mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-12-20 02:36:34 +01:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
039ac5b2ba
commit
8e935fab62
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-30 14:23+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 09:37+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
||||||
"Language: gl\n"
|
"Language: gl\n"
|
||||||
@ -16,17 +16,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: downloadkjob.cpp:34
|
#: downloadkjob.cpp:34
|
||||||
msgctxt "DownloadKJob|"
|
msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||||
msgid "Downloading"
|
msgid "Downloading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Descargando"
|
||||||
|
|
||||||
#: downloadkjob.cpp:35
|
#: downloadkjob.cpp:35
|
||||||
msgctxt "DownloadKJob|"
|
msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||||
msgid "Source"
|
msgid "Source"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Orixe"
|
||||||
|
|
||||||
#: downloadkjob.cpp:36
|
#: downloadkjob.cpp:36
|
||||||
msgctxt "DownloadKJob|"
|
msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Destino"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-30 16:12+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 09:37+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
||||||
"Language: gl\n"
|
"Language: gl\n"
|
||||||
@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr "Facer predeterminado"
|
|||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "%1%"
|
msgid "%1%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1%"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:551
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:551
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
|
@ -19,7 +19,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Text-Markup: qtrich\n"
|
"X-Text-Markup: qtrich\n"
|
||||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:69
|
#: downloadkjob.cpp:34
|
||||||
|
msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||||
|
msgid "Downloading"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: downloadkjob.cpp:35
|
||||||
|
msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||||
|
msgid "Source"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: downloadkjob.cpp:36
|
||||||
|
msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||||
|
msgid "Destination"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "Del sida"
|
msgstr "Del sida"
|
||||||
|
@ -1559,23 +1559,23 @@ msgctxt "DownloadItem|"
|
|||||||
msgid "Error - %1"
|
msgid "Error - %1"
|
||||||
msgstr "Feil – %1"
|
msgstr "Feil – %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:275
|
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:136 lib/downloads/downloaditem.cpp:276
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||||
msgid "Cancelled - %1"
|
msgid "Cancelled - %1"
|
||||||
msgstr "Avbroten – %1"
|
msgstr "Avbroten – %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:184 lib/downloads/downloaditem.cpp:319
|
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:185 lib/downloads/downloaditem.cpp:320
|
||||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||||
msgid "Cancelled"
|
msgid "Cancelled"
|
||||||
msgstr "Avbroten"
|
msgstr "Avbroten"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:190
|
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:191
|
||||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||||
msgid "few seconds"
|
msgid "few seconds"
|
||||||
msgstr "nokre sekund"
|
msgstr "nokre sekund"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:195
|
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:196
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||||
msgid "%n seconds"
|
msgid "%n seconds"
|
||||||
@ -1583,7 +1583,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
|
|||||||
msgstr[0] "%n sekund"
|
msgstr[0] "%n sekund"
|
||||||
msgstr[1] "%n sekund"
|
msgstr[1] "%n sekund"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:200
|
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:201
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||||
msgid "%n minutes"
|
msgid "%n minutes"
|
||||||
@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr[0] "%n minutt"
|
|||||||
msgstr[1] "%n minutt"
|
msgstr[1] "%n minutt"
|
||||||
|
|
||||||
# Feil i engelsk eintal?
|
# Feil i engelsk eintal?
|
||||||
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:205
|
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:206
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||||
msgid "%n hours"
|
msgid "%n hours"
|
||||||
@ -1600,98 +1600,98 @@ msgid_plural "%n hours"
|
|||||||
msgstr[0] "%n time"
|
msgstr[0] "%n time"
|
||||||
msgstr[1] "%n timar"
|
msgstr[1] "%n timar"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:212
|
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:213
|
||||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||||
msgid "Unknown speed"
|
msgid "Unknown speed"
|
||||||
msgstr "Ukjend fart"
|
msgstr "Ukjend fart"
|
||||||
|
|
||||||
# Har sjekka at det er snakk om byte/1024.
|
# Har sjekka at det er snakk om byte/1024.
|
||||||
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:217
|
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:218
|
||||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||||
msgid "kB/s"
|
msgid "kB/s"
|
||||||
msgstr "KiB/s"
|
msgstr "KiB/s"
|
||||||
|
|
||||||
# Har sjekka at det er snakk om byte/1024².
|
# Har sjekka at det er snakk om byte/1024².
|
||||||
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:222
|
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
|
||||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||||
msgid "MB/s"
|
msgid "MB/s"
|
||||||
msgstr "MiB/s"
|
msgstr "MiB/s"
|
||||||
|
|
||||||
# Har sjekka at det er snakk om byte/1024³.
|
# Har sjekka at det er snakk om byte/1024³.
|
||||||
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:226
|
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:227
|
||||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||||
msgid "GB/s"
|
msgid "GB/s"
|
||||||
msgstr "GiB/s"
|
msgstr "GiB/s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:254
|
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
|
||||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||||
msgid "Unknown size"
|
msgid "Unknown size"
|
||||||
msgstr "Ukjend storleik"
|
msgstr "Ukjend storleik"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:255
|
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:256
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||||
msgid "%2 - unknown size (%3)"
|
msgid "%2 - unknown size (%3)"
|
||||||
msgstr "%2 – ukjend storleik (%3)"
|
msgstr "%2 – ukjend storleik (%3)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:258
|
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:259
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||||
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
|
msgid "Remaining %1 - %2 of %3 (%4)"
|
||||||
msgstr "Står att %1 – %2 av %3 (%4)"
|
msgstr "Står att %1 – %2 av %3 (%4)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:290
|
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:291
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||||
msgid "Paused - %1"
|
msgid "Paused - %1"
|
||||||
msgstr "Pausa – %1"
|
msgstr "Pausa – %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:303
|
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:304
|
||||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||||
msgid "Open File"
|
msgid "Open File"
|
||||||
msgstr "Opna fil"
|
msgstr "Opna fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:305
|
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:306
|
||||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||||
msgid "Open Folder"
|
msgid "Open Folder"
|
||||||
msgstr "Opna mappe"
|
msgstr "Opna mappe"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:307
|
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:308
|
||||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||||
msgid "Copy Download Link"
|
msgid "Copy Download Link"
|
||||||
msgstr "Kopier nedlastingslenkje"
|
msgstr "Kopier nedlastingslenkje"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:309
|
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:310
|
||||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||||
msgid "Cancel downloading"
|
msgid "Cancel downloading"
|
||||||
msgstr "Avbryt nedlasting"
|
msgstr "Avbryt nedlasting"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:312
|
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:313
|
||||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||||
msgid "Resume downloading"
|
msgid "Resume downloading"
|
||||||
msgstr "Hald fram nedlasting"
|
msgstr "Hald fram nedlasting"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:314
|
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:315
|
||||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||||
msgid "Pause downloading"
|
msgid "Pause downloading"
|
||||||
msgstr "Set nedlasting på pause"
|
msgstr "Set nedlasting på pause"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:317
|
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:318
|
||||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||||
msgid "Remove From List"
|
msgid "Remove From List"
|
||||||
msgstr "Fjern frå liste"
|
msgstr "Fjern frå liste"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:319
|
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:320
|
||||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Feil"
|
msgstr "Feil"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:345
|
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
|
||||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr "Ikkje funnen"
|
msgstr "Ikkje funnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:345
|
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:346
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1702,65 +1702,65 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Fann ikkje fila\n"
|
"Fann ikkje fila\n"
|
||||||
" «%1»."
|
" «%1»."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:188 lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
|
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:192 lib/downloads/downloadmanager.cpp:423
|
||||||
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
|
#: lib/downloads/downloadmanager.ui:20
|
||||||
msgctxt "DownloadManager|"
|
msgctxt "DownloadManager|"
|
||||||
msgid "Download Manager"
|
msgid "Download Manager"
|
||||||
msgstr "Nedlastingshandsamar"
|
msgstr "Nedlastingshandsamar"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:226
|
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "DownloadManager|"
|
msgctxt "DownloadManager|"
|
||||||
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
|
msgid "%1% of %2 files (%3) %4 remaining"
|
||||||
msgstr "%1 % av %2 filer (%3) %4 att"
|
msgstr "%1 % av %2 filer (%3) %4 att"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:230
|
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:234
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "DownloadManager|"
|
msgctxt "DownloadManager|"
|
||||||
msgid "%1% - Download Manager"
|
msgid "%1% - Download Manager"
|
||||||
msgstr "%1 % – nedlastingshandsamar"
|
msgstr "%1 % – nedlastingshandsamar"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:300
|
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
|
||||||
msgctxt "DownloadManager|"
|
msgctxt "DownloadManager|"
|
||||||
msgid "Save file as..."
|
msgid "Save file as..."
|
||||||
msgstr "Lagra fil som …"
|
msgstr "Lagra fil som …"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:310
|
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
|
||||||
msgctxt "DownloadManager|"
|
msgctxt "DownloadManager|"
|
||||||
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
|
msgid "MIME HTML Archive (*.mhtml)"
|
||||||
msgstr "MIME-HTML-arkiv (*.mhtml)"
|
msgstr "MIME-HTML-arkiv (*.mhtml)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:311
|
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:315
|
||||||
msgctxt "DownloadManager|"
|
msgctxt "DownloadManager|"
|
||||||
msgid "HTML Page, single (*.html)"
|
msgid "HTML Page, single (*.html)"
|
||||||
msgstr "HTML-side, enkel (*.html)"
|
msgstr "HTML-side, enkel (*.html)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:312
|
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
|
||||||
msgctxt "DownloadManager|"
|
msgctxt "DownloadManager|"
|
||||||
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
|
msgid "HTML Page, complete (*.html)"
|
||||||
msgstr "HTML-side, fullstendig (*.html)"
|
msgstr "HTML-side, fullstendig (*.html)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:316
|
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
|
||||||
msgctxt "DownloadManager|"
|
msgctxt "DownloadManager|"
|
||||||
msgid "Save page as..."
|
msgid "Save page as..."
|
||||||
msgstr "Lagra side som …"
|
msgstr "Lagra side som …"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:410
|
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
|
||||||
msgctxt "DownloadManager|"
|
msgctxt "DownloadManager|"
|
||||||
msgid "Falkon: Download Finished"
|
msgid "Falkon: Download Finished"
|
||||||
msgstr "Falkon: Nedlastinga er ferdig"
|
msgstr "Falkon: Nedlastinga er ferdig"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:410
|
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:416
|
||||||
msgctxt "DownloadManager|"
|
msgctxt "DownloadManager|"
|
||||||
msgid "All files have been successfully downloaded."
|
msgid "All files have been successfully downloaded."
|
||||||
msgstr "Alle filene er ferdig nedlasta."
|
msgstr "Alle filene er ferdig nedlasta."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
|
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:463
|
||||||
msgctxt "DownloadManager|"
|
msgctxt "DownloadManager|"
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Åtvaring"
|
msgstr "Åtvaring"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:465
|
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:464
|
||||||
msgctxt "DownloadManager|"
|
msgctxt "DownloadManager|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
|
"Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!"
|
||||||
@ -3641,6 +3641,12 @@ msgctxt "Preferences|"
|
|||||||
msgid "Set as default"
|
msgid "Set as default"
|
||||||
msgstr "Bruk som standard"
|
msgstr "Bruk som standard"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:298
|
||||||
|
#, qt-format
|
||||||
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
|
msgid "%1%"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:551
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:551
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Choose executable location..."
|
msgid "Choose executable location..."
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 16:52+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 15:04+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ta\n"
|
"Language: ta\n"
|
||||||
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
|
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
|
||||||
msgctxt "LineEdit|"
|
msgctxt "LineEdit|"
|
||||||
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "புதிய சாளரத்தை திற"
|
|||||||
#: lib/app/mainapplication.cpp:1211
|
#: lib/app/mainapplication.cpp:1211
|
||||||
msgctxt "MainApplication|"
|
msgctxt "MainApplication|"
|
||||||
msgid "Open new private window"
|
msgid "Open new private window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "புதிய கமுக்க சாளரத்தை திற"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
|
#: lib/app/mainapplication.cpp:1226
|
||||||
msgctxt "MainApplication|"
|
msgctxt "MainApplication|"
|
||||||
@ -395,132 +395,132 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:84 lib/app/mainmenu.cpp:497
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:84 lib/app/mainmenu.cpp:497
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "Sessions"
|
msgid "Sessions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "அமர்வுகள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:467
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:467
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "&About Falkon"
|
msgid "&About Falkon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&ஃபால்க்கன் பற்றி"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:472
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:472
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "Pr&eferences"
|
msgid "Pr&eferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&விருப்பங்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:478
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:478
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "வெளியேறு"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:485
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:485
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "&File"
|
msgid "&File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&கோப்பு"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:488
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:488
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "New Tab"
|
msgid "New Tab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "புதிய கீற்று"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:489
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:489
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "&New Window"
|
msgid "&New Window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&புதிய சாளரம்"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:490
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:490
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "New &Private Window"
|
msgid "New &Private Window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "புதிய &கமுக்க சாளரம்"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:491
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:491
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "Open Location"
|
msgid "Open Location"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "இடத்தை திற"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:492
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:492
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "Open &File..."
|
msgid "Open &File..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "கோப்பை &திற..."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:493
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:493
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "Close Window"
|
msgid "Close Window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "சாளரத்தை மூடு"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:500
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:500
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "Session Manager"
|
msgid "Session Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "அமர்வு மேலாளி"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:507
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:507
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "&Save Page As..."
|
msgid "&Save Page As..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "பக்கத்தை &இவ்வாறு சேமி..."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:508
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:508
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "Send Link..."
|
msgid "Send Link..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "இணைப்பை பகிர்..."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:509
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:509
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "&Print..."
|
msgid "&Print..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&அச்சிடு..."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:514
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:514
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "&Edit"
|
msgid "&Edit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&திருத்து"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:517
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:517
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "&Undo"
|
msgid "&Undo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&செயல்நீக்கு"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:519
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:519
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "&Redo"
|
msgid "&Redo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&மீளச்செய்"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:522
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:522
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "&Cut"
|
msgid "&Cut"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&வெட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:524
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:524
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "C&opy"
|
msgid "C&opy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&நகலெடு"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:526
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:526
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "&Paste"
|
msgid "&Paste"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&ஒட்டு"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:529
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:529
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "Select &All"
|
msgid "Select &All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&அனைத்தையும் தேர்வு செய்"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:531
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:531
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "&Find"
|
msgid "&Find"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&தேடு"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:536
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:536
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&பார்வை"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:539
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:539
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "Toolbars"
|
msgid "Toolbars"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "கருவிப்பட்டைகள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:541
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:541
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "Sidebar"
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ஓரப்பட்டை"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:543
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:543
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
@ -530,67 +530,67 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:552
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:552
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "Sta&tus Bar"
|
msgid "Sta&tus Bar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&நிலைப்பட்டை"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:554
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:554
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "&Stop"
|
msgid "&Stop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&நிறுத்து"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:555
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:555
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "&Reload"
|
msgid "&Reload"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&மீளேற்று"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:557
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:557
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "Zoom &In"
|
msgid "Zoom &In"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&பெரிதாக்கு"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:558
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:558
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "Zoom &Out"
|
msgid "Zoom &Out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&சிறிதாக்கு"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:559
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:559
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "Reset"
|
msgid "Reset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "மீட்டமை"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:563
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:563
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "&Page Source"
|
msgid "&Page Source"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ப&க்கத்தின் மூலம்"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:565
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:565
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "&FullScreen"
|
msgid "&FullScreen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "மு&ழுத்திரை"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:568
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:568
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "&Tools"
|
msgid "&Tools"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&கருவிகள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:571
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:571
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "&Web Search"
|
msgid "&Web Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&இணையத்தேடல்"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:572
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:572
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "Site &Info"
|
msgid "Site &Info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "இணைதள விவரங்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:575
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:575
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "&Download Manager"
|
msgid "&Download Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&பதிவிறக்க மேலாளி"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:576
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:576
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "&Cookies Manager"
|
msgid "&Cookies Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "நினைவி மேலாளி"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:577
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:577
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
@ -600,22 +600,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:578
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:578
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "Clear Recent &History"
|
msgid "Clear Recent &History"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&சமீப வரலாற்றை காலியாக்கு"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:583
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:583
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "&Extensions"
|
msgid "&Extensions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&துணை நிரல்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:589
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:589
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "&Help"
|
msgid "&Help"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&உதவி"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:592
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:592
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
msgid "About &Qt"
|
msgid "About &Qt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Qt &பற்றி"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:597
|
#: lib/app/mainmenu.cpp:597
|
||||||
msgctxt "MainMenu|"
|
msgctxt "MainMenu|"
|
||||||
|
@ -3,11 +3,11 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018, 2020.
|
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018, 2020, 2023.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: falkon_kdeframeworksintegration_qt\n"
|
"Project-Id-Version: falkon_kdeframeworksintegration_qt\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 08:33+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-06 08:45+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
@ -18,22 +18,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
|
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: downloadkjob.cpp:34
|
#: downloadkjob.cpp:34
|
||||||
msgctxt "DownloadKJob|"
|
msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||||
msgid "Downloading"
|
msgid "Downloading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Отримання"
|
||||||
|
|
||||||
#: downloadkjob.cpp:35
|
#: downloadkjob.cpp:35
|
||||||
msgctxt "DownloadKJob|"
|
msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||||
msgid "Source"
|
msgid "Source"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Джерело"
|
||||||
|
|
||||||
#: downloadkjob.cpp:36
|
#: downloadkjob.cpp:36
|
||||||
msgctxt "DownloadKJob|"
|
msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Призначення"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: falkon_qt\n"
|
"Project-Id-Version: falkon_qt\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 09:12+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-06 08:47+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Зробити типовим"
|
|||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "%1%"
|
msgid "%1%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1%"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:551
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:551
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user