1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-09-21 09:42:10 +02:00

GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-05-08 01:53:13 +00:00
parent 039ac5b2ba
commit 8e935fab62
7 changed files with 118 additions and 97 deletions

View File

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-30 14:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 09:37+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n"
@ -16,17 +16,17 @@ msgstr ""
#: downloadkjob.cpp:34
msgctxt "DownloadKJob|"
msgid "Downloading"
msgstr ""
msgstr "Descargando"
#: downloadkjob.cpp:35
msgctxt "DownloadKJob|"
msgid "Source"
msgstr ""
msgstr "Orixe"
#: downloadkjob.cpp:36
msgctxt "DownloadKJob|"
msgid "Destination"
msgstr ""
msgstr "Destino"
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"

View File

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-30 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 09:37+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n"
@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr "Facer predeterminado"
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
msgstr "%1%"
#: lib/preferences/preferences.cpp:551
msgctxt "Preferences|"

View File

@ -19,7 +19,22 @@ msgstr ""
"X-Text-Markup: qtrich\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:69
#: downloadkjob.cpp:34
msgctxt "DownloadKJob|"
msgid "Downloading"
msgstr ""
#: downloadkjob.cpp:35
msgctxt "DownloadKJob|"
msgid "Source"
msgstr ""
#: downloadkjob.cpp:36
msgctxt "DownloadKJob|"
msgid "Destination"
msgstr ""
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
msgid "Share page"
msgstr "Del sida"

View File

@ -1559,23 +1559,23 @@ msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error - %1"
msgstr "Feil  %1"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:275
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled - %1"
msgstr "Avbroten  %1"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:184 lib/downloads/downloaditem.cpp:319
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbroten"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:190
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "few seconds"
msgstr "nokre sekund"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:195
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n seconds"
@ -1583,7 +1583,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
msgstr[0] "%n sekund"
msgstr[1] "%n sekund"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:200
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n minutes"
@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr[0] "%n minutt"
msgstr[1] "%n minutt"
# Feil i engelsk eintal?
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:205
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%n hours"
@ -1600,98 +1600,98 @@ msgid_plural "%n hours"
msgstr[0] "%n time"
msgstr[1] "%n timar"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:212
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown speed"
msgstr "Ukjend fart"
# Har sjekka at det er snakk om byte/1024.
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:217
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "kB/s"
msgstr "KiB/s"
# Har sjekka at det er snakk om byte/1024².
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:222
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "MB/s"
msgstr "MiB/s"
# Har sjekka at det er snakk om byte/1024³.
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "GB/s"
msgstr "GiB/s"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:254
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Unknown size"
msgstr "Ukjend storleik"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%2 - unknown size (%3)"
msgstr "%2  ukjend storleik (%3)"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
msgstr "Står att %1  %2 av %3 (%4)"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:290
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Paused - %1"
msgstr "Pausa %1"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:303
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open File"
msgstr "Opna fil"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:305
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Opna mappe"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Copy Download Link"
msgstr "Kopier nedlastingslenkje"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Cancel downloading"
msgstr "Avbryt nedlasting"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:312
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Resume downloading"
msgstr "Hald fram nedlasting"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:314
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading"
msgstr "Set nedlasting på pause"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:317
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Remove From List"
msgstr "Fjern frå liste"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:319
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Error"
msgstr "Feil"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:345
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Not found"
msgstr "Ikkje funnen"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:345
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid ""
@ -1702,65 +1702,65 @@ msgstr ""
"Fann ikkje fila\n"
" «%1»."
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:188 lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Download Manager"
msgstr "Nedlastingshandsamar"
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:226
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
msgstr "%1 % av %2 filer (%3) %4 att"
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
#, qt-format
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "%1% - Download Manager"
msgstr "%1 %  nedlastingshandsamar"
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:300
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save file as..."
msgstr "Lagra fil som …"
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:310
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
msgstr "MIME-HTML-arkiv (*.mhtml)"
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:311
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, single (*.html)"
msgstr "HTML-side, enkel (*.html)"
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:312
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
msgstr "HTML-side, fullstendig (*.html)"
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Save page as..."
msgstr "Lagra side som …"
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:410
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Falkon: Download Finished"
msgstr "Falkon: Nedlastinga er ferdig"
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:410
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "All files have been successfully downloaded."
msgstr "Alle filene er ferdig nedlasta."
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
msgctxt "DownloadManager|"
msgid "Warning"
msgstr "Åtvaring"
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
msgctxt "DownloadManager|"
msgid ""
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
@ -3641,6 +3641,12 @@ msgctxt "Preferences|"
msgid "Set as default"
msgstr "Bruk som standard"
#: lib/preferences/preferences.cpp:298
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
#: lib/preferences/preferences.cpp:551
msgctxt "Preferences|"
msgid "Choose executable location..."

View File

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 16:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 15:04+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
msgctxt "LineEdit|"
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "புதிய சாளரத்தை திற"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1211
msgctxt "MainApplication|"
msgid "Open new private window"
msgstr ""
msgstr "புதிய கமுக்க சாளரத்தை திற"
#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
msgctxt "MainApplication|"
@ -395,132 +395,132 @@ msgstr ""
#: lib/app/mainmenu.cpp:84 lib/app/mainmenu.cpp:497
msgctxt "MainMenu|"
msgid "Sessions"
msgstr ""
msgstr "அமர்வுகள்"
#: lib/app/mainmenu.cpp:467
msgctxt "MainMenu|"
msgid "&About Falkon"
msgstr ""
msgstr "&ஃபால்க்கன் பற்றி"
#: lib/app/mainmenu.cpp:472
msgctxt "MainMenu|"
msgid "Pr&eferences"
msgstr ""
msgstr "&விருப்பங்கள்"
#: lib/app/mainmenu.cpp:478
msgctxt "MainMenu|"
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "வெளியேறு"
#: lib/app/mainmenu.cpp:485
msgctxt "MainMenu|"
msgid "&File"
msgstr ""
msgstr "&கோப்பு"
#: lib/app/mainmenu.cpp:488
msgctxt "MainMenu|"
msgid "New Tab"
msgstr ""
msgstr "புதிய கீற்று"
#: lib/app/mainmenu.cpp:489
msgctxt "MainMenu|"
msgid "&New Window"
msgstr ""
msgstr "&புதிய சாளரம்"
#: lib/app/mainmenu.cpp:490
msgctxt "MainMenu|"
msgid "New &Private Window"
msgstr ""
msgstr "புதிய &கமுக்க சாளரம்"
#: lib/app/mainmenu.cpp:491
msgctxt "MainMenu|"
msgid "Open Location"
msgstr ""
msgstr "இடத்தை திற"
#: lib/app/mainmenu.cpp:492
msgctxt "MainMenu|"
msgid "Open &File..."
msgstr ""
msgstr "கோப்பை &திற..."
#: lib/app/mainmenu.cpp:493
msgctxt "MainMenu|"
msgid "Close Window"
msgstr ""
msgstr "சாளரத்தை மூடு"
#: lib/app/mainmenu.cpp:500
msgctxt "MainMenu|"
msgid "Session Manager"
msgstr ""
msgstr "அமர்வு மேலாளி"
#: lib/app/mainmenu.cpp:507
msgctxt "MainMenu|"
msgid "&Save Page As..."
msgstr ""
msgstr "பக்கத்தை &இவ்வாறு சேமி..."
#: lib/app/mainmenu.cpp:508
msgctxt "MainMenu|"
msgid "Send Link..."
msgstr ""
msgstr "இணைப்பை பகிர்..."
#: lib/app/mainmenu.cpp:509
msgctxt "MainMenu|"
msgid "&Print..."
msgstr ""
msgstr "&அச்சிடு..."
#: lib/app/mainmenu.cpp:514
msgctxt "MainMenu|"
msgid "&Edit"
msgstr ""
msgstr "&திருத்து"
#: lib/app/mainmenu.cpp:517
msgctxt "MainMenu|"
msgid "&Undo"
msgstr ""
msgstr "&செயல்நீக்கு"
#: lib/app/mainmenu.cpp:519
msgctxt "MainMenu|"
msgid "&Redo"
msgstr ""
msgstr "&மீளச்செய்"
#: lib/app/mainmenu.cpp:522
msgctxt "MainMenu|"
msgid "&Cut"
msgstr ""
msgstr "&வெட்டு"
#: lib/app/mainmenu.cpp:524
msgctxt "MainMenu|"
msgid "C&opy"
msgstr ""
msgstr "&நகலெடு"
#: lib/app/mainmenu.cpp:526
msgctxt "MainMenu|"
msgid "&Paste"
msgstr ""
msgstr "&ஒட்டு"
#: lib/app/mainmenu.cpp:529
msgctxt "MainMenu|"
msgid "Select &All"
msgstr ""
msgstr "&அனைத்தையும் தேர்வு செய்"
#: lib/app/mainmenu.cpp:531
msgctxt "MainMenu|"
msgid "&Find"
msgstr ""
msgstr "&தேடு"
#: lib/app/mainmenu.cpp:536
msgctxt "MainMenu|"
msgid "&View"
msgstr ""
msgstr "&பார்வை"
#: lib/app/mainmenu.cpp:539
msgctxt "MainMenu|"
msgid "Toolbars"
msgstr ""
msgstr "கருவிப்பட்டைகள்"
#: lib/app/mainmenu.cpp:541
msgctxt "MainMenu|"
msgid "Sidebar"
msgstr ""
msgstr "ஓரப்பட்டை"
#: lib/app/mainmenu.cpp:543
msgctxt "MainMenu|"
@ -530,67 +530,67 @@ msgstr ""
#: lib/app/mainmenu.cpp:552
msgctxt "MainMenu|"
msgid "Sta&tus Bar"
msgstr ""
msgstr "&நிலைப்பட்டை"
#: lib/app/mainmenu.cpp:554
msgctxt "MainMenu|"
msgid "&Stop"
msgstr ""
msgstr "&நிறுத்து"
#: lib/app/mainmenu.cpp:555
msgctxt "MainMenu|"
msgid "&Reload"
msgstr ""
msgstr "&மீளேற்று"
#: lib/app/mainmenu.cpp:557
msgctxt "MainMenu|"
msgid "Zoom &In"
msgstr ""
msgstr "&பெரிதாக்கு"
#: lib/app/mainmenu.cpp:558
msgctxt "MainMenu|"
msgid "Zoom &Out"
msgstr ""
msgstr "&சிறிதாக்கு"
#: lib/app/mainmenu.cpp:559
msgctxt "MainMenu|"
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "மீட்டமை"
#: lib/app/mainmenu.cpp:563
msgctxt "MainMenu|"
msgid "&Page Source"
msgstr ""
msgstr "ப&க்கத்தின் மூலம்"
#: lib/app/mainmenu.cpp:565
msgctxt "MainMenu|"
msgid "&FullScreen"
msgstr ""
msgstr "மு&ழுத்திரை"
#: lib/app/mainmenu.cpp:568
msgctxt "MainMenu|"
msgid "&Tools"
msgstr ""
msgstr "&கருவிகள்"
#: lib/app/mainmenu.cpp:571
msgctxt "MainMenu|"
msgid "&Web Search"
msgstr ""
msgstr "&இணையத்தேடல்"
#: lib/app/mainmenu.cpp:572
msgctxt "MainMenu|"
msgid "Site &Info"
msgstr ""
msgstr "இணைதள விவரங்கள்"
#: lib/app/mainmenu.cpp:575
msgctxt "MainMenu|"
msgid "&Download Manager"
msgstr ""
msgstr "&பதிவிறக்க மேலாளி"
#: lib/app/mainmenu.cpp:576
msgctxt "MainMenu|"
msgid "&Cookies Manager"
msgstr ""
msgstr "நினைவி மேலாளி"
#: lib/app/mainmenu.cpp:577
msgctxt "MainMenu|"
@ -600,22 +600,22 @@ msgstr ""
#: lib/app/mainmenu.cpp:578
msgctxt "MainMenu|"
msgid "Clear Recent &History"
msgstr ""
msgstr "&சமீப வரலாற்றை காலியாக்கு"
#: lib/app/mainmenu.cpp:583
msgctxt "MainMenu|"
msgid "&Extensions"
msgstr ""
msgstr "&துணை நிரல்கள்"
#: lib/app/mainmenu.cpp:589
msgctxt "MainMenu|"
msgid "&Help"
msgstr ""
msgstr "&உதவி"
#: lib/app/mainmenu.cpp:592
msgctxt "MainMenu|"
msgid "About &Qt"
msgstr ""
msgstr "Qt &பற்றி"
#: lib/app/mainmenu.cpp:597
msgctxt "MainMenu|"

View File

@ -3,11 +3,11 @@
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018, 2020.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018, 2020, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon_kdeframeworksintegration_qt\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 08:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-06 08:45+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -18,22 +18,22 @@ msgstr ""
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: downloadkjob.cpp:34
msgctxt "DownloadKJob|"
msgid "Downloading"
msgstr ""
msgstr "Отримання"
#: downloadkjob.cpp:35
msgctxt "DownloadKJob|"
msgid "Source"
msgstr ""
msgstr "Джерело"
#: downloadkjob.cpp:36
msgctxt "DownloadKJob|"
msgid "Destination"
msgstr ""
msgstr "Призначення"
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon_qt\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 09:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-06 08:47+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Зробити типовим"
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
msgstr "%1%"
#: lib/preferences/preferences.cpp:551
msgctxt "Preferences|"