1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-12-20 10:46:35 +01:00

GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-06-21 01:48:42 +00:00
parent c2dfc05b5b
commit 4c6fc47e17
4 changed files with 328 additions and 233 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Qt-Contexts: true\n" "X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" "X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
msgctxt "LineEdit|" msgctxt "LineEdit|"
@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "გაფართოებების გარეშე."
#: lib/network/sslerrordialog.cpp:31 #: lib/network/sslerrordialog.cpp:31
msgctxt "SslErrorDialog|" msgctxt "SslErrorDialog|"
msgid "Only for this session" msgid "Only for this session"
msgstr "" msgstr "მხოლოდ ამ სესიისთვის"
#: lib/network/sslerrordialog.ui:14 #: lib/network/sslerrordialog.ui:14
msgctxt "SslErrorDialog|" msgctxt "SslErrorDialog|"
@ -2907,6 +2907,8 @@ msgid ""
"Database successfully optimized.<br/><br/><b>Database Size Before: </b>%1<br/" "Database successfully optimized.<br/><br/><b>Database Size Before: </b>%1<br/"
"><b>Database Size After: </b>%2" "><b>Database Size After: </b>%2"
msgstr "" msgstr ""
"ბაზის ოპტიმიზაცია წარმატებულია.<br/><br/><b>ბაზის ზომა მანამდე: </b>%1<br/"
"><b>ბაზის ზომა შემდეგ: </b>%2"
#: lib/other/clearprivatedata.ui:14 #: lib/other/clearprivatedata.ui:14
msgctxt "ClearPrivateData|" msgctxt "ClearPrivateData|"
@ -2951,7 +2953,7 @@ msgstr "საიდან შემოვიტანო შესული გ
#: lib/other/clearprivatedata.ui:71 #: lib/other/clearprivatedata.ui:71
msgctxt "ClearPrivateData|" msgctxt "ClearPrivateData|"
msgid "Checked items will be cleared upon clicking the Clear button." msgid "Checked items will be cleared upon clicking the Clear button."
msgstr "" msgstr "მონიშნული ელემენტები გასუფთავების ღილაკის დაჭერის შემდეგ გაქრება."
#: lib/other/clearprivatedata.ui:78 #: lib/other/clearprivatedata.ui:78
msgctxt "ClearPrivateData|" msgctxt "ClearPrivateData|"
@ -3059,6 +3061,8 @@ msgid ""
"There are some problems. Please, reinstall Falkon.\n" "There are some problems. Please, reinstall Falkon.\n"
"Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)" "Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)"
msgstr "" msgstr ""
"დაფიქსირდა პრობლემები. თავიდან დააყენეთ Falkon.\n"
"შეიძლება ადმინისტრატორის უფლებებით გაშვებამაც უშველოს! ;)"
#: lib/other/siteinfo.cpp:68 #: lib/other/siteinfo.cpp:68
msgctxt "SiteInfo|" msgctxt "SiteInfo|"
@ -3194,12 +3198,12 @@ msgstr "<b>საიტი %1<b/>"
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:45 #: lib/other/siteinfowidget.cpp:45
msgctxt "SiteInfoWidget|" msgctxt "SiteInfoWidget|"
msgid "Your connection to this site is <b>secured</b>." msgid "Your connection to this site is <b>secured</b>."
msgstr "" msgstr "თქვენი მიერთება ამ ვებსაიტთან <b>დაცულია</b>."
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:49 #: lib/other/siteinfowidget.cpp:49
msgctxt "SiteInfoWidget|" msgctxt "SiteInfoWidget|"
msgid "Your connection to this site is <b>unsecured</b>." msgid "Your connection to this site is <b>unsecured</b>."
msgstr "" msgstr "თქვენი მიერთება ამ ვებსაიტთან <b>დაცული არაა</b>."
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:64 lib/other/siteinfowidget.cpp:83 #: lib/other/siteinfowidget.cpp:64 lib/other/siteinfowidget.cpp:83
#, qt-format #, qt-format
@ -3210,7 +3214,7 @@ msgstr "ეს ამ საიტზე შესასვლელი თქ
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:68 #: lib/other/siteinfowidget.cpp:68
msgctxt "SiteInfoWidget|" msgctxt "SiteInfoWidget|"
msgid "You have <b>never</b> visited this site before." msgid "You have <b>never</b> visited this site before."
msgstr "" msgstr "ამ საიტზე ჯერ <b>არასდროს</b> შესულხართ."
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:75 #: lib/other/siteinfowidget.cpp:75
msgctxt "SiteInfoWidget|" msgctxt "SiteInfoWidget|"
@ -3421,7 +3425,7 @@ msgstr "უკანაბოლოს შეცვლა:"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:179
msgctxt "AutoFillManager|" msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure that you want to show all passwords?" msgid "Are you sure that you want to show all passwords?"
msgstr "" msgstr "გნებავთ ყველა პაროლის ჩვენება?"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:194
msgctxt "AutoFillManager|" msgctxt "AutoFillManager|"
@ -3437,6 +3441,8 @@ msgstr "დასტური"
msgctxt "AutoFillManager|" msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?" msgid "Are you sure you want to delete all passwords on your computer?"
msgstr "" msgstr ""
"დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, თქვენი კომპიუტერიდან ყველა პაროლი "
"წაშალოთ?"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:252
msgctxt "AutoFillManager|" msgctxt "AutoFillManager|"
@ -3559,44 +3565,35 @@ msgstr "გამონაკლისები"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61 #: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|" msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: " msgid "Host: "
msgstr "" msgstr "ჰოსტი: "
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:65 #: lib/preferences/certificatemanager.cpp:65
msgctxt "CertificateManager|" msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Add certificate exception" msgid "Add certificate exception"
msgstr "" msgstr "სერტიფიკატის გამონაკლისის დამატება"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:74 #: lib/preferences/certificatemanager.cpp:74
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "CertificateManager|" msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host %1 already in the list" msgid "Host %1 already in the list"
msgstr "" msgstr "ჰოსტი %1 უკვე სიაშია"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:83 #: lib/preferences/certificatemanager.cpp:83
#, fuzzy
#| msgctxt "Bookmarks|"
#| msgid "Empty"
msgctxt "CertificateManager|" msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Empty host" msgid "Empty host"
msgstr "ცარიელი" msgstr "ჰოსტი ცარიელია"
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:14 #: lib/preferences/certificatemanager.ui:14
msgctxt "CertificateManager|" msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Certificate exception manager" msgid "Certificate exception manager"
msgstr "" msgstr "სერტიფიკატის გამონაკლისის მმართველი"
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:22 #: lib/preferences/certificatemanager.ui:22
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Add"
msgctxt "CertificateManager|" msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "დამატება" msgstr "დამატება"
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:29 #: lib/preferences/certificatemanager.ui:29
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Remove"
msgctxt "CertificateManager|" msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "წაშლა" msgstr "წაშლა"
@ -3604,7 +3601,7 @@ msgstr "წაშლა"
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:69 #: lib/preferences/certificatemanager.ui:69
msgctxt "CertificateManager|" msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Removing an entry requires a restart" msgid "Removing an entry requires a restart"
msgstr "" msgstr "ელემენტის წაშლას გადატვირთვა სჭირდება"
#: lib/preferences/jsoptions.ui:14 #: lib/preferences/jsoptions.ui:14
msgctxt "JsOptions|" msgctxt "JsOptions|"
@ -3694,7 +3691,7 @@ msgstr "ნაგულისხმებად დაყენება"
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%" msgid "%1%"
msgstr "" msgstr "%1%"
#: lib/preferences/preferences.cpp:553 #: lib/preferences/preferences.cpp:553
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -3709,7 +3706,7 @@ msgstr "OSD გაფრთხილება"
#: lib/preferences/preferences.cpp:597 #: lib/preferences/preferences.cpp:597
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "" msgstr "გადაათრიეთ და დააგდეთ ეკრანზე, სადაც გნებავთ."
#: lib/preferences/preferences.cpp:646 #: lib/preferences/preferences.cpp:646
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -3767,7 +3764,7 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete \"%1\" profile? This action " "Are you sure you want to permanently delete \"%1\" profile? This action "
"cannot be undone!" "cannot be undone!"
msgstr "" msgstr "მართლა გნებავთ, წაშალოთ პროფილი \"%1\"? ამ ქმედებას ვერ დააბრუნებთ!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:846 lib/preferences/preferences.ui:227 #: lib/preferences/preferences.cpp:846 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -3948,6 +3945,7 @@ msgstr "ჩანართები არ ჩაიტვირთება,
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Check to see if Falkon is the default browser on startup" msgid "Check to see if Falkon is the default browser on startup"
msgstr "" msgstr ""
"გაშვებისას შემოწმება, არის თუ არა Falkon-ი თქვენი ნაგულისხმები ბრაუზერი"
#: lib/preferences/preferences.ui:450 #: lib/preferences/preferences.ui:450
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4027,7 +4025,7 @@ msgstr "ჩანართებს შორის თაგუნას ბო
#: lib/preferences/preferences.ui:649 #: lib/preferences/preferences.ui:649
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Automatically switch to newly opened tab" msgid "Automatically switch to newly opened tab"
msgstr "" msgstr "ავტომატური გადართვა ახლად გახსნილ ჩანართზე"
#: lib/preferences/preferences.ui:656 #: lib/preferences/preferences.ui:656
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4072,7 +4070,7 @@ msgstr "მისამართის ზოლის ქცევა"
#: lib/preferences/preferences.ui:745 #: lib/preferences/preferences.ui:745
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Suggest when typing into address bar:" msgid "Suggest when typing into address bar:"
msgstr "" msgstr "მინიშნებები მისამართების ზოლში კრეფისას:"
#: lib/preferences/preferences.ui:759 #: lib/preferences/preferences.ui:759
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4123,12 +4121,12 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:831 #: lib/preferences/preferences.ui:831
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Select all text by clicking in address bar" msgid "Select all text by clicking in address bar"
msgstr "" msgstr "მისამართების ზოლზე დაწკაპუნებისას არსებული ტექსტის სრულად მონიშვნა"
#: lib/preferences/preferences.ui:838 #: lib/preferences/preferences.ui:838
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Enable automatic searching from the address bar" msgid "Enable automatic searching from the address bar"
msgstr "" msgstr "მისამართების ზოლიდან ძებნის მხარდაჭერის ჩართვა"
#: lib/preferences/preferences.ui:845 #: lib/preferences/preferences.ui:845
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4143,7 +4141,7 @@ msgstr "ძებნის მინიშნებების ჩვენე
#: lib/preferences/preferences.ui:875 #: lib/preferences/preferences.ui:875
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Show loading progress in address bar" msgid "Show loading progress in address bar"
msgstr "" msgstr "ჩატვირთვის მიმდინარეობის ჩვენება მისამართების ზოლზე"
#: lib/preferences/preferences.ui:908 #: lib/preferences/preferences.ui:908
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4195,7 +4193,7 @@ msgstr "PPAPI-ის ჩართვა"
#: lib/preferences/preferences.ui:1018 #: lib/preferences/preferences.ui:1018
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Use built-in PDF viewer (requires PPAPI)" msgid "Use built-in PDF viewer (requires PPAPI)"
msgstr "" msgstr "ჩაშენებული PDF მნახველის გამოყენება (საჭიროებს PPAPI-ს)"
#: lib/preferences/preferences.ui:1025 #: lib/preferences/preferences.ui:1025
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4205,7 +4203,7 @@ msgstr "JavaScript-ის ჩართვა"
#: lib/preferences/preferences.ui:1032 #: lib/preferences/preferences.ui:1032
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Include links in focus chain" msgid "Include links in focus chain"
msgstr "" msgstr "ფოკუსის ჯაჭვში ბმულების ჩასმა"
#. try to detect possible XSS attacks when executing javascript #. try to detect possible XSS attacks when executing javascript
#: lib/preferences/preferences.ui:1039 #: lib/preferences/preferences.ui:1039
@ -4237,12 +4235,12 @@ msgstr "საკუთარი ჩოჩიების გამოყენ
#: lib/preferences/preferences.ui:1074 #: lib/preferences/preferences.ui:1074
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Disable automatic playing of videos" msgid "Disable automatic playing of videos"
msgstr "" msgstr "ვიდეოების ავტომატური დაკვრის გამორთვა"
#: lib/preferences/preferences.ui:1081 #: lib/preferences/preferences.ui:1081
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Prevent WebRTC from leaking local IP address" msgid "Prevent WebRTC from leaking local IP address"
msgstr "" msgstr "WebRTC-სთვის ლოკალური IP მისამართის გაჟონვის თავიდან აცილება"
#: lib/preferences/preferences.ui:1088 #: lib/preferences/preferences.ui:1088
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4257,7 +4255,7 @@ msgstr "ეკრანის გადაღების დაშვება"
#: lib/preferences/preferences.ui:1102 #: lib/preferences/preferences.ui:1102
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Use hardware acceleration (requires restart)" msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
msgstr "" msgstr "აპარატურული აჩქარების გამოყენება (საჭიროებს გადატვირთვას)"
#: lib/preferences/preferences.ui:1119 #: lib/preferences/preferences.ui:1119
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4322,7 +4320,7 @@ msgstr "HTML5 ვებ-შემცველობის ლოკალურ
#: lib/preferences/preferences.ui:1315 #: lib/preferences/preferences.ui:1315
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close" msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
msgstr "" msgstr "დახურვისას ლოკალურად დამახსოვრებული HTML5 ვებ შემცველობის წაშლა"
#: lib/preferences/preferences.ui:1341 #: lib/preferences/preferences.ui:1341
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4442,7 +4440,7 @@ msgstr "<b>მალსახმობები</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:1722 #: lib/preferences/preferences.ui:1722
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab" msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
msgstr "" msgstr "ჩანართებს შორის Alt+ჩანართისნომრით გადართვა"
#: lib/preferences/preferences.ui:1729 #: lib/preferences/preferences.ui:1729
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4471,7 +4469,7 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:1749 #: lib/preferences/preferences.ui:1749
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Close application with Ctrl-Q" msgid "Close application with Ctrl-Q"
msgstr "" msgstr "აპლიკაციის დახურვა Ctrl-Q-ით"
#: lib/preferences/preferences.ui:1773 #: lib/preferences/preferences.ui:1773
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4481,7 +4479,7 @@ msgstr "<b>გადმოწერის მდებარეობა</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:1780 #: lib/preferences/preferences.ui:1780
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Ask everytime for download location" msgid "Ask everytime for download location"
msgstr "" msgstr "გადმოწერის ადგილის ყოველ ჯერზე ითხვა"
#: lib/preferences/preferences.ui:1787 #: lib/preferences/preferences.ui:1787
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4496,17 +4494,17 @@ msgstr "<b>გადმოწერის მორგება</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:1844 #: lib/preferences/preferences.ui:1844
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Close download manager when downloading finishes" msgid "Close download manager when downloading finishes"
msgstr "" msgstr "გადმოწერების დასრულების შემდეგ გადმოწერების მმართველის დახურვა"
#: lib/preferences/preferences.ui:1851 #: lib/preferences/preferences.ui:1851
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>External download manager</b>" msgid "<b>External download manager</b>"
msgstr "" msgstr "<b>გარე გადმოწერების მმართველი</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:1858 #: lib/preferences/preferences.ui:1858
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Use external download manager" msgid "Use external download manager"
msgstr "" msgstr "გარე მმართველით გადმოწერა"
#: lib/preferences/preferences.ui:1870 #: lib/preferences/preferences.ui:1870
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4536,12 +4534,12 @@ msgstr "<b>ავტომატური შევსების მორგ
#: lib/preferences/preferences.ui:1938 #: lib/preferences/preferences.ui:1938
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Allow saving passwords from sites" msgid "Allow saving passwords from sites"
msgstr "" msgstr "საიტებზე პაროლების შენახვის დაშვება"
#: lib/preferences/preferences.ui:1989 #: lib/preferences/preferences.ui:1989
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Automatically complete passwords on sites" msgid "Automatically complete passwords on sites"
msgstr "" msgstr "საიტებზე პაროლების ავტომატური შევსება"
#: lib/preferences/preferences.ui:2000 #: lib/preferences/preferences.ui:2000
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4571,7 +4569,7 @@ msgstr "მქუქიების მართველი"
#: lib/preferences/preferences.ui:2066 #: lib/preferences/preferences.ui:2066
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage JavaScript privacy options" msgid "Manage JavaScript privacy options"
msgstr "" msgstr "JavaScript-ის კონფიდენციალობის პარამეტრების მორგება"
#: lib/preferences/preferences.ui:2089 #: lib/preferences/preferences.ui:2089
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4633,7 +4631,7 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2276 #: lib/preferences/preferences.ui:2276
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Use OSD Notifications" msgid "Use OSD Notifications"
msgstr "" msgstr "OSD გაფრთხილებების გამოყენება"
#: lib/preferences/preferences.ui:2283 #: lib/preferences/preferences.ui:2283
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4675,20 +4673,17 @@ msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2473 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>" msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "" msgstr "<b>პროტოკოლის დამმუშავებლების მართვა</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2480 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "<b>Notifications</b>"
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>" msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>გაფრთხილებები</b>" msgstr "<b>სერტიფიკატების მმართველი</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2505 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager" msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "" msgstr "სერტიფიკატის გამონაკლისის მმართველი"
#: lib/preferences/preferences.ui:2545 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4718,7 +4713,7 @@ msgstr "ძებნის ძრავების მმართველი"
#: lib/preferences/preferences.ui:2687 #: lib/preferences/preferences.ui:2687
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>User Style Sheet</b>" msgid "<b>User Style Sheet</b>"
msgstr "" msgstr "<b>მომხმარებლის სტილების ფურცელი</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712 #: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4728,7 +4723,7 @@ msgstr "ენები"
#: lib/preferences/preferences.ui:2734 #: lib/preferences/preferences.ui:2734
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>" msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "" msgstr "<b>ბრაუზერის იდენტიფიკაციის შეცვლა</b>"
#: lib/preferences/thememanager.cpp:100 #: lib/preferences/thememanager.cpp:100
msgctxt "ThemeManager|" msgctxt "ThemeManager|"
@ -4801,7 +4796,7 @@ msgstr "მომხმარებლის აგენტის მართ
#: lib/preferences/useragentdialog.ui:20 #: lib/preferences/useragentdialog.ui:20
msgctxt "UserAgentDialog|" msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Change global User Agent" msgid "Change global User Agent"
msgstr "" msgstr "გლობალური მომხმარებლის აგენტის შეცვლა"
#: lib/preferences/useragentdialog.ui:48 #: lib/preferences/useragentdialog.ui:48
msgctxt "UserAgentDialog|" msgctxt "UserAgentDialog|"
@ -4870,17 +4865,17 @@ msgstr "შეცდომა!"
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "SessionManager|" msgctxt "SessionManager|"
msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name." msgid "The session file \"%1\" exists. Please enter another name."
msgstr "" msgstr "სესიის ფაილი \"%1\" უკვე არსებობს. აირჩიეთ სხვა სახელი."
#: lib/session/sessionmanager.cpp:143 #: lib/session/sessionmanager.cpp:143
msgctxt "SessionManager|" msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when cloning session file." msgid "An error occurred when cloning session file."
msgstr "" msgstr "შეცდომა სესიის ფაილის კლონირებისას."
#: lib/session/sessionmanager.cpp:148 #: lib/session/sessionmanager.cpp:148
msgctxt "SessionManager|" msgctxt "SessionManager|"
msgid "An error occurred when renaming session file." msgid "An error occurred when renaming session file."
msgstr "" msgstr "შეცდომა სესიის ფაილის სახელის გადარქმევისას."
#: lib/session/sessionmanager.cpp:161 #: lib/session/sessionmanager.cpp:161
msgctxt "SessionManager|" msgctxt "SessionManager|"
@ -4890,13 +4885,13 @@ msgstr "სესიის შენახვა"
#: lib/session/sessionmanager.cpp:162 #: lib/session/sessionmanager.cpp:162
msgctxt "SessionManager|" msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to save session:" msgid "Please enter a name to save session:"
msgstr "" msgstr "შეიყვანეთ შესანახი სესიის სახელი:"
#: lib/session/sessionmanager.cpp:163 #: lib/session/sessionmanager.cpp:163
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "SessionManager|" msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)" msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "" msgstr "შენახული სესია (%1)"
#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 #: lib/session/sessionmanager.cpp:180
msgctxt "SessionManager|" msgctxt "SessionManager|"
@ -4906,7 +4901,7 @@ msgstr "მარქაფის აღდგენა"
#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 #: lib/session/sessionmanager.cpp:180
msgctxt "SessionManager|" msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to replace current session?" msgid "Are you sure you want to replace current session?"
msgstr "" msgstr "დარწმუნებული ბრძნდებით, რომ გნებავთ, ჩაანაცვლოთ მიმდინარე სესია?"
#: lib/session/sessionmanager.cpp:199 #: lib/session/sessionmanager.cpp:199
msgctxt "SessionManager|" msgctxt "SessionManager|"
@ -4917,7 +4912,7 @@ msgstr "სესიის წაშლა"
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "SessionManager|" msgctxt "SessionManager|"
msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?" msgid "Are you sure you want to delete session '%1'?"
msgstr "" msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, წაშალოთ სესია \"%1\" ?"
#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 #: lib/session/sessionmanager.cpp:209
msgctxt "SessionManager|" msgctxt "SessionManager|"
@ -4927,7 +4922,7 @@ msgstr "ახალი სესია"
#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 #: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|" msgctxt "SessionManager|"
msgid "Please enter a name to create new session:" msgid "Please enter a name to create new session:"
msgstr "" msgstr "შეყვანეთ ახალი სესიის სახელი:"
#: lib/session/sessionmanager.cpp:211 #: lib/session/sessionmanager.cpp:211
#, qt-format #, qt-format
@ -5403,49 +5398,49 @@ msgstr "ეს საიტი"
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to show desktop notifications?" msgid "Allow %1 to show desktop notifications?"
msgstr "" msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, აჩვენოს გაფრთხილებები სამუშაო მაგიდაზე?"
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:49
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to locate your position?" msgid "Allow %1 to locate your position?"
msgstr "" msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, თქვენი მდებარეობა აღმოაჩინოს?"
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:53
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone?" msgid "Allow %1 to use your microphone?"
msgstr "" msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, გამოიყენოს თქვენი მიკროფონი?"
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:57
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your camera?" msgid "Allow %1 to use your camera?"
msgstr "" msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, გამოიყენოს თქვენი კამერა?"
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:61
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?" msgid "Allow %1 to use your microphone and camera?"
msgstr "" msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, გამოიყენოს თქვენი მიკროფონი და კამერა?"
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:65
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to hide your pointer?" msgid "Allow %1 to hide your pointer?"
msgstr "" msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, დამალოს კურსორი?"
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:69
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen?" msgid "Allow %1 to capture your screen?"
msgstr "" msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, გადაიღოს ეკრანის ანაბეჭდი?"
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp:73
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?" msgid "Allow %1 to capture your screen and audio?"
msgstr "" msgstr "მივცეთ უფლება %1-ს, ჩაიწეროს თქვენი ეკრანი და ხმა?"
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui:43 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui:43
msgctxt "HTML5PermissionsNotification|" msgctxt "HTML5PermissionsNotification|"
@ -5534,7 +5529,7 @@ msgstr "გვერდის ჩატვირთვის შეცდომ
#: lib/webengine/webpage.cpp:418 #: lib/webengine/webpage.cpp:418
msgctxt "WebPage|" msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page." msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "" msgstr "შეცდომა ამ გვერდის ჩატვირთვისას."
#: lib/webengine/webpage.cpp:419 #: lib/webengine/webpage.cpp:419
msgctxt "WebPage|" msgctxt "WebPage|"

View File

@ -2234,56 +2234,56 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed" msgid "Search when engine changed"
msgstr "Søk når motoren har endret seg" msgstr "Søk når motoren har endret seg"
#: lib/network/networkmanager.cpp:84 #: lib/network/networkmanager.cpp:86
msgctxt "NetworkManager|" msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!" msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "SSL-sertifikatsfeil" msgstr "SSL-sertifikatsfeil"
#: lib/network/networkmanager.cpp:85 #: lib/network/networkmanager.cpp:87
msgctxt "NetworkManager|" msgctxt "NetworkManager|"
msgid "" msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL " "The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:" "certificate:"
msgstr "Siden du prøver å nå har følgende feil i sitt SSL-sertifikat:" msgstr "Siden du prøver å nå har følgende feil i sitt SSL-sertifikat:"
#: lib/network/networkmanager.cpp:86 #: lib/network/networkmanager.cpp:88
msgctxt "NetworkManager|" msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Ønsker du å gjøre et unntak for dette sertifikatet?" msgstr "Ønsker du å gjøre et unntak for dette sertifikatet?"
#: lib/network/networkmanager.cpp:113 #: lib/network/networkmanager.cpp:118
msgctxt "NetworkManager|" msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required" msgid "Authorization required"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/network/networkmanager.cpp:120 lib/network/networkmanager.cpp:206 #: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
msgctxt "NetworkManager|" msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Brukernavn:" msgstr "Brukernavn:"
#: lib/network/networkmanager.cpp:121 lib/network/networkmanager.cpp:207 #: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
msgctxt "NetworkManager|" msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "Passord:" msgstr "Passord:"
#: lib/network/networkmanager.cpp:127 #: lib/network/networkmanager.cpp:132
msgctxt "NetworkManager|" msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site" msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Lagre brukernavn og passord for denne siden" msgstr "Lagre brukernavn og passord for denne siden"
#: lib/network/networkmanager.cpp:135 #: lib/network/networkmanager.cpp:140
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "NetworkManager|" msgctxt "NetworkManager|"
msgid "" msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "Brukernavn og passord forespørres av %1. Siden sier: \"%2\"" msgstr "Brukernavn og passord forespørres av %1. Siden sier: \"%2\""
#: lib/network/networkmanager.cpp:199 #: lib/network/networkmanager.cpp:204
msgctxt "NetworkManager|" msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required" msgid "Proxy authorization required"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/network/networkmanager.cpp:219 #: lib/network/networkmanager.cpp:224
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "NetworkManager|" msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@ -2662,6 +2662,11 @@ msgctxt "FalkonSchemeReply|"
msgid "No available extensions." msgid "No available extensions."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/network/sslerrordialog.cpp:31
msgctxt "SslErrorDialog|"
msgid "Only for this session"
msgstr ""
#: lib/network/sslerrordialog.ui:14 #: lib/network/sslerrordialog.ui:14
msgctxt "SslErrorDialog|" msgctxt "SslErrorDialog|"
msgid "SSL Certificate Error!" msgid "SSL Certificate Error!"
@ -3540,6 +3545,47 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions" msgid "Exceptions"
msgstr "Unntak" msgstr "Unntak"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:65
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Add certificate exception"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host %1 already in the list"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:83
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Empty host"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:14
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Certificate exception manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:22
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Add"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:29
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Remove"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:69
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Removing an entry requires a restart"
msgstr ""
#: lib/preferences/jsoptions.ui:14 #: lib/preferences/jsoptions.ui:14
msgctxt "JsOptions|" msgctxt "JsOptions|"
msgid "JavaScript Options" msgid "JavaScript Options"
@ -3612,88 +3658,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608 #: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:610
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Forvalg" msgstr "Forvalg"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 #: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default" msgid "Set as default"
msgstr "Sett som forvalg" msgstr "Sett som forvalg"
#: lib/preferences/preferences.cpp:298 #: lib/preferences/preferences.cpp:299
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%" msgid "%1%"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:551 #: lib/preferences/preferences.cpp:553
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..." msgid "Choose executable location..."
msgstr "Velg kjøringsplassering …" msgstr "Velg kjøringsplassering …"
#: lib/preferences/preferences.cpp:594 #: lib/preferences/preferences.cpp:596
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification" msgid "OSD Notification"
msgstr "Skjermmelding" msgstr "Skjermmelding"
#: lib/preferences/preferences.cpp:595 #: lib/preferences/preferences.cpp:597
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Dra den til skjermen for å plassere den der du vil." msgstr "Dra den til skjermen for å plassere den der du vil."
#: lib/preferences/preferences.cpp:644 #: lib/preferences/preferences.cpp:646
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..." msgid "Choose download location..."
msgstr "Velg nedlastingsmappe …" msgstr "Velg nedlastingsmappe …"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658 #: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..." msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Velg stilsettmappe …" msgstr "Velg stilsettmappe …"
#: lib/preferences/preferences.cpp:669 #: lib/preferences/preferences.cpp:671
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted" msgid "Deleted"
msgstr "Slettet" msgstr "Slettet"
#: lib/preferences/preferences.cpp:765 #: lib/preferences/preferences.cpp:773
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..." msgid "Choose cache path..."
msgstr "Velg hurtiglagermappe …" msgstr "Velg hurtiglagermappe …"
#: lib/preferences/preferences.cpp:796 #: lib/preferences/preferences.cpp:804
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile" msgid "New Profile"
msgstr "Ny profil" msgstr "Ny profil"
#: lib/preferences/preferences.cpp:796 #: lib/preferences/preferences.cpp:804
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:" msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Skriv inn den nye profilens navn:" msgstr "Skriv inn den nye profilens navn:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811 #: lib/preferences/preferences.cpp:814 lib/preferences/preferences.cpp:819
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!" msgid "Error!"
msgstr "Feil!" msgstr "Feil!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:806 #: lib/preferences/preferences.cpp:814
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!" msgid "This profile already exists!"
msgstr "Denne profilen finnes allerede!" msgstr "Denne profilen finnes allerede!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:811 #: lib/preferences/preferences.cpp:819
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!" msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Kan ikke opprette profilmappe." msgstr "Kan ikke opprette profilmappe."
#: lib/preferences/preferences.cpp:822 #: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Bekreftelse" msgstr "Bekreftelse"
#: lib/preferences/preferences.cpp:823 #: lib/preferences/preferences.cpp:831
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "" msgid ""
@ -3703,12 +3749,12 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du ønsker å slette profilen \"%1\" for godt? Dette kan " "Er du sikker på at du ønsker å slette profilen \"%1\" for godt? Dette kan "
"ikke angres!" "ikke angres!"
#: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227 #: lib/preferences/preferences.cpp:846 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile." msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Merk: Du kan ikke slette aktiv profil." msgstr "Merk: Du kan ikke slette aktiv profil."
#: lib/preferences/preferences.cpp:1095 #: lib/preferences/preferences.cpp:1103
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color" msgid "Select Color"
msgstr "Velg farge" msgstr "Velg farge"
@ -4108,7 +4154,7 @@ msgstr "Velg farge"
#: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
#: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
#: lib/preferences/preferences.ui:2466 #: lib/preferences/preferences.ui:2762
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "…" msgstr "…"
@ -4611,56 +4657,66 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "No languages found" msgid "No languages found"
msgstr "Fant ingen språk" msgstr "Fant ingen språk"
#: lib/preferences/preferences.ui:2473 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Behandle søkemotorer</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2480
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>User Style Sheet</b>"
msgstr "<b>Brukerstilsett</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2505
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
#: lib/preferences/preferences.ui:2527
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Endre nettleseridentifikasjon</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2552
msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2592
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Søkemotorbehandler"
#: lib/preferences/preferences.ui:2640
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Stilsett automatisk innlastet for alle nettsider:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2650
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>" msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Foretrukket språk for nettsider</b>" msgstr "<b>Foretrukket språk for nettsider</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2675 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2480
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2505
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2545
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager" msgid "User Agent Manager"
msgstr "Brukeragentbehandler" msgstr "Brukeragentbehandler"
#: lib/preferences/preferences.ui:2697 #: lib/preferences/preferences.ui:2598
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>" msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2620
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Behandle søkemotorer</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2627
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Stilsett automatisk innlastet for alle nettsider:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2652
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Søkemotorbehandler"
#: lib/preferences/preferences.ui:2687
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>User Style Sheet</b>"
msgstr "<b>Brukerstilsett</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
#: lib/preferences/preferences.ui:2734
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Endre nettleseridentifikasjon</b>"
#: lib/preferences/thememanager.cpp:100 #: lib/preferences/thememanager.cpp:100
msgctxt "ThemeManager|" msgctxt "ThemeManager|"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"

View File

@ -2242,56 +2242,56 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Search when engine changed" msgid "Search when engine changed"
msgstr "Søk ved endring av motor" msgstr "Søk ved endring av motor"
#: lib/network/networkmanager.cpp:84 #: lib/network/networkmanager.cpp:86
msgctxt "NetworkManager|" msgctxt "NetworkManager|"
msgid "SSL Certificate Error!" msgid "SSL Certificate Error!"
msgstr "Feil i SSL-sertifikat." msgstr "Feil i SSL-sertifikat."
#: lib/network/networkmanager.cpp:85 #: lib/network/networkmanager.cpp:87
msgctxt "NetworkManager|" msgctxt "NetworkManager|"
msgid "" msgid ""
"The page you are trying to access has the following errors in the SSL " "The page you are trying to access has the following errors in the SSL "
"certificate:" "certificate:"
msgstr "Nettsida du prøver å lasta har feil i SSL-sertifikatet:" msgstr "Nettsida du prøver å lasta har feil i SSL-sertifikatet:"
#: lib/network/networkmanager.cpp:86 #: lib/network/networkmanager.cpp:88
msgctxt "NetworkManager|" msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Would you like to make an exception for this certificate?" msgid "Would you like to make an exception for this certificate?"
msgstr "Vil du leggja til eit unntak for sertifikatet?" msgstr "Vil du leggja til eit unntak for sertifikatet?"
#: lib/network/networkmanager.cpp:113 #: lib/network/networkmanager.cpp:118
msgctxt "NetworkManager|" msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Authorization required" msgid "Authorization required"
msgstr "Treng løyve" msgstr "Treng løyve"
#: lib/network/networkmanager.cpp:120 lib/network/networkmanager.cpp:206 #: lib/network/networkmanager.cpp:125 lib/network/networkmanager.cpp:211
msgctxt "NetworkManager|" msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Brukarnamn: " msgstr "Brukarnamn: "
#: lib/network/networkmanager.cpp:121 lib/network/networkmanager.cpp:207 #: lib/network/networkmanager.cpp:126 lib/network/networkmanager.cpp:212
msgctxt "NetworkManager|" msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "Passord: " msgstr "Passord: "
#: lib/network/networkmanager.cpp:127 #: lib/network/networkmanager.cpp:132
msgctxt "NetworkManager|" msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Save username and password for this site" msgid "Save username and password for this site"
msgstr "Lagra brukarnamn og passord for nettstaden" msgstr "Lagra brukarnamn og passord for nettstaden"
#: lib/network/networkmanager.cpp:135 #: lib/network/networkmanager.cpp:140
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "NetworkManager|" msgctxt "NetworkManager|"
msgid "" msgid ""
"A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\"" "A username and password are being requested by %1. The site says: \"%2\""
msgstr "%1 spør etter brukarnamn og passord. Nettstaden melder: «%2»" msgstr "%1 spør etter brukarnamn og passord. Nettstaden melder: «%2»"
#: lib/network/networkmanager.cpp:199 #: lib/network/networkmanager.cpp:204
msgctxt "NetworkManager|" msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Proxy authorization required" msgid "Proxy authorization required"
msgstr "Treng løyve for mellomtenar" msgstr "Treng løyve for mellomtenar"
#: lib/network/networkmanager.cpp:219 #: lib/network/networkmanager.cpp:224
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "NetworkManager|" msgctxt "NetworkManager|"
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. " msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
@ -2673,6 +2673,11 @@ msgctxt "FalkonSchemeReply|"
msgid "No available extensions." msgid "No available extensions."
msgstr "Ingen tilgjengelege utvidingar." msgstr "Ingen tilgjengelege utvidingar."
#: lib/network/sslerrordialog.cpp:31
msgctxt "SslErrorDialog|"
msgid "Only for this session"
msgstr ""
#: lib/network/sslerrordialog.ui:14 #: lib/network/sslerrordialog.ui:14
msgctxt "SslErrorDialog|" msgctxt "SslErrorDialog|"
msgid "SSL Certificate Error!" msgid "SSL Certificate Error!"
@ -3557,6 +3562,47 @@ msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Exceptions" msgid "Exceptions"
msgstr "Unntak" msgstr "Unntak"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:65
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Add certificate exception"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host %1 already in the list"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:83
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Empty host"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:14
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Certificate exception manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:22
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Add"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:29
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Remove"
msgstr ""
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:69
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Removing an entry requires a restart"
msgstr ""
#: lib/preferences/jsoptions.ui:14 #: lib/preferences/jsoptions.ui:14
msgctxt "JsOptions|" msgctxt "JsOptions|"
msgid "JavaScript Options" msgid "JavaScript Options"
@ -3631,88 +3677,88 @@ msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna «%1»?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna «%1»?"
#: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:608 #: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:610
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: lib/preferences/preferences.cpp:155 #: lib/preferences/preferences.cpp:156
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default" msgid "Set as default"
msgstr "Bruk som standard" msgstr "Bruk som standard"
#: lib/preferences/preferences.cpp:298 #: lib/preferences/preferences.cpp:299
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%" msgid "%1%"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:551 #: lib/preferences/preferences.cpp:553
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..." msgid "Choose executable location..."
msgstr "Vel plassering for programfil …" msgstr "Vel plassering for programfil …"
#: lib/preferences/preferences.cpp:594 #: lib/preferences/preferences.cpp:596
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "OSD Notification" msgid "OSD Notification"
msgstr "Skjermvarsling" msgstr "Skjermvarsling"
#: lib/preferences/preferences.cpp:595 #: lib/preferences/preferences.cpp:597
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Drag it on the screen to place it where you want." msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
msgstr "Dra varslinga til der du vil ha ho på skjermen." msgstr "Dra varslinga til der du vil ha ho på skjermen."
#: lib/preferences/preferences.cpp:644 #: lib/preferences/preferences.cpp:646
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose download location..." msgid "Choose download location..."
msgstr "Vel nedlastingsmappe …" msgstr "Vel nedlastingsmappe …"
#: lib/preferences/preferences.cpp:658 #: lib/preferences/preferences.cpp:660
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose stylesheet location..." msgid "Choose stylesheet location..."
msgstr "Vel plassering for stilsett …" msgstr "Vel plassering for stilsett …"
#: lib/preferences/preferences.cpp:669 #: lib/preferences/preferences.cpp:671
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Deleted" msgid "Deleted"
msgstr "Sletta" msgstr "Sletta"
#: lib/preferences/preferences.cpp:765 #: lib/preferences/preferences.cpp:773
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose cache path..." msgid "Choose cache path..."
msgstr "Vel mappe for mellomlager …" msgstr "Vel mappe for mellomlager …"
#: lib/preferences/preferences.cpp:796 #: lib/preferences/preferences.cpp:804
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "New Profile" msgid "New Profile"
msgstr "Ny profil" msgstr "Ny profil"
#: lib/preferences/preferences.cpp:796 #: lib/preferences/preferences.cpp:804
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Enter the new profile's name:" msgid "Enter the new profile's name:"
msgstr "Skriv inn namn på den nye profilen:" msgstr "Skriv inn namn på den nye profilen:"
#: lib/preferences/preferences.cpp:806 lib/preferences/preferences.cpp:811 #: lib/preferences/preferences.cpp:814 lib/preferences/preferences.cpp:819
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Error!" msgid "Error!"
msgstr "Feil." msgstr "Feil."
#: lib/preferences/preferences.cpp:806 #: lib/preferences/preferences.cpp:814
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "This profile already exists!" msgid "This profile already exists!"
msgstr "Profilen finst frå før." msgstr "Profilen finst frå før."
#: lib/preferences/preferences.cpp:811 #: lib/preferences/preferences.cpp:819
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Cannot create profile directory!" msgid "Cannot create profile directory!"
msgstr "Klarte ikkje oppretta profilmappa." msgstr "Klarte ikkje oppretta profilmappa."
#: lib/preferences/preferences.cpp:822 #: lib/preferences/preferences.cpp:830
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Stadfesting" msgstr "Stadfesting"
#: lib/preferences/preferences.cpp:823 #: lib/preferences/preferences.cpp:831
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "" msgid ""
@ -3722,12 +3768,12 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil sletta profilen «%1»? Du kan ikkje angra denne " "Er du sikker på at du vil sletta profilen «%1»? Du kan ikkje angra denne "
"slettinga." "slettinga."
#: lib/preferences/preferences.cpp:838 lib/preferences/preferences.ui:227 #: lib/preferences/preferences.cpp:846 lib/preferences/preferences.ui:227
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Note: You cannot delete active profile." msgid "Note: You cannot delete active profile."
msgstr "Merk: Du kan ikkje sletta profilen som du brukar." msgstr "Merk: Du kan ikkje sletta profilen som du brukar."
#: lib/preferences/preferences.cpp:1095 #: lib/preferences/preferences.cpp:1103
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Select Color" msgid "Select Color"
msgstr "Vel farge" msgstr "Vel farge"
@ -4127,7 +4173,7 @@ msgstr "Vel farge"
#: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265 #: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
#: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896 #: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
#: lib/preferences/preferences.ui:2466 #: lib/preferences/preferences.ui:2762
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "…" msgstr "…"
@ -4635,55 +4681,65 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "No languages found" msgid "No languages found"
msgstr "Fann ingen språk" msgstr "Fann ingen språk"
#: lib/preferences/preferences.ui:2473 #: lib/preferences/preferences.ui:2466
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Handsam søkjemotorar</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2480
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>User Style Sheet</b>"
msgstr "<b>Brukartilpassa stilsett</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2505
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
#: lib/preferences/preferences.ui:2527
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Endra nettlesaridentifikasjon</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2552
msgctxt "Preferences|"
msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "Protokollhandsaming"
#: lib/preferences/preferences.ui:2592
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Søkjemotor-handsamar"
#: lib/preferences/preferences.ui:2640
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Stilsett som skal brukast på nettstadar:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2650
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>" msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
msgstr "<b>Føretrekt språk for nettstadar</b>" msgstr "<b>Føretrekt språk for nettstadar</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2675 #: lib/preferences/preferences.ui:2473
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Handsam protokollhandsaming</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2480
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2505
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.ui:2545
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager" msgid "User Agent Manager"
msgstr "Brukaragent-handsamar" msgstr "Brukaragent-handsamar"
#: lib/preferences/preferences.ui:2697 #: lib/preferences/preferences.ui:2598
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>" msgid "Protocol Handlers Manager"
msgstr "<b>Handsam protokollhandsaming</b>" msgstr "Protokollhandsaming"
#: lib/preferences/preferences.ui:2620
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Manage search engines</b>"
msgstr "<b>Handsam søkjemotorar</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2627
msgctxt "Preferences|"
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
msgstr "Stilsett som skal brukast på nettstadar:"
#: lib/preferences/preferences.ui:2652
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Søkjemotor-handsamar"
#: lib/preferences/preferences.ui:2687
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>User Style Sheet</b>"
msgstr "<b>Brukartilpassa stilsett</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
msgctxt "Preferences|"
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
#: lib/preferences/preferences.ui:2734
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Change browser identification</b>"
msgstr "<b>Endra nettlesaridentifikasjon</b>"
#: lib/preferences/thememanager.cpp:100 #: lib/preferences/thememanager.cpp:100
msgctxt "ThemeManager|" msgctxt "ThemeManager|"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon_qt\n" "Project-Id-Version: falkon_qt\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-06 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-21 00:45+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "Sem extensões disponíveis."
#: lib/network/sslerrordialog.cpp:31 #: lib/network/sslerrordialog.cpp:31
msgctxt "SslErrorDialog|" msgctxt "SslErrorDialog|"
msgid "Only for this session" msgid "Only for this session"
msgstr "" msgstr "Apenas para esta sessão"
#: lib/network/sslerrordialog.ui:14 #: lib/network/sslerrordialog.ui:14
msgctxt "SslErrorDialog|" msgctxt "SslErrorDialog|"
@ -3576,44 +3576,35 @@ msgstr "Excepções"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61 #: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|" msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: " msgid "Host: "
msgstr "" msgstr "Servidor: "
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:65 #: lib/preferences/certificatemanager.cpp:65
msgctxt "CertificateManager|" msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Add certificate exception" msgid "Add certificate exception"
msgstr "" msgstr "Adicionar a excepção do certificado"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:74 #: lib/preferences/certificatemanager.cpp:74
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "CertificateManager|" msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host %1 already in the list" msgid "Host %1 already in the list"
msgstr "" msgstr "O servidor %1 já se encontra na lista"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:83 #: lib/preferences/certificatemanager.cpp:83
#, fuzzy
#| msgctxt "Bookmarks|"
#| msgid "Empty"
msgctxt "CertificateManager|" msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Empty host" msgid "Empty host"
msgstr "Vazio" msgstr "Servidor vazio"
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:14 #: lib/preferences/certificatemanager.ui:14
msgctxt "CertificateManager|" msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Certificate exception manager" msgid "Certificate exception manager"
msgstr "" msgstr "Gestor de excepções dos certificados"
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:22 #: lib/preferences/certificatemanager.ui:22
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Add"
msgctxt "CertificateManager|" msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adicionar" msgstr "Adicionar"
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:29 #: lib/preferences/certificatemanager.ui:29
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Remove"
msgctxt "CertificateManager|" msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Remover" msgstr "Remover"
@ -3621,7 +3612,7 @@ msgstr "Remover"
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:69 #: lib/preferences/certificatemanager.ui:69
msgctxt "CertificateManager|" msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Removing an entry requires a restart" msgid "Removing an entry requires a restart"
msgstr "" msgstr "A remoção de um item obriga a reiniciar"
#: lib/preferences/jsoptions.ui:14 #: lib/preferences/jsoptions.ui:14
msgctxt "JsOptions|" msgctxt "JsOptions|"
@ -4706,17 +4697,14 @@ msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Gerir as rotinas de tratamento dos protocolos</b>" msgstr "<b>Gerir as rotinas de tratamento dos protocolos</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2480 #: lib/preferences/preferences.ui:2480
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "<b>Notifications</b>"
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>" msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Notificações</b>" msgstr "<b>Gestor de certificados</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2505 #: lib/preferences/preferences.ui:2505
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager" msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "" msgstr "Gestor de Excepções dos Certificados"
#: lib/preferences/preferences.ui:2545 #: lib/preferences/preferences.ui:2545
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"