mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-11-11 01:22:10 +01:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
523a89e184
commit
36cc94b980
98
poqm/bg/falkon_sitesettingsview_qt.po
Normal file
98
poqm/bg/falkon_sitesettingsview_qt.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,98 @@
|
|||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-16 10:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_controller.cpp:40
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
|
||||
msgid "Site Settings"
|
||||
msgstr "Настройки на страницата"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_controller.cpp:48
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
|
||||
msgid "Site Settings View"
|
||||
msgstr "Настройки на изглед на страницата"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:53
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Mode:"
|
||||
msgstr "Режим:"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:55
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Частен"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:58
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Нормално"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:60
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "isWeb:"
|
||||
msgstr "isWeb:"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:64
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Обновяване"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:109
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Real"
|
||||
msgstr "Реален"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:109
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Локален"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:109 sitesettingsview_widget.cpp:223
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "По подразбиране"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:75
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Атрибути"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:92
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Feature"
|
||||
msgstr "Функция"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:109
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Option"
|
||||
msgstr "Опция"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:155
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr "Вярно"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:158
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "Невярно"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:219 sitesettingsview_widget.cpp:227
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:231
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "%1 (%2%)"
|
||||
msgstr "%1 (%2%)"
|
|
@ -1,94 +1,98 @@
|
|||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon_statusbaricons_qt\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-16 10:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n"
|
||||
|
||||
#: sbi_imagesicon.cpp:34
|
||||
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
|
||||
msgid "Modify images loading settings per-site and globally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Промяна на настройките за зареждане на изображения за всеки сайт и глобално"
|
||||
|
||||
#: sbi_imagesicon.cpp:58
|
||||
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
|
||||
msgid "Current Page Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки на текущата страница"
|
||||
|
||||
#: sbi_imagesicon.cpp:61
|
||||
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
|
||||
msgid "Disable loading images (temporarily)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Деактивиране на зареждането на изображения (временно)"
|
||||
|
||||
#: sbi_imagesicon.cpp:64
|
||||
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
|
||||
msgid "Enable loading images (temporarily)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Активиране на зареждане на изображения (временно)"
|
||||
|
||||
#: sbi_imagesicon.cpp:68
|
||||
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
|
||||
msgid "Global Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Глобални настройки"
|
||||
|
||||
#: sbi_imagesicon.cpp:70
|
||||
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
|
||||
msgid "Automatically load images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматично зареждане на изображения"
|
||||
|
||||
#: sbi_javascripticon.cpp:35
|
||||
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
||||
msgid "Modify JavaScript settings per-site and globally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Промяна на настройките на JavaScript за всеки сайт и глобално"
|
||||
|
||||
#: sbi_javascripticon.cpp:52
|
||||
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
||||
msgid "Current Page Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Текущи настройки на страницата"
|
||||
|
||||
#: sbi_javascripticon.cpp:55
|
||||
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
||||
msgid "Disable JavaScript (temporarily)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Деактивиране на JavaScript (временно)"
|
||||
|
||||
#: sbi_javascripticon.cpp:58
|
||||
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
||||
msgid "Enable JavaScript (temporarily)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Активиране на JavaScript (временно)"
|
||||
|
||||
#: sbi_javascripticon.cpp:67
|
||||
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
||||
msgid "Global Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общи настройки"
|
||||
|
||||
#: sbi_javascripticon.cpp:68
|
||||
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
||||
msgid "Manage JavaScript settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Управление на настройките на JavaScript"
|
||||
|
||||
#: sbi_networkicon.cpp:62
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||
msgid "Proxy Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конфигурация на прокси"
|
||||
|
||||
#: sbi_networkicon.cpp:64
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||
msgid "Select proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Избор на прокси"
|
||||
|
||||
#: sbi_networkicon.cpp:78
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Празно"
|
||||
|
||||
#: sbi_networkicon.cpp:82
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||
msgid "Manage proxies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Управление на проксита"
|
||||
|
||||
#: sbi_networkicon.cpp:95
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -97,149 +101,153 @@ msgid ""
|
|||
"Shows network status and manages proxy<br/><br/><b>Network:</b><br/>%1<br/"
|
||||
"><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Показва състоянието на мрежата и управлява прокси<br/><br/><b>Мрежа:</b><br/>"
|
||||
"%1<br/><br/><b>Прокси:</b><br/ >%2"
|
||||
|
||||
#: sbi_networkicon.cpp:99
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Свързан"
|
||||
|
||||
#: sbi_networkicon.cpp:103
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||
msgid "System proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Системен прокси"
|
||||
|
||||
#: sbi_networkicon.cpp:107
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||
msgid "No proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Без прокси"
|
||||
|
||||
#: sbi_networkicon.cpp:111
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||
msgid "User defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Потребителски"
|
||||
|
||||
#: sbi_networkicondialog.cpp:57 sbi_networkicondialog.ui:38
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
||||
msgid "Add proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавяне на прокси"
|
||||
|
||||
#: sbi_networkicondialog.cpp:57
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
||||
msgid "Name of proxy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Име на прокси:"
|
||||
|
||||
#: sbi_networkicondialog.cpp:70
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
||||
msgid "Remove current proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Премахване на текущия прокси"
|
||||
|
||||
#: sbi_networkicondialog.cpp:70
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove current proxy?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете текущия прокси?"
|
||||
|
||||
#: sbi_networkicondialog.ui:14
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
||||
msgid "Proxy Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прокси мениджър"
|
||||
|
||||
#: sbi_networkicondialog.ui:28
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
||||
msgid "Select proxy: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Избор на прокси:"
|
||||
|
||||
#: sbi_networkicondialog.ui:45
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
||||
msgid "Remove proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Премахване на прокси"
|
||||
|
||||
#: sbi_networkicondialog.ui:69
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
||||
msgid "No proxies. You can add proxy by clicking on <b>Add</b> button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Няма проксита. Можете да добавите прокси, като щракнете върху бутона "
|
||||
"<b>Добавяне</b>."
|
||||
|
||||
#: sbi_networkicondialog.ui:104
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
||||
msgid "All changes must be saved with <b>Save</b> button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Всички промени трябва да бъдат запазени с бутона <b>Запазване</b>."
|
||||
|
||||
#: sbi_proxywidget.ui:14
|
||||
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Форма"
|
||||
|
||||
#: sbi_proxywidget.ui:23
|
||||
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: sbi_proxywidget.ui:28
|
||||
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
|
||||
msgid "SOCKS5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SOCKS5"
|
||||
|
||||
#: sbi_proxywidget.ui:39
|
||||
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Порт:"
|
||||
|
||||
#: sbi_proxywidget.ui:76
|
||||
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Потребител:"
|
||||
|
||||
#: sbi_proxywidget.ui:86
|
||||
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Парола:"
|
||||
|
||||
#: sbi_proxywidget.ui:111
|
||||
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
|
||||
msgid "S&ystem proxy configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Системни настройки на прокси"
|
||||
|
||||
#: sbi_proxywidget.ui:118
|
||||
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
|
||||
msgid "&Manual configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Ръчна конфигурация"
|
||||
|
||||
#: sbi_settingsdialog.ui:14
|
||||
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
|
||||
msgid "StatusBar Icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Икони на лентата за състоянието"
|
||||
|
||||
#: sbi_settingsdialog.ui:48
|
||||
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
|
||||
msgid "<h3>StatusBar Icons</h3>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<h3>Икони на лентата за състоянието</h3>"
|
||||
|
||||
#: sbi_settingsdialog.ui:70
|
||||
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
|
||||
msgid "These icons will be displayed in statusbar:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тези икони ще се показват в лентата на състоянието:"
|
||||
|
||||
#: sbi_settingsdialog.ui:97
|
||||
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
|
||||
msgid "Images Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Икона за изображения"
|
||||
|
||||
#: sbi_settingsdialog.ui:104
|
||||
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
|
||||
msgid "JavaScript Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Икона за JavaScript"
|
||||
|
||||
#: sbi_settingsdialog.ui:111
|
||||
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
|
||||
msgid "Network Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мрежови икони"
|
||||
|
||||
#: sbi_settingsdialog.ui:118
|
||||
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
|
||||
msgid "Zoom widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уиджет за мащабиране"
|
||||
|
||||
#: sbi_zoomwidget.cpp:48
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
||||
msgid "Zoom: %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мащабиране: %1%"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-06 18:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-16 17:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -3178,12 +3178,9 @@ msgid "Media"
|
|||
msgstr "Medios"
|
||||
|
||||
#: lib/other/siteinfo.ui:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "HTML5 Permissions"
|
||||
msgctxt "SiteInfo|"
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Permisos de HTML5"
|
||||
msgstr "Permisos"
|
||||
|
||||
#: lib/other/siteinfo.ui:89
|
||||
msgctxt "SiteInfo|"
|
||||
|
@ -3231,9 +3228,6 @@ msgid "<b>Preview</b>"
|
|||
msgstr "<b>Vista previa</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "Default"
|
||||
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predeterminado"
|
||||
|
@ -3241,20 +3235,14 @@ msgstr "Predeterminado"
|
|||
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:62
|
||||
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preguntar"
|
||||
|
||||
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Allow"
|
||||
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Permitir"
|
||||
|
||||
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Deny"
|
||||
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Denegar"
|
||||
|
@ -3318,185 +3306,122 @@ msgid "More..."
|
|||
msgstr "Más..."
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "ZoomLabel|"
|
||||
#| msgid "Reset zoom level"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Zoom level"
|
||||
msgstr "Restaurar nivel de zoom"
|
||||
msgstr "Nivel de zoom"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "CookieManager|"
|
||||
#| msgid "Cookies"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Cookies"
|
||||
msgstr "Cookies"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:291 lib/other/sitesettingsmanager.cpp:316
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:356 lib/other/sitesettingsmanager.cpp:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "DownloadItem|"
|
||||
#| msgid "Unknown size"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tamaño desconocido"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "Notifications"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notificaciones"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Geolocation"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Geolocation"
|
||||
msgstr "Geolocalización"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Microphone"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Micrófono"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Camera"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Cámara"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Microphone and Camera"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Microphone and Camera"
|
||||
msgstr "Micrófono y cámara"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Hide Pointer"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Hide mouse pointer"
|
||||
msgstr "Ocultar cursor"
|
||||
msgstr "Ocultar cursor del ratón"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "Enable screen capture"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Screen capture"
|
||||
msgstr "Activar captura de pantalla"
|
||||
msgstr "Captura de pantalla"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:313
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Screen capture with audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capturar pantalla con audio"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "WebPage|"
|
||||
#| msgid "Reload page"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Autoload images"
|
||||
msgstr "Recargar página"
|
||||
msgstr "Carga automática de imágenes"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "Allow JavaScript"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Enable JavaScript"
|
||||
msgstr "Permitir JavaScript"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "JsOptions|"
|
||||
#| msgid "Open popup windows"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "JavaScript: Open popup windows"
|
||||
msgstr "Abrir ventanas emergentes"
|
||||
msgstr "JavaScript: Abrir ventanas emergentes"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "JsOptions|"
|
||||
#| msgid "Access clipboard"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "JavaScript: Access clipboard"
|
||||
msgstr "Acceder al portapapeles"
|
||||
msgstr "JavaScript: Acceder al portapapeles"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "JsOptions|"
|
||||
#| msgid "Paste from clipboard"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "JavaScript: Paste from clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar del portapapeles"
|
||||
msgstr "JavaScript: Copiar del portapapeles"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "JsOptions|"
|
||||
#| msgid "Activate windows"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "JavaScript: Activate windows"
|
||||
msgstr "Activar ventanas"
|
||||
msgstr "JavaScript: Activar ventanas"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "ClearPrivateData|"
|
||||
#| msgid "Local storage"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Local storage"
|
||||
msgstr "Almacenamiento local"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "MainMenu|"
|
||||
#| msgid "&FullScreen"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "FullScreen support"
|
||||
msgstr "&Pantalla completa"
|
||||
msgstr "Soporte pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:342
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Run insecure content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ejecutar contenido inseguro"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "Disable automatic playing of videos"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Automatic playing of videos"
|
||||
msgstr "Desactivar reproducción automática de vídeos"
|
||||
msgstr "Reproducción automática de vídeos"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "CookieManager|"
|
||||
#| msgid "Allow storing of cookies"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Allow reading from canvas"
|
||||
msgstr "Permitir el almacenamiento de cookies"
|
||||
msgstr "Permitir lectura desde el lienzo"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:351
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Force dark mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forzar modo oscuro"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Allow"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Permitir"
|
||||
|
@ -3504,20 +3429,14 @@ msgstr "Permitir"
|
|||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:366
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preguntar"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Deny"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Denegar"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "Default"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predeterminado"
|
||||
|
@ -4543,17 +4462,14 @@ msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
|
|||
msgstr "Usar aceleración hardware (requiere reinicio)"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "CookieManager|"
|
||||
#| msgid "Allow storing of cookies"
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Allow reading from canvas"
|
||||
msgstr "Permitir el almacenamiento de cookies"
|
||||
msgstr "Permitir lectura desde el lienzo"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1144
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Force dark mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forzar modo oscuro"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1161
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
|
@ -4889,12 +4805,9 @@ msgid "HTML5 Permissions"
|
|||
msgstr "Permisos de HTML5"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "CookieManager|"
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Site Settings"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
msgstr "Preferencias del sitio"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2211
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
|
@ -5096,33 +5009,21 @@ msgid "Changes will take effect after Falkon restart."
|
|||
msgstr "Los cambios tendrán lugar al reiniciar Falkon."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/sitesettingsattributesitem.ui:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "Browsing"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsAttributesItem|"
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Navegación"
|
||||
msgstr "Navegar"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "HTML5 Permissions"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
||||
msgid "Site Permissions"
|
||||
msgstr "Permisos de HTML5"
|
||||
msgstr "Permisos del sitio"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "ProtocolHandlerDialog|"
|
||||
#| msgid "Site"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Sito"
|
||||
msgstr "Sitio"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Behaviour"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
||||
msgid "Behaviour"
|
||||
msgstr "Comportamiento"
|
||||
|
@ -5130,39 +5031,27 @@ msgstr "Comportamiento"
|
|||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:45
|
||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preguntar"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Allow"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Permitir"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Deny"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Denegar"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "Default"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predeterminado"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/sitesettingshtml5item.ui:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "Browsing"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsHtml5Item|"
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Navegación"
|
||||
msgstr "Navegar"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/thememanager.cpp:100
|
||||
msgctxt "ThemeManager|"
|
||||
|
@ -6220,39 +6109,3 @@ msgstr "Inspeccionar elemento"
|
|||
msgctxt "WebTab|"
|
||||
msgid "%1 - Falkon"
|
||||
msgstr "%1 - Falkon"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Preferences|"
|
||||
#~ msgid "Manage HTML5 permissions"
|
||||
#~ msgstr "Administrar permisos de HTML5"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Preferences|"
|
||||
#~ msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Permisos de HTML5</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#~ msgid "HTML5 Permissions"
|
||||
#~ msgstr "Permisos HTML5"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#~ msgid "Remove"
|
||||
#~ msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#~ msgid "Site"
|
||||
#~ msgstr "Sitio"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#~ msgid "Permission for:"
|
||||
#~ msgstr "Permiso para:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#~ msgid "Notifications"
|
||||
#~ msgstr "Notificaciones"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#~ msgid "Display Capture"
|
||||
#~ msgstr "Captura de monitor"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#~ msgid "Display and Audio Capture"
|
||||
#~ msgstr "Captura de audio y monitor"
|
||||
|
|
99
poqm/es/falkon_sitesettingsview_qt.po
Normal file
99
poqm/es/falkon_sitesettingsview_qt.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,99 @@
|
|||
# Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>, 2024, %Y.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-16 21:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_controller.cpp:40
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
|
||||
msgid "Site Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias del sitio"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_controller.cpp:48
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
|
||||
msgid "Site Settings View"
|
||||
msgstr "Vista de preferencias del sitio"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:53
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Mode:"
|
||||
msgstr "Modo:"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:55
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privado"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:58
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:60
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "isWeb:"
|
||||
msgstr "esWeb:"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:64
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Refrescar"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:109
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Real"
|
||||
msgstr "Real"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:109
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Local"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:109 sitesettingsview_widget.cpp:223
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predeterminado"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:75
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Atributos"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:92
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Feature"
|
||||
msgstr "Característica"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:109
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Option"
|
||||
msgstr "Opción"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:155
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr "Verdadero"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:158
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "Falso"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:219 sitesettingsview_widget.cpp:227
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:231
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "%1 (%2%)"
|
||||
msgstr "%1 (%2%)"
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 19:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-16 10:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
|
||||
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
|
||||
|
@ -3172,12 +3173,9 @@ msgid "Media"
|
|||
msgstr "Media"
|
||||
|
||||
#: lib/other/siteinfo.ui:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "HTML5 Permissions"
|
||||
msgctxt "SiteInfo|"
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Zezwól na HTML5"
|
||||
msgstr "Uprawnienia"
|
||||
|
||||
#: lib/other/siteinfo.ui:89
|
||||
msgctxt "SiteInfo|"
|
||||
|
@ -3225,9 +3223,6 @@ msgid "<b>Preview</b>"
|
|||
msgstr "<b>Podgląd</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "Default"
|
||||
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Domyślne"
|
||||
|
@ -3235,23 +3230,17 @@ msgstr "Domyślne"
|
|||
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:62
|
||||
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pytaj"
|
||||
|
||||
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Allow"
|
||||
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Zezwól"
|
||||
|
||||
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Deny"
|
||||
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Zabroń"
|
||||
msgstr "Odmów"
|
||||
|
||||
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:42
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3312,185 +3301,122 @@ msgid "More..."
|
|||
msgstr "Więcej..."
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "ZoomLabel|"
|
||||
#| msgid "Reset zoom level"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Zoom level"
|
||||
msgstr "Wyzeruj stopień powiększenia"
|
||||
msgstr "Poziom powiększenia"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "CookieManager|"
|
||||
#| msgid "Cookies"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Cookies"
|
||||
msgstr "Ciasteczka"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:291 lib/other/sitesettingsmanager.cpp:316
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:356 lib/other/sitesettingsmanager.cpp:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "DownloadItem|"
|
||||
#| msgid "Unknown size"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nieznany rozmiar"
|
||||
msgstr "Nieznany"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "Notifications"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Powiadomienia"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Geolocation"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Geolocation"
|
||||
msgstr "Geolokalizacja"
|
||||
msgstr "Geopołożenie"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Microphone"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Camera"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Kamera"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Microphone and Camera"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Microphone and Camera"
|
||||
msgstr "Mikrofon i kamera"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Hide Pointer"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Hide mouse pointer"
|
||||
msgstr "Ukryj wskaźnik myszy"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "Enable screen capture"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Screen capture"
|
||||
msgstr "Włącz przechwytywanie ekranu"
|
||||
msgstr "Nagrywanie ekranu"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:313
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Screen capture with audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nagrywanie ekranu z dźwiękiem"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "WebPage|"
|
||||
#| msgid "Reload page"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Autoload images"
|
||||
msgstr "Odśwież stronę"
|
||||
msgstr "Samowczytywanie obrazów"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "Allow JavaScript"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Enable JavaScript"
|
||||
msgstr "Włącz obsługę JavaScript"
|
||||
msgstr "Włącz JavaScript"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "JsOptions|"
|
||||
#| msgid "Open popup windows"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "JavaScript: Open popup windows"
|
||||
msgstr "Otwieranie wyskakujących okien"
|
||||
msgstr "JavaScript: Otwieranie wyskakujących okien"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "JsOptions|"
|
||||
#| msgid "Access clipboard"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "JavaScript: Access clipboard"
|
||||
msgstr "Dostęp do schowka"
|
||||
msgstr "JavaScript: Dostęp do schowka"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "JsOptions|"
|
||||
#| msgid "Paste from clipboard"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "JavaScript: Paste from clipboard"
|
||||
msgstr "Wklejanie ze schowka"
|
||||
msgstr "JavaScript: Wklejanie ze schowka"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "JsOptions|"
|
||||
#| msgid "Activate windows"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "JavaScript: Activate windows"
|
||||
msgstr "Uaktywnianie okien"
|
||||
msgstr "JavaScript: Uaktywnianie okien"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "ClearPrivateData|"
|
||||
#| msgid "Local storage"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Local storage"
|
||||
msgstr "Lokalna przestrzeń dyskowa"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "MainMenu|"
|
||||
#| msgid "&FullScreen"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "FullScreen support"
|
||||
msgstr "Pe&łny ekran"
|
||||
msgstr "Obsługa pełnego ekranu"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:342
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Run insecure content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uruchamiaj niebezpieczne treści"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "Disable automatic playing of videos"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Automatic playing of videos"
|
||||
msgstr "Włącz samoodtwarzające się filmy"
|
||||
msgstr "Samoodtwarzanie filmów"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "CookieManager|"
|
||||
#| msgid "Allow storing of cookies"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Allow reading from canvas"
|
||||
msgstr "Pozwól zapisywać ciasteczka"
|
||||
msgstr "Zezwól na odczyt z płótna"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:351
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Force dark mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wymuś tryb ciemny"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Allow"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Zezwól"
|
||||
|
@ -3498,20 +3424,14 @@ msgstr "Zezwól"
|
|||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:366
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pytaj"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Deny"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Zabroń"
|
||||
msgstr "Odmów"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "Default"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Domyślne"
|
||||
|
@ -4528,7 +4448,7 @@ msgstr "Włącz pobieranie DNS z wyprzedzeniem"
|
|||
#: lib/preferences/preferences.ui:1123
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Enable screen capture"
|
||||
msgstr "Włącz przechwytywanie ekranu"
|
||||
msgstr "Włącz nagrywanie ekranu"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1130
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
|
@ -4536,17 +4456,14 @@ msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
|
|||
msgstr "Użyj przyspieszenia sprzętowego (wymagane ponowne uruchomienie)"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "CookieManager|"
|
||||
#| msgid "Allow storing of cookies"
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Allow reading from canvas"
|
||||
msgstr "Pozwól zapisywać ciasteczka"
|
||||
msgstr "Zezwól na odczyt z płótna"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1144
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Force dark mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wymuś tryb ciemny"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1161
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
|
@ -4882,12 +4799,9 @@ msgid "HTML5 Permissions"
|
|||
msgstr "Zezwól na HTML5"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "CookieManager|"
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Site Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
msgstr "Ustawienia strony"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2211
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
|
@ -5088,33 +5002,21 @@ msgid "Changes will take effect after Falkon restart."
|
|||
msgstr "Zmiany odniosą skutek po ponownym uruchomieniu Falkona."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/sitesettingsattributesitem.ui:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "PageScreen|"
|
||||
#| msgid "Browse..."
|
||||
msgctxt "SiteSettingsAttributesItem|"
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Przeglądaj..."
|
||||
msgstr "Przeglądaj"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "HTML5 Permissions"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
||||
msgid "Site Permissions"
|
||||
msgstr "Zezwól na HTML5"
|
||||
msgstr "Uprawnienia strony"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "ProtocolHandlerDialog|"
|
||||
#| msgid "Site"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Strona"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Behaviour"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
||||
msgid "Behaviour"
|
||||
msgstr "Zachowanie"
|
||||
|
@ -5122,39 +5024,27 @@ msgstr "Zachowanie"
|
|||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:45
|
||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pytaj"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Allow"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Zezwól"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Deny"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Zabroń"
|
||||
msgstr "Odmów"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "Default"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Domyślne"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/sitesettingshtml5item.ui:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "PageScreen|"
|
||||
#| msgid "Browse..."
|
||||
msgctxt "SiteSettingsHtml5Item|"
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Przeglądaj..."
|
||||
msgstr "Przeglądaj"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/thememanager.cpp:100
|
||||
msgctxt "ThemeManager|"
|
||||
|
@ -5793,13 +5683,13 @@ msgstr "Zezwolić %1 na ukrycie wskaźnika?"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
|
||||
msgid "Allow %1 to capture your screen?"
|
||||
msgstr "Czy zezwolić %1 na przechwytywanie twojego ekranu?"
|
||||
msgstr "Czy zezwolić %1 na nagrywanie twojego ekranu?"
|
||||
|
||||
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:74
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
|
||||
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
|
||||
msgstr "Czy zezwolić %1 na przechwytywanie twojego ekranu i dźwięku?"
|
||||
msgstr "Czy zezwolić %1 na nagrywanie twojego ekranu i dźwięku?"
|
||||
|
||||
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui:43
|
||||
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
|
||||
|
|
99
poqm/pl/falkon_sitesettingsview_qt.po
Normal file
99
poqm/pl/falkon_sitesettingsview_qt.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,99 @@
|
|||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-16 10:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_controller.cpp:40
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
|
||||
msgid "Site Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia strony"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_controller.cpp:48
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
|
||||
msgid "Site Settings View"
|
||||
msgstr "Widok ustawień strony"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:53
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Mode:"
|
||||
msgstr "Tryb:"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:55
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Prywatny"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:58
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normalny"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:60
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "isWeb:"
|
||||
msgstr "isWeb:"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:64
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Odśwież"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:109
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Real"
|
||||
msgstr "Rzeczywista"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:109
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Lokalny"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:109 sitesettingsview_widget.cpp:223
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Domyślne"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:75
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Atrybuty"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:92
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Feature"
|
||||
msgstr "Funkcja"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:109
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Option"
|
||||
msgstr "Ustawienie"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:155
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr "Prawda"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:158
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "Fałsz"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:219 sitesettingsview_widget.cpp:227
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:231
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "%1 (%2%)"
|
||||
msgstr "%1 (%2%)"
|
|
@ -2,12 +2,12 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||
#
|
||||
# Magnus Johansson <johanssongreppet@yahoo.se>, 2017.
|
||||
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-25 18:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-16 22:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Language: sv_SE\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
|
||||
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
|
||||
msgctxt "LineEdit|"
|
||||
|
@ -1604,28 +1604,22 @@ msgid "Unknown speed"
|
|||
msgstr "Okänd hastighet"
|
||||
|
||||
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
#| msgctxt "DownloadItem|"
|
||||
#| msgid "kB/s"
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||
msgid "%1 kB/s"
|
||||
msgstr "kB/s"
|
||||
msgstr "%1 kB/s"
|
||||
|
||||
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:228
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
#| msgctxt "DownloadItem|"
|
||||
#| msgid "MB/s"
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||
msgid "%1 MB/s"
|
||||
msgstr "MB/s"
|
||||
msgstr "%1 MB/s"
|
||||
|
||||
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:232
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
#| msgctxt "DownloadItem|"
|
||||
#| msgid "GB/s"
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||
msgid "%1 GB/s"
|
||||
msgstr "GB/s"
|
||||
msgstr "%1 GB/s"
|
||||
|
||||
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:260
|
||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||
|
@ -2496,7 +2490,7 @@ msgstr "Centrera snabbnummer"
|
|||
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:238
|
||||
msgctxt "FalkonSchemeReply|"
|
||||
msgid "Lock the position of SpeedDial entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lås position för snabbnummerposter."
|
||||
|
||||
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:264
|
||||
msgctxt "FalkonSchemeReply|"
|
||||
|
@ -3169,12 +3163,9 @@ msgid "Media"
|
|||
msgstr "Media"
|
||||
|
||||
#: lib/other/siteinfo.ui:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "HTML5 Permissions"
|
||||
msgctxt "SiteInfo|"
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Rättigheter för HTML5"
|
||||
msgstr "Rättigheter"
|
||||
|
||||
#: lib/other/siteinfo.ui:89
|
||||
msgctxt "SiteInfo|"
|
||||
|
@ -3222,30 +3213,21 @@ msgid "<b>Preview</b>"
|
|||
msgstr "<b>Förhandsgranskning</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "Default"
|
||||
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
msgstr "Förval"
|
||||
|
||||
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:62
|
||||
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fråga"
|
||||
|
||||
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Allow"
|
||||
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Tillåt"
|
||||
|
||||
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Deny"
|
||||
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Neka"
|
||||
|
@ -3309,185 +3291,122 @@ msgid "More..."
|
|||
msgstr "Mer..."
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "ZoomLabel|"
|
||||
#| msgid "Reset zoom level"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Zoom level"
|
||||
msgstr "Nollställ zoomnivå"
|
||||
msgstr "Zoomnivå"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "CookieManager|"
|
||||
#| msgid "Cookies"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Cookies"
|
||||
msgstr "Kakor"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:291 lib/other/sitesettingsmanager.cpp:316
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:356 lib/other/sitesettingsmanager.cpp:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "DownloadItem|"
|
||||
#| msgid "Unknown size"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Okänd storlek"
|
||||
msgstr "Okänd"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "Notifications"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Underrättelser"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Geolocation"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Geolocation"
|
||||
msgstr "Geografisk lokalisering"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Microphone"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Camera"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Kamera"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Microphone and Camera"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Microphone and Camera"
|
||||
msgstr "Mikrofon och kamera"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Hide Pointer"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Hide mouse pointer"
|
||||
msgstr "Dölj muspekare"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "Enable screen capture"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Screen capture"
|
||||
msgstr "Aktivera skärmbild"
|
||||
msgstr "Skärmbildstagning"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:313
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Screen capture with audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skärmbildstagning med ljud"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "WebPage|"
|
||||
#| msgid "Reload page"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Autoload images"
|
||||
msgstr "Uppdatera sida"
|
||||
msgstr "Ladda bilder automatiskt"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "Allow JavaScript"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Enable JavaScript"
|
||||
msgstr "Tillåt Javaskript"
|
||||
msgstr "Aktivera Javascript"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "JsOptions|"
|
||||
#| msgid "Open popup windows"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "JavaScript: Open popup windows"
|
||||
msgstr "Öppnar extrafönster"
|
||||
msgstr "Javascript: Öppna extrafönster"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "JsOptions|"
|
||||
#| msgid "Access clipboard"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "JavaScript: Access clipboard"
|
||||
msgstr "Kommer åt klippbordet"
|
||||
msgstr "Javascript: Kom åt klippbordet"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "JsOptions|"
|
||||
#| msgid "Paste from clipboard"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "JavaScript: Paste from clipboard"
|
||||
msgstr "Klistra in från klippbordet"
|
||||
msgstr "Javascript: Klistra in från klippbordet"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "JsOptions|"
|
||||
#| msgid "Activate windows"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "JavaScript: Activate windows"
|
||||
msgstr "Aktivera fönster"
|
||||
msgstr "Javascript: Aktivera fönster"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "ClearPrivateData|"
|
||||
#| msgid "Local storage"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Local storage"
|
||||
msgstr "Lokal lagring"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "MainMenu|"
|
||||
#| msgid "&FullScreen"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "FullScreen support"
|
||||
msgstr "&Fullskärm"
|
||||
msgstr "Fullskärmsstöd"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:342
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Run insecure content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kör osäkert innehåll"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "Disable automatic playing of videos"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Automatic playing of videos"
|
||||
msgstr "Inaktivera automatisk uppspelning av video"
|
||||
msgstr "Automatisk uppspelning av videor"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "CookieManager|"
|
||||
#| msgid "Allow storing of cookies"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Allow reading from canvas"
|
||||
msgstr "Tillåt lagring av kakor"
|
||||
msgstr "Tillåt läsning från duk"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:351
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Force dark mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tvinga mörkt läge"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Allow"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Tillåt"
|
||||
|
@ -3495,23 +3414,17 @@ msgstr "Tillåt"
|
|||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:366
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fråga"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Deny"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Neka"
|
||||
|
||||
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "Default"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsManager|"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
msgstr "Förval"
|
||||
|
||||
#: lib/other/statusbar.cpp:248
|
||||
msgctxt "StatusBar|"
|
||||
|
@ -4536,17 +4449,14 @@ msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
|
|||
msgstr "Använd maskinvaruacceleration (kräver omstart)"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "CookieManager|"
|
||||
#| msgid "Allow storing of cookies"
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Allow reading from canvas"
|
||||
msgstr "Tillåt lagring av kakor"
|
||||
msgstr "Tillåt läsning från duk"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1144
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Force dark mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tvinga mörkt läge"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1161
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
|
@ -4882,12 +4792,9 @@ msgid "HTML5 Permissions"
|
|||
msgstr "Rättigheter för HTML5"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "CookieManager|"
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Site Settings"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
msgstr "Platsinställningar"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2211
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
|
@ -5088,33 +4995,21 @@ msgid "Changes will take effect after Falkon restart."
|
|||
msgstr "Ändringar får effekt efter Falkon har startats om."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/sitesettingsattributesitem.ui:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "PageScreen|"
|
||||
#| msgid "Browse..."
|
||||
msgctxt "SiteSettingsAttributesItem|"
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Bläddra..."
|
||||
msgstr "Bläddra"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "HTML5 Permissions"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
||||
msgid "Site Permissions"
|
||||
msgstr "Rättigheter för HTML5"
|
||||
msgstr "Platsrättigheter"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "ProtocolHandlerDialog|"
|
||||
#| msgid "Site"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Plats"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Behaviour"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
||||
msgid "Behaviour"
|
||||
msgstr "Beteende"
|
||||
|
@ -5122,39 +5017,27 @@ msgstr "Beteende"
|
|||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:45
|
||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fråga"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Allow"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Tillåt"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
|
||||
#| msgid "Deny"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Neka"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "Default"
|
||||
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
msgstr "Förval"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/sitesettingshtml5item.ui:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "PageScreen|"
|
||||
#| msgid "Browse..."
|
||||
msgctxt "SiteSettingsHtml5Item|"
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Bläddra..."
|
||||
msgstr "Bläddra"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/thememanager.cpp:100
|
||||
msgctxt "ThemeManager|"
|
||||
|
@ -5824,19 +5707,19 @@ msgstr "Okänd storlek"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "%1 kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 kB"
|
||||
|
||||
#: lib/tools/qztools.cpp:391
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "%1 MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 MB"
|
||||
|
||||
#: lib/tools/qztools.cpp:395
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "%1 GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 GB"
|
||||
|
||||
#: lib/tools/qztools.cpp:854
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
|
|
98
poqm/sv/falkon_sitesettingsview_qt.po
Normal file
98
poqm/sv/falkon_sitesettingsview_qt.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,98 @@
|
|||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-16 22:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_controller.cpp:40
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
|
||||
msgid "Site Settings"
|
||||
msgstr "Platsinställningar"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_controller.cpp:48
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
|
||||
msgid "Site Settings View"
|
||||
msgstr "Platsinställningsvy"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:53
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Mode:"
|
||||
msgstr "Läge:"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:55
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privat"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:58
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normalt"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:60
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "isWeb:"
|
||||
msgstr "Är webb:"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:64
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Uppdatera"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:109
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Real"
|
||||
msgstr "Verkligt"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:109
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Lokalt"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:109 sitesettingsview_widget.cpp:223
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Förval"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:75
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Egenskaper"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:92
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Feature"
|
||||
msgstr "Funktion"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:109
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "Option"
|
||||
msgstr "Alternativ"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:155
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr "Sant"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:158
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "Falskt"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:219 sitesettingsview_widget.cpp:227
|
||||
#: sitesettingsview_widget.cpp:231
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "%1 (%2%)"
|
||||
msgstr "%1 (%2 %)"
|
|
@ -4,6 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: sitesettingsview_controller.cpp:40
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user