1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-12-20 02:36:34 +01:00

Merge branch 'master' of https://github.com/alexandre596/qupzilla into alexandre596-master

Fixed conflicts:
	translations/pt_BR.ts
This commit is contained in:
nowrep 2012-06-29 10:00:24 +02:00
commit 5ff993727f

View File

@ -75,26 +75,26 @@
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name>
<message>
<source>Title:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Título: </translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Endereço:</translation>
</message>
<message>
<source>Add new subscription to AdBlock:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Adicionar nova inscrição:</translation>
</message>
<message>
<source>Add Subscription</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Adicionar Inscrição</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockCustomList</name>
<message>
<source>Custom Rules</source>
<translation type="unfinished">Filtros Personalizados</translation>
<translation>Filtros Personalizados</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -153,34 +153,34 @@
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Remover Filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Add Subscription</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Adicionar Inscrição</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Subscription</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Remover Inscrição</translation>
</message>
<message>
<source>Update Subscriptions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Atualizar Inscrições</translation>
</message>
<message>
<source>Learn about writing rules...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aprenda mais sobre como escrever filtros...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockEasyList</name>
<message>
<source>EasyList</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>EasyList</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -223,41 +223,41 @@
</message>
<message>
<source>Learn About Writing &amp;Rules</source>
<translation type="obsolete">Saber mais sobre as &amp;regras</translation>
<translation type="obsolete">Saber mais sobre como escrever filt&amp;ros</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockManager</name>
<message>
<source>Do you want to add &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; subscription?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Você quer adicionar &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; inscrições?</translation>
</message>
<message>
<source>AdBlock Subscription</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Inscrições do AdBlock</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockTreeWidget</name>
<message>
<source>Add Rule</source>
<translation type="unfinished">Adicionar Filtro</translation>
<translation>Adicionar Filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Remover Filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Add Custom Rule</source>
<translation type="unfinished">Adicionar filtro personalizado</translation>
<translation>Adicionar filtro personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Please write your rule here:</source>
<translation type="unfinished">Escreva aqui o seu filtro:</translation>
<translation>Escreva aqui o seu filtro:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (recently updated)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 (atualizado recentemente)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -499,7 +499,7 @@
</message>
<message>
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt; folder. This folder is usually located in </source>
<translation>O Internet Explorer salva os favoritos na pasta &lt;b&gt;Favoritos&lt;/b&gt;, que geralmente fica em</translation>
<translation>O Internet Explorer salva os favoritos na pasta &lt;b&gt;Favoritos&lt;/b&gt;, que geralmente fica em</translation>
</message>
<message>
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; SQLite database. This file is usually located in </source>
@ -530,7 +530,7 @@
<name>BookmarksManager</name>
<message>
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
@ -679,7 +679,7 @@
</message>
<message>
<source>Url: </source>
<translation>Url: </translation>
<translation>URL: </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide Toolbar</source>
@ -1122,10 +1122,10 @@
<translation>Abrir pasta</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, the file
%1
<source>Sorry, the file
%1
was not found!</source>
<translation>Desculpa, o arquivo
<translation>Desculpa, o arquivo
%1
não foi encontrado!</translation>
</message>
@ -1280,7 +1280,7 @@ não foi encontrado!</translation>
<name>EditSearchEngine</name>
<message>
<source>Url:</source>
<translation>Url:</translation>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon:</source>
@ -1304,7 +1304,7 @@ não foi encontrado!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;%s in url represent searched string</source>
<translation>&lt;b&gt;Observação: &lt;/b&gt;%s no url representa o texto procurado</translation>
<translation>&lt;b&gt;Observação: &lt;/b&gt;%s no URL representa o texto procurado</translation>
</message>
<message>
<source>Image files</source>
@ -1374,7 +1374,7 @@ não foi encontrado!</translation>
<name>HistoryManager</name>
<message>
<source>Url</source>
<translation type="obsolete">Url</translation>
<translation type="obsolete">URL</translation>
</message>
<message>
<source>This Week</source>
@ -2472,7 +2472,7 @@ não foi encontrado!</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically switch to newly opened tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Alterar automaticamente para a mais nova guia aberta</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2880,7 +2880,7 @@ não foi encontrado!</translation>
<translation>&lt;b&gt;QupZilla travou :/&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, parece que a última sessão do QupZilla não foi fechada como o planejado. Pedimos mil desculpas por isso. Você deseja que nós tentassemos abrir a última sessão que você estava?</translation>
</message>
<message>
<source>There are still %1 open tabs and your session won&apos;t be stored.
<source>There are still %1 open tabs and your session won&apos;t be stored.
Are you sure to quit QupZilla?</source>
<translation>Ainda %1 guias abertas. A sua sessão não será salva.
Você tem certeza que deseja sair do QupZilla?</translation>
@ -2902,7 +2902,7 @@ Você tem certeza que deseja sair do QupZilla?</translation>
</message>
<message>
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
@ -3194,15 +3194,15 @@ Você tem certeza que deseja sair do QupZilla?</translation>
</message>
<message>
<source>Search on Web</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Procurar na Internet</translation>
</message>
<message>
<source>Search results provided by DuckDuckGo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Resultados direto do DuckDuckGo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;Private Browsing&lt;/h1&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;h1&gt;Navegação Privada&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3306,55 +3306,55 @@ Adicione os feeds clicando no símbolo RSS existente na barra de navegação, em
</message>
<message>
<source>Add this feed into</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Adicionar esse fedd no</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Adicionar</translation>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<source>Executable: </source>
<translation type="unfinished">Executável: </translation>
<translation>Executável: </translation>
</message>
<message>
<source>Arguments: </source>
<translation type="unfinished">Argumentos: </translation>
<translation>Argumentos: </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start external program</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Não foi possível iniciar o programa externo</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start external program! %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Não foi possível iniciar o programa externo! %1</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed &lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Feed RSS &lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Reader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Leitor Interno</translation>
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Outro...</translation>
</message>
<message>
<source>Liferea not running</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Liferea não está em execução</translation>
</message>
<message>
<source>Liferea must be running in order to add new feed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Liferea deve estar em execução para poder adicionar novos feeds.</translation>
</message>
<message>
<source>To add this RSS feed into other application, please use this information:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Title: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Url: &lt;/b&gt;%2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Url address of this feed has been copied into your clipboard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Para adicionar esse feed RSS em outro aplicativo, por favor, use essa informação:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Título:&lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;URL:&lt;/b&gt;%2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A URL foi copiada para a sua área de transferência.</translation>
</message>
<message>
<source>Add feed into other application</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Adicionar feed em outro aplicativo</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3648,7 +3648,7 @@ Após adicionar ou remover os caminhos dos certificados, você terá que reinici
</message>
<message>
<source>Copy Image Location</source>
<translation>Copiar URL da Imagem</translation>
<translation>Copiar link da Imagem</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
@ -4083,7 +4083,7 @@ Após adicionar ou remover os caminhos dos certificados, você terá que reinici
</message>
<message>
<source>Blocked by rule &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">Bloqueado pela regra &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
<translation type="obsolete">Bloqueado pelo filtro &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Content Access Denied</source>
@ -4146,7 +4146,7 @@ Após adicionar ou remover os caminhos dos certificados, você terá que reinici
<translation>Falha ao carregar a página</translation>
</message>
<message>
<source>To show this page, QupZilla must resend request which do it again
<source>To show this page, QupZilla must resend request which do it again
(like searching on making an shoping, which has been already done.)</source>
<translation>Para mostrar esta página, o QupZilla precisa reenviar o pedido solicitado.
(é como fazer alguma coisa, que você havia feito anteriormente)</translation>
@ -4173,7 +4173,7 @@ Após adicionar ou remover os caminhos dos certificados, você terá que reinici
</message>
<message>
<source>Blocked by &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bloqueado por &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4235,7 +4235,7 @@ Após adicionar ou remover os caminhos dos certificados, você terá que reinici
</message>
<message>
<source>&amp;Copy link address</source>
<translation>&amp;Copiar URL</translation>
<translation>&amp;Copiar link</translation>
</message>
<message>
<source>Show so&amp;urce of frame</source>
@ -4375,7 +4375,7 @@ Após adicionar ou remover os caminhos dos certificados, você terá que reinici
</message>
<message>
<source>Copy image ad&amp;dress</source>
<translation>Copiar URL &amp;da imagem</translation>
<translation>Copiar link &amp;da imagem</translation>
</message>
<message>
<source>Search with...</source>