msgstr "Carga automática de imágenes"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:327 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:327
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Allow JavaScript"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Enable JavaScript" msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Permitir JavaScript" msgstr "Permitir JavaScript"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:329 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:329
#, fuzzy
#| msgctxt "JsOptions|"
#| msgid "Open popup windows"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "JavaScript: Open popup windows" msgid "JavaScript: Open popup windows"
msgstr "Abrir ventanas emergentes" msgstr "JavaScript: Abrir ventanas emergentes"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:331 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:331
#, fuzzy
#| msgctxt "JsOptions|"
#| msgid "Access clipboard"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "JavaScript: Access clipboard" msgid "JavaScript: Access clipboard"
msgstr "Acceder al portapapeles" msgstr "JavaScript: Acceder al portapapeles"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:333 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:333
#, fuzzy
#| msgctxt "JsOptions|"
#| msgid "Paste from clipboard"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "JavaScript: Paste from clipboard" msgid "JavaScript: Paste from clipboard"
msgstr "Copiar del portapapeles" msgstr "JavaScript: Copiar del portapapeles"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:335 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:335
#, fuzzy
#| msgctxt "JsOptions|"
#| msgid "Activate windows"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "JavaScript: Activate windows" msgid "JavaScript: Activate windows"
msgstr "Activar ventanas" msgstr "JavaScript: Activar ventanas"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:338 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:338
#, fuzzy
#| msgctxt "ClearPrivateData|"
#| msgid "Local storage"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Local storage" msgid "Local storage"
msgstr "Almacenamiento local" msgstr "Almacenamiento local"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:340 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:340
#, fuzzy
#| msgctxt "MainMenu|"
#| msgid "&FullScreen"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "FullScreen support" msgid "FullScreen support"
msgstr "&Pantalla completa" msgstr "Soporte pantalla completa"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:342 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:342
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Run insecure content" msgid "Run insecure content"
msgstr "" msgstr "Ejecutar contenido inseguro"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:344 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:344
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Disable automatic playing of videos"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Automatic playing of videos" msgid "Automatic playing of videos"
msgstr "Desactivar reproducción automática de vídeos" msgstr "Reproducción automática de vídeos"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:347 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:347
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Allow storing of cookies"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Allow reading from canvas" msgid "Allow reading from canvas"
msgstr "Permitir el almacenamiento de cookies" msgstr "Permitir lectura desde el lienzo"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:351 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:351
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Force dark mode" msgid "Force dark mode"
msgstr "" msgstr "Forzar modo oscuro"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:364 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:364
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Allow"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "Permitir" msgstr "Permitir"
@ -3504,20 +3429,14 @@ msgstr "Permitir"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:366 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:366
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Ask" msgid "Ask"
msgstr "" msgstr "Preguntar"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:368 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:368
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Deny"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Denegar" msgstr "Denegar"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:370 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:370
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Default"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Predeterminado" msgstr "Predeterminado"
@ -4543,17 +4462,14 @@ msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
msgstr "Usar aceleración hardware (requiere reinicio)" msgstr "Usar aceleración hardware (requiere reinicio)"
#: lib/preferences/preferences.ui:1137 #: lib/preferences/preferences.ui:1137
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Allow storing of cookies"
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Allow reading from canvas" msgid "Allow reading from canvas"
msgstr "Permitir el almacenamiento de cookies" msgstr "Permitir lectura desde el lienzo"
#: lib/preferences/preferences.ui:1144 #: lib/preferences/preferences.ui:1144
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Force dark mode" msgid "Force dark mode"
msgstr "" msgstr "Forzar modo oscuro"
#: lib/preferences/preferences.ui:1161 #: lib/preferences/preferences.ui:1161
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4889,12 +4805,9 @@ msgid "HTML5 Permissions"
msgstr "Permisos de HTML5" msgstr "Permisos de HTML5"
#: lib/preferences/preferences.ui:2179 #: lib/preferences/preferences.ui:2179
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Settings"
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Site Settings" msgid "Site Settings"
msgstr "Configuración" msgstr "Preferencias del sitio"
#: lib/preferences/preferences.ui:2211 #: lib/preferences/preferences.ui:2211
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -5096,33 +5009,21 @@ msgid "Changes will take effect after Falkon restart."
msgstr "Los cambios tendrán lugar al reiniciar Falkon." msgstr "Los cambios tendrán lugar al reiniciar Falkon."
#: lib/preferences/sitesettingsattributesitem.ui:39 #: lib/preferences/sitesettingsattributesitem.ui:39
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Browsing"
msgctxt "SiteSettingsAttributesItem|" msgctxt "SiteSettingsAttributesItem|"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Navegación" msgstr "Navegar"
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:14 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:14
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "HTML5 Permissions"
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
msgid "Site Permissions" msgid "Site Permissions"
msgstr "Permisos de HTML5" msgstr "Permisos del sitio"
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:30 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:30
#, fuzzy
#| msgctxt "ProtocolHandlerDialog|"
#| msgid "Site"
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "Sito" msgstr "Sitio"
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:35 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:35
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Behaviour"
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
msgid "Behaviour" msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamiento" msgstr "Comportamiento"
@ -5130,39 +5031,27 @@ msgstr "Comportamiento"
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:45 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:45
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
msgid "Ask" msgid "Ask"
msgstr "" msgstr "Preguntar"
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:52 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:52
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Allow"
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "Permitir" msgstr "Permitir"
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:59 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:59
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Deny"
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Denegar" msgstr "Denegar"
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:66 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:66
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Default"
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Predeterminado" msgstr "Predeterminado"
#: lib/preferences/sitesettingshtml5item.ui:42 #: lib/preferences/sitesettingshtml5item.ui:42
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Browsing"
msgctxt "SiteSettingsHtml5Item|" msgctxt "SiteSettingsHtml5Item|"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Navegación" msgstr "Navegar"
#: lib/preferences/thememanager.cpp:100 #: lib/preferences/thememanager.cpp:100
msgctxt "ThemeManager|" msgctxt "ThemeManager|"
@ -6220,39 +6109,3 @@ msgstr "Inspeccionar elemento"
msgctxt "WebTab|" msgctxt "WebTab|"
msgid "%1 - Falkon" msgid "%1 - Falkon"
msgstr "%1 - Falkon" msgstr "%1 - Falkon"
#~ msgctxt "Preferences|"
#~ msgid "Manage HTML5 permissions"
#~ msgstr "Administrar permisos de HTML5"
#~ msgctxt "Preferences|"
#~ msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
#~ msgstr "<b>Permisos de HTML5</b>"
#~ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#~ msgid "HTML5 Permissions"
#~ msgstr "Permisos HTML5"
#~ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Eliminar"
#~ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#~ msgid "Site"
#~ msgstr "Sitio"
#~ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#~ msgid "Permission for:"
#~ msgstr "Permiso para:"
#~ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#~ msgid "Notifications"
#~ msgstr "Notificaciones"
#~ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#~ msgid "Display Capture"
#~ msgstr "Captura de monitor"
#~ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#~ msgid "Display and Audio Capture"
#~ msgstr "Captura de audio y monitor"

View File

@ -0,0 +1,99 @@
# Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>, 2024, %Y.
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-16 21:52+0100\n"
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n"
#: sitesettingsview_controller.cpp:40
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
msgid "Site Settings"
msgstr "Preferencias del sitio"
#: sitesettingsview_controller.cpp:48
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
msgid "Site Settings View"
msgstr "Vista de preferencias del sitio"
#: sitesettingsview_widget.cpp:53
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Mode:"
msgstr "Modo:"
#: sitesettingsview_widget.cpp:55
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: sitesettingsview_widget.cpp:58
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: sitesettingsview_widget.cpp:60
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "isWeb:"
msgstr "esWeb:"
#: sitesettingsview_widget.cpp:64
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Real"
msgstr "Real"
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
#: sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
#: sitesettingsview_widget.cpp:109 sitesettingsview_widget.cpp:223
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: sitesettingsview_widget.cpp:75
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: sitesettingsview_widget.cpp:92
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Feature"
msgstr "Característica"
#: sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Option"
msgstr "Opción"
#: sitesettingsview_widget.cpp:155
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "True"
msgstr "Verdadero"
#: sitesettingsview_widget.cpp:158
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "False"
msgstr "Falso"
#: sitesettingsview_widget.cpp:219 sitesettingsview_widget.cpp:227
#: sitesettingsview_widget.cpp:231
#, qt-format
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "%1 (%2%)"
msgstr "%1 (%2%)"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 19:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-16 10:58+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
"X-Qt-Contexts: true\n" "X-Qt-Contexts: true\n"
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
@ -3172,12 +3173,9 @@ msgid "Media"
msgstr "Media" msgstr "Media"
#: lib/other/siteinfo.ui:57 #: lib/other/siteinfo.ui:57
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "HTML5 Permissions"
msgctxt "SiteInfo|" msgctxt "SiteInfo|"
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Zezwól na HTML5" msgstr "Uprawnienia"
#: lib/other/siteinfo.ui:89 #: lib/other/siteinfo.ui:89
msgctxt "SiteInfo|" msgctxt "SiteInfo|"
@ -3225,9 +3223,6 @@ msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Podgląd</b>" msgstr "<b>Podgląd</b>"
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:32 #: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:32
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Default"
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|" msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Domyślne" msgstr "Domyślne"
@ -3235,23 +3230,17 @@ msgstr "Domyślne"
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:62 #: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:62
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|" msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
msgid "Ask" msgid "Ask"
msgstr "" msgstr "Pytaj"
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:69 #: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:69
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Allow"
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|" msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "Zezwól" msgstr "Zezwól"
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:76 #: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:76
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Deny"
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|" msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Zabroń" msgstr "Odmów"
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:42 #: lib/other/siteinfowidget.cpp:42
#, qt-format #, qt-format
@ -3312,185 +3301,122 @@ msgid "More..."
msgstr "Więcej..." msgstr "Więcej..."
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:286 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:286
#, fuzzy
#| msgctxt "ZoomLabel|"
#| msgid "Reset zoom level"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Zoom level" msgid "Zoom level"
msgstr "Wyzeruj stopień powiększenia" msgstr "Poziom powiększenia"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:288 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:288
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Cookies"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Cookies" msgid "Cookies"
msgstr "Ciasteczka" msgstr "Ciasteczka"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:291 lib/other/sitesettingsmanager.cpp:316 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:291 lib/other/sitesettingsmanager.cpp:316
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:356 lib/other/sitesettingsmanager.cpp:373 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:356 lib/other/sitesettingsmanager.cpp:373
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Unknown size"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany rozmiar" msgstr "Nieznany"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:299 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:299
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Notifications"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia" msgstr "Powiadomienia"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:301 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:301
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Geolocation"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Geolocation" msgid "Geolocation"
msgstr "Geolokalizacja" msgstr "Geopołożenie"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:303 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:303
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Microphone"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon" msgstr "Mikrofon"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:305 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:305
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Camera"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Camera" msgid "Camera"
msgstr "Kamera" msgstr "Kamera"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:307 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:307
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Microphone and Camera"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Microphone and Camera" msgid "Microphone and Camera"
msgstr "Mikrofon i kamera" msgstr "Mikrofon i kamera"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:309 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:309
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Hide Pointer"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Hide mouse pointer" msgid "Hide mouse pointer"
msgstr "Ukryj wskaźnik myszy" msgstr "Ukryj wskaźnik myszy"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:311 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:311
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Enable screen capture"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Screen capture" msgid "Screen capture"
msgstr "Włącz przechwytywanie ekranu" msgstr "Nagrywanie ekranu"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:313 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:313
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Screen capture with audio" msgid "Screen capture with audio"
msgstr "" msgstr "Nagrywanie ekranu z dźwiękiem"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:324 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:324
#, fuzzy
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid "Reload page"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Autoload images" msgid "Autoload images"
msgstr "Odśwież stronę" msgstr "Samowczytywanie obrazów"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:327 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:327
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Allow JavaScript"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Enable JavaScript" msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Włącz obsługę JavaScript" msgstr "Włącz JavaScript"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:329 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:329
#, fuzzy
#| msgctxt "JsOptions|"
#| msgid "Open popup windows"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "JavaScript: Open popup windows" msgid "JavaScript: Open popup windows"
msgstr "Otwieranie wyskakujących okien" msgstr "JavaScript: Otwieranie wyskakujących okien"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:331 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:331
#, fuzzy
#| msgctxt "JsOptions|"
#| msgid "Access clipboard"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "JavaScript: Access clipboard" msgid "JavaScript: Access clipboard"
msgstr "Dostęp do schowka" msgstr "JavaScript: Dostęp do schowka"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:333 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:333
#, fuzzy
#| msgctxt "JsOptions|"
#| msgid "Paste from clipboard"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "JavaScript: Paste from clipboard" msgid "JavaScript: Paste from clipboard"
msgstr "Wklejanie ze schowka" msgstr "JavaScript: Wklejanie ze schowka"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:335 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:335
#, fuzzy
#| msgctxt "JsOptions|"
#| msgid "Activate windows"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "JavaScript: Activate windows" msgid "JavaScript: Activate windows"
msgstr "Uaktywnianie okien" msgstr "JavaScript: Uaktywnianie okien"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:338 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:338
#, fuzzy
#| msgctxt "ClearPrivateData|"
#| msgid "Local storage"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Local storage" msgid "Local storage"
msgstr "Lokalna przestrzeń dyskowa" msgstr "Lokalna przestrzeń dyskowa"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:340 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:340
#, fuzzy
#| msgctxt "MainMenu|"
#| msgid "&FullScreen"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "FullScreen support" msgid "FullScreen support"
msgstr "Pe&łny ekran" msgstr "Obsługa pełnego ekranu"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:342 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:342
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Run insecure content" msgid "Run insecure content"
msgstr "" msgstr "Uruchamiaj niebezpieczne treści"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:344 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:344
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Disable automatic playing of videos"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Automatic playing of videos" msgid "Automatic playing of videos"
msgstr "Włącz samoodtwarzające się filmy" msgstr "Samoodtwarzanie filmów"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:347 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:347
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Allow storing of cookies"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Allow reading from canvas" msgid "Allow reading from canvas"
msgstr "Pozwól zapisywać ciasteczka" msgstr "Zezwól na odczyt z płótna"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:351 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:351
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Force dark mode" msgid "Force dark mode"
msgstr "" msgstr "Wymuś tryb ciemny"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:364 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:364
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Allow"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "Zezwól" msgstr "Zezwól"
@ -3498,20 +3424,14 @@ msgstr "Zezwól"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:366 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:366
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Ask" msgid "Ask"
msgstr "" msgstr "Pytaj"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:368 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:368
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Deny"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Zabroń" msgstr "Odmów"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:370 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:370
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Default"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Domyślne" msgstr "Domyślne"
@ -4528,7 +4448,7 @@ msgstr "Włącz pobieranie DNS z wyprzedzeniem"
#: lib/preferences/preferences.ui:1123 #: lib/preferences/preferences.ui:1123
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Enable screen capture" msgid "Enable screen capture"
msgstr "Włącz przechwytywanie ekranu" msgstr "Włącz nagrywanie ekranu"
#: lib/preferences/preferences.ui:1130 #: lib/preferences/preferences.ui:1130
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4536,17 +4456,14 @@ msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
msgstr "Użyj przyspieszenia sprzętowego (wymagane ponowne uruchomienie)" msgstr "Użyj przyspieszenia sprzętowego (wymagane ponowne uruchomienie)"
#: lib/preferences/preferences.ui:1137 #: lib/preferences/preferences.ui:1137
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Allow storing of cookies"
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Allow reading from canvas" msgid "Allow reading from canvas"
msgstr "Pozwól zapisywać ciasteczka" msgstr "Zezwól na odczyt z płótna"
#: lib/preferences/preferences.ui:1144 #: lib/preferences/preferences.ui:1144
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Force dark mode" msgid "Force dark mode"
msgstr "" msgstr "Wymuś tryb ciemny"
#: lib/preferences/preferences.ui:1161 #: lib/preferences/preferences.ui:1161
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4882,12 +4799,9 @@ msgid "HTML5 Permissions"
msgstr "Zezwól na HTML5" msgstr "Zezwól na HTML5"
#: lib/preferences/preferences.ui:2179 #: lib/preferences/preferences.ui:2179
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Settings"
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Site Settings" msgid "Site Settings"
msgstr "Ustawienia" msgstr "Ustawienia strony"
#: lib/preferences/preferences.ui:2211 #: lib/preferences/preferences.ui:2211
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -5088,33 +5002,21 @@ msgid "Changes will take effect after Falkon restart."
msgstr "Zmiany odniosą skutek po ponownym uruchomieniu Falkona." msgstr "Zmiany odniosą skutek po ponownym uruchomieniu Falkona."
#: lib/preferences/sitesettingsattributesitem.ui:39 #: lib/preferences/sitesettingsattributesitem.ui:39
#, fuzzy
#| msgctxt "PageScreen|"
#| msgid "Browse..."
msgctxt "SiteSettingsAttributesItem|" msgctxt "SiteSettingsAttributesItem|"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj..." msgstr "Przeglądaj"
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:14 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:14
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "HTML5 Permissions"
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
msgid "Site Permissions" msgid "Site Permissions"
msgstr "Zezwól na HTML5" msgstr "Uprawnienia strony"
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:30 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:30
#, fuzzy
#| msgctxt "ProtocolHandlerDialog|"
#| msgid "Site"
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "Strona" msgstr "Strona"
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:35 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:35
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Behaviour"
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
msgid "Behaviour" msgid "Behaviour"
msgstr "Zachowanie" msgstr "Zachowanie"
@ -5122,39 +5024,27 @@ msgstr "Zachowanie"
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:45 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:45
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
msgid "Ask" msgid "Ask"
msgstr "" msgstr "Pytaj"
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:52 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:52
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Allow"
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "Zezwól" msgstr "Zezwól"
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:59 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:59
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Deny"
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Zabroń" msgstr "Odmów"
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:66 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:66
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Default"
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Domyślne" msgstr "Domyślne"
#: lib/preferences/sitesettingshtml5item.ui:42 #: lib/preferences/sitesettingshtml5item.ui:42
#, fuzzy
#| msgctxt "PageScreen|"
#| msgid "Browse..."
msgctxt "SiteSettingsHtml5Item|" msgctxt "SiteSettingsHtml5Item|"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj..." msgstr "Przeglądaj"
#: lib/preferences/thememanager.cpp:100 #: lib/preferences/thememanager.cpp:100
msgctxt "ThemeManager|" msgctxt "ThemeManager|"
@ -5793,13 +5683,13 @@ msgstr "Zezwolić %1 na ukrycie wskaźnika?"
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "Czy zezwolić %1 na przechwytywanie twojego ekranu?" msgstr "Czy zezwolić %1 na nagrywanie twojego ekranu?"
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
msgstr "Czy zezwolić %1 na przechwytywanie twojego ekranu i dźwięku?" msgstr "Czy zezwolić %1 na nagrywanie twojego ekranu i dźwięku?"
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui:43 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui:43
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"

View File

@ -0,0 +1,99 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-16 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: sitesettingsview_controller.cpp:40
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
msgid "Site Settings"
msgstr "Ustawienia strony"
#: sitesettingsview_controller.cpp:48
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
msgid "Site Settings View"
msgstr "Widok ustawień strony"
#: sitesettingsview_widget.cpp:53
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Mode:"
msgstr "Tryb:"
#: sitesettingsview_widget.cpp:55
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Private"
msgstr "Prywatny"
#: sitesettingsview_widget.cpp:58
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
#: sitesettingsview_widget.cpp:60
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "isWeb:"
msgstr "isWeb:"
#: sitesettingsview_widget.cpp:64
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Real"
msgstr "Rzeczywista"
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
#: sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Local"
msgstr "Lokalny"
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
#: sitesettingsview_widget.cpp:109 sitesettingsview_widget.cpp:223
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
#: sitesettingsview_widget.cpp:75
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
#: sitesettingsview_widget.cpp:92
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Feature"
msgstr "Funkcja"
#: sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Option"
msgstr "Ustawienie"
#: sitesettingsview_widget.cpp:155
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "True"
msgstr "Prawda"
#: sitesettingsview_widget.cpp:158
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "False"
msgstr "Fałsz"
#: sitesettingsview_widget.cpp:219 sitesettingsview_widget.cpp:227
#: sitesettingsview_widget.cpp:231
#, qt-format
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "%1 (%2%)"
msgstr "%1 (%2%)"

View File

@ -2,12 +2,12 @@
# This file is distributed under the same license as the falkon package. # This file is distributed under the same license as the falkon package.
# #
# Magnus Johansson <johanssongreppet@yahoo.se>, 2017. # Magnus Johansson <johanssongreppet@yahoo.se>, 2017.
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. # SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-25 18:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-16 22:43+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Language: sv_SE\n" "X-Language: sv_SE\n"
"X-Qt-Contexts: true\n" "X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
msgctxt "LineEdit|" msgctxt "LineEdit|"
@ -1604,28 +1604,22 @@ msgid "Unknown speed"
msgstr "Okänd hastighet" msgstr "Okänd hastighet"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223 #: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, fuzzy, qt-format #, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "kB/s"
msgctxt "DownloadItem|" msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%1 kB/s" msgid "%1 kB/s"
msgstr "kB/s" msgstr "%1 kB/s"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:228 #: lib/downloads/downloaditem.cpp:228
#, fuzzy, qt-format #, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "MB/s"
msgctxt "DownloadItem|" msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%1 MB/s" msgid "%1 MB/s"
msgstr "MB/s" msgstr "%1 MB/s"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:232 #: lib/downloads/downloaditem.cpp:232
#, fuzzy, qt-format #, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "GB/s"
msgctxt "DownloadItem|" msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%1 GB/s" msgid "%1 GB/s"
msgstr "GB/s" msgstr "%1 GB/s"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:260 #: lib/downloads/downloaditem.cpp:260
msgctxt "DownloadItem|" msgctxt "DownloadItem|"
@ -2496,7 +2490,7 @@ msgstr "Centrera snabbnummer"
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:238 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:238
msgctxt "FalkonSchemeReply|" msgctxt "FalkonSchemeReply|"
msgid "Lock the position of SpeedDial entries." msgid "Lock the position of SpeedDial entries."
msgstr "" msgstr "Lås position för snabbnummerposter."
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
msgctxt "FalkonSchemeReply|" msgctxt "FalkonSchemeReply|"
@ -3169,12 +3163,9 @@ msgid "Media"
msgstr "Media" msgstr "Media"
#: lib/other/siteinfo.ui:57 #: lib/other/siteinfo.ui:57
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "HTML5 Permissions"
msgctxt "SiteInfo|" msgctxt "SiteInfo|"
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Rättigheter för HTML5" msgstr "Rättigheter"
#: lib/other/siteinfo.ui:89 #: lib/other/siteinfo.ui:89
msgctxt "SiteInfo|" msgctxt "SiteInfo|"
@ -3222,30 +3213,21 @@ msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Förhandsgranskning</b>" msgstr "<b>Förhandsgranskning</b>"
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:32 #: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:32
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Default"
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|" msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Standard" msgstr "Förval"
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:62 #: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:62
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|" msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
msgid "Ask" msgid "Ask"
msgstr "" msgstr "Fråga"
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:69 #: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:69
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Allow"
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|" msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "Tillåt" msgstr "Tillåt"
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:76 #: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:76
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Deny"
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|" msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Neka" msgstr "Neka"
@ -3309,185 +3291,122 @@ msgid "More..."
msgstr "Mer..." msgstr "Mer..."
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:286 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:286
#, fuzzy
#| msgctxt "ZoomLabel|"
#| msgid "Reset zoom level"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Zoom level" msgid "Zoom level"
msgstr "Nollställ zoomnivå" msgstr "Zoomnivå"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:288 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:288
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Cookies"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Cookies" msgid "Cookies"
msgstr "Kakor" msgstr "Kakor"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:291 lib/other/sitesettingsmanager.cpp:316 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:291 lib/other/sitesettingsmanager.cpp:316
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:356 lib/other/sitesettingsmanager.cpp:373 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:356 lib/other/sitesettingsmanager.cpp:373
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Unknown size"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Okänd storlek" msgstr "Okänd"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:299 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:299
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Notifications"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Underrättelser" msgstr "Underrättelser"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:301 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:301
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Geolocation"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Geolocation" msgid "Geolocation"
msgstr "Geografisk lokalisering" msgstr "Geografisk lokalisering"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:303 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:303
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Microphone"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon" msgstr "Mikrofon"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:305 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:305
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Camera"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Camera" msgid "Camera"
msgstr "Kamera" msgstr "Kamera"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:307 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:307
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Microphone and Camera"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Microphone and Camera" msgid "Microphone and Camera"
msgstr "Mikrofon och kamera" msgstr "Mikrofon och kamera"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:309 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:309
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Hide Pointer"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Hide mouse pointer" msgid "Hide mouse pointer"
msgstr "Dölj muspekare" msgstr "Dölj muspekare"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:311 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:311
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Enable screen capture"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Screen capture" msgid "Screen capture"
msgstr "Aktivera skärmbild" msgstr "Skärmbildstagning"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:313 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:313
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Screen capture with audio" msgid "Screen capture with audio"
msgstr "" msgstr "Skärmbildstagning med ljud"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:324 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:324
#, fuzzy
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid "Reload page"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Autoload images" msgid "Autoload images"
msgstr "Uppdatera sida" msgstr "Ladda bilder automatiskt"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:327 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:327
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Allow JavaScript"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Enable JavaScript" msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Tillåt Javaskript" msgstr "Aktivera Javascript"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:329 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:329
#, fuzzy
#| msgctxt "JsOptions|"
#| msgid "Open popup windows"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "JavaScript: Open popup windows" msgid "JavaScript: Open popup windows"
msgstr "Öppnar extrafönster" msgstr "Javascript: Öppna extrafönster"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:331 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:331
#, fuzzy
#| msgctxt "JsOptions|"
#| msgid "Access clipboard"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "JavaScript: Access clipboard" msgid "JavaScript: Access clipboard"
msgstr "Kommer åt klippbordet" msgstr "Javascript: Kom åt klippbordet"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:333 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:333
#, fuzzy
#| msgctxt "JsOptions|"
#| msgid "Paste from clipboard"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "JavaScript: Paste from clipboard" msgid "JavaScript: Paste from clipboard"
msgstr "Klistra in från klippbordet" msgstr "Javascript: Klistra in från klippbordet"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:335 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:335
#, fuzzy
#| msgctxt "JsOptions|"
#| msgid "Activate windows"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "JavaScript: Activate windows" msgid "JavaScript: Activate windows"
msgstr "Aktivera fönster" msgstr "Javascript: Aktivera fönster"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:338 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:338
#, fuzzy
#| msgctxt "ClearPrivateData|"
#| msgid "Local storage"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Local storage" msgid "Local storage"
msgstr "Lokal lagring" msgstr "Lokal lagring"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:340 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:340
#, fuzzy
#| msgctxt "MainMenu|"
#| msgid "&FullScreen"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "FullScreen support" msgid "FullScreen support"
msgstr "&Fullskärm" msgstr "Fullskärmsstöd"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:342 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:342
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Run insecure content" msgid "Run insecure content"
msgstr "" msgstr "Kör osäkert innehåll"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:344 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:344
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Disable automatic playing of videos"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Automatic playing of videos" msgid "Automatic playing of videos"
msgstr "Inaktivera automatisk uppspelning av video" msgstr "Automatisk uppspelning av videor"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:347 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:347
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Allow storing of cookies"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Allow reading from canvas" msgid "Allow reading from canvas"
msgstr "Tillåt lagring av kakor" msgstr "Tillåt läsning från duk"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:351 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:351
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Force dark mode" msgid "Force dark mode"
msgstr "" msgstr "Tvinga mörkt läge"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:364 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:364
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Allow"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "Tillåt" msgstr "Tillåt"
@ -3495,23 +3414,17 @@ msgstr "Tillåt"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:366 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:366
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Ask" msgid "Ask"
msgstr "" msgstr "Fråga"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:368 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:368
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Deny"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Neka" msgstr "Neka"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:370 #: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:370
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Default"
msgctxt "SiteSettingsManager|" msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Standard" msgstr "Förval"
#: lib/other/statusbar.cpp:248 #: lib/other/statusbar.cpp:248
msgctxt "StatusBar|" msgctxt "StatusBar|"
@ -4536,17 +4449,14 @@ msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
msgstr "Använd maskinvaruacceleration (kräver omstart)" msgstr "Använd maskinvaruacceleration (kräver omstart)"
#: lib/preferences/preferences.ui:1137 #: lib/preferences/preferences.ui:1137
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Allow storing of cookies"
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Allow reading from canvas" msgid "Allow reading from canvas"
msgstr "Tillåt lagring av kakor" msgstr "Tillåt läsning från duk"
#: lib/preferences/preferences.ui:1144 #: lib/preferences/preferences.ui:1144
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Force dark mode" msgid "Force dark mode"
msgstr "" msgstr "Tvinga mörkt läge"
#: lib/preferences/preferences.ui:1161 #: lib/preferences/preferences.ui:1161
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4882,12 +4792,9 @@ msgid "HTML5 Permissions"
msgstr "Rättigheter för HTML5" msgstr "Rättigheter för HTML5"
#: lib/preferences/preferences.ui:2179 #: lib/preferences/preferences.ui:2179
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Settings"
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Site Settings" msgid "Site Settings"
msgstr "Inställningar" msgstr "Platsinställningar"
#: lib/preferences/preferences.ui:2211 #: lib/preferences/preferences.ui:2211
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -5088,33 +4995,21 @@ msgid "Changes will take effect after Falkon restart."
msgstr "Ändringar får effekt efter Falkon har startats om." msgstr "Ändringar får effekt efter Falkon har startats om."
#: lib/preferences/sitesettingsattributesitem.ui:39 #: lib/preferences/sitesettingsattributesitem.ui:39
#, fuzzy
#| msgctxt "PageScreen|"
#| msgid "Browse..."
msgctxt "SiteSettingsAttributesItem|" msgctxt "SiteSettingsAttributesItem|"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Bläddra..." msgstr "Bläddra"
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:14 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:14
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "HTML5 Permissions"
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
msgid "Site Permissions" msgid "Site Permissions"
msgstr "Rättigheter för HTML5" msgstr "Platsrättigheter"
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:30 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:30
#, fuzzy
#| msgctxt "ProtocolHandlerDialog|"
#| msgid "Site"
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "Plats" msgstr "Plats"
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:35 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:35
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Behaviour"
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
msgid "Behaviour" msgid "Behaviour"
msgstr "Beteende" msgstr "Beteende"
@ -5122,39 +5017,27 @@ msgstr "Beteende"
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:45 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:45
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
msgid "Ask" msgid "Ask"
msgstr "" msgstr "Fråga"
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:52 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:52
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Allow"
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "Tillåt" msgstr "Tillåt"
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:59 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:59
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Deny"
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Neka" msgstr "Neka"
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:66 #: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:66
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Default"
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|" msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Standard" msgstr "Förval"
#: lib/preferences/sitesettingshtml5item.ui:42 #: lib/preferences/sitesettingshtml5item.ui:42
#, fuzzy
#| msgctxt "PageScreen|"
#| msgid "Browse..."
msgctxt "SiteSettingsHtml5Item|" msgctxt "SiteSettingsHtml5Item|"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Bläddra..." msgstr "Bläddra"
#: lib/preferences/thememanager.cpp:100 #: lib/preferences/thememanager.cpp:100
msgctxt "ThemeManager|" msgctxt "ThemeManager|"
@ -5824,19 +5707,19 @@ msgstr "Okänd storlek"
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "QObject|" msgctxt "QObject|"
msgid "%1 kB" msgid "%1 kB"
msgstr "" msgstr "%1 kB"
#: lib/tools/qztools.cpp:391 #: lib/tools/qztools.cpp:391
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "QObject|" msgctxt "QObject|"
msgid "%1 MB" msgid "%1 MB"
msgstr "" msgstr "%1 MB"
#: lib/tools/qztools.cpp:395 #: lib/tools/qztools.cpp:395
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "QObject|" msgctxt "QObject|"
msgid "%1 GB" msgid "%1 GB"
msgstr "" msgstr "%1 GB"
#: lib/tools/qztools.cpp:854 #: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|" msgctxt "QObject|"

View File

@ -0,0 +1,98 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-16 22:44+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: sitesettingsview_controller.cpp:40
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
msgid "Site Settings"
msgstr "Platsinställningar"
#: sitesettingsview_controller.cpp:48
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
msgid "Site Settings View"
msgstr "Platsinställningsvy"
#: sitesettingsview_widget.cpp:53
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Mode:"
msgstr "Läge:"
#: sitesettingsview_widget.cpp:55
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: sitesettingsview_widget.cpp:58
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Normal"
msgstr "Normalt"
#: sitesettingsview_widget.cpp:60
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "isWeb:"
msgstr "Är webb:"
#: sitesettingsview_widget.cpp:64
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Real"
msgstr "Verkligt"
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
#: sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Local"
msgstr "Lokalt"
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
#: sitesettingsview_widget.cpp:109 sitesettingsview_widget.cpp:223
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Default"
msgstr "Förval"
#: sitesettingsview_widget.cpp:75
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Attributes"
msgstr "Egenskaper"
#: sitesettingsview_widget.cpp:92
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Feature"
msgstr "Funktion"
#: sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Option"
msgstr "Alternativ"
#: sitesettingsview_widget.cpp:155
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "True"
msgstr "Sant"
#: sitesettingsview_widget.cpp:158
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "False"
msgstr "Falskt"
#: sitesettingsview_widget.cpp:219 sitesettingsview_widget.cpp:227
#: sitesettingsview_widget.cpp:231
#, qt-format
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "%1 (%2%)"
msgstr "%1 (%2 %)"

View File

@ -4,6 +4,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n" "X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: sitesettingsview_controller.cpp:40 #: sitesettingsview_controller.cpp:40
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|" msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"