mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-12-19 18:26:34 +01:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
4db8284baa
commit
e13fcdab8c
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Tanca"
|
||||
|
||||
#: hellopython.py:91
|
||||
msgid "Hello Python Settings"
|
||||
msgstr "Configuració de l'Hola en Python"
|
||||
msgstr "Configureu l'Hola en Python"
|
||||
|
||||
#: sidebar.py:24 sidebar.py:27
|
||||
msgid "Hello Python Sidebar"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mcl_settings.py:43
|
||||
msgid "MiddleClickLoader Setting"
|
||||
msgstr "Configuració del MiddleClickLoader"
|
||||
msgstr "Configureu MiddleClickLoader"
|
||||
|
||||
#: mcl_settings.py:44
|
||||
msgid "MiddleClickLoader"
|
||||
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Configura..."
|
||||
|
||||
#: settingsdialog.py:38
|
||||
msgid "Run Action Settings"
|
||||
msgstr "Configuració d'Executa una acció"
|
||||
msgstr "Configureu Executa una acció"
|
||||
|
||||
#: settingsdialog.py:39
|
||||
msgid "Available actions"
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: autoscrollsettings.ui:14
|
||||
msgctxt "AutoScrollSettings|"
|
||||
msgid "AutoScroll Settings"
|
||||
msgstr "Configuració del desplaçament automàtic"
|
||||
msgstr "Configureu el desplaçament automàtic"
|
||||
|
||||
#: autoscrollsettings.ui:68
|
||||
msgctxt "AutoScrollSettings|"
|
||||
|
@ -232,7 +232,7 @@ msgid ""
|
||||
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash Cookie "
|
||||
"Settings</span></p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Configuració de les "
|
||||
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Configureu les "
|
||||
"galetes Flash</span></p></body></html>"
|
||||
|
||||
#: fcm_dialog.ui:475
|
||||
|
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Edita"
|
||||
#: PIM_settings.ui:14
|
||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||
msgid "PIM Settings"
|
||||
msgstr "Configuració del PIM"
|
||||
msgstr "Configureu el PIM"
|
||||
|
||||
#: PIM_settings.ui:42
|
||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||
|
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Apreneu sobre l'escriptura de les regles..."
|
||||
#: lib/adblock/adblockdialog.ui:14
|
||||
msgctxt "AdBlockDialog|"
|
||||
msgid "AdBlock Configuration"
|
||||
msgstr "Configuració d'AdBlock"
|
||||
msgstr "Configureu AdBlock"
|
||||
|
||||
#: lib/adblock/adblockdialog.ui:20
|
||||
msgctxt "AdBlockDialog|"
|
||||
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Base de dades (text pla)"
|
||||
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:20
|
||||
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
||||
msgid "Encrypted DataBase Settings"
|
||||
msgstr "Configuració de la base de dades encriptada"
|
||||
msgstr "Configureu la base de dades encriptada"
|
||||
|
||||
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:33
|
||||
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
||||
@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "Filtra les galetes de tercers"
|
||||
#: lib/cookies/cookiemanager.ui:414
|
||||
msgctxt "CookieManager|"
|
||||
msgid "<b>Cookie Settings</b>"
|
||||
msgstr "<b>Configuració de les galetes</b>"
|
||||
msgstr "<b>Configureu les galetes</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/cookies/cookiemanager.ui:421
|
||||
msgctxt "CookieManager|"
|
||||
@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "Pàgina nova"
|
||||
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:222
|
||||
msgctxt "FalkonSchemeReply|"
|
||||
msgid "Speed Dial settings"
|
||||
msgstr "Configuració del marcador ràpid"
|
||||
msgstr "Configureu el marcador ràpid"
|
||||
|
||||
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:223
|
||||
msgctxt "FalkonSchemeReply|"
|
||||
@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "Camins"
|
||||
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:288
|
||||
msgctxt "FalkonSchemeReply|"
|
||||
msgid "Build Configuration"
|
||||
msgstr "Configuració de la construcció"
|
||||
msgstr "Configureu la construcció"
|
||||
|
||||
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:289
|
||||
msgctxt "FalkonSchemeReply|"
|
||||
@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr "Visor de la llicència"
|
||||
#: lib/other/protocolhandlerdialog.ui:14
|
||||
msgctxt "ProtocolHandlerDialog|"
|
||||
msgid "Manage protocol handlers"
|
||||
msgstr "Gestió dels controladors de protocol"
|
||||
msgstr "Gestioneu els controladors de protocol"
|
||||
|
||||
#: lib/other/protocolhandlerdialog.ui:40
|
||||
msgctxt "ProtocolHandlerDialog|"
|
||||
@ -4273,12 +4273,12 @@ msgstr "Suprimix-ho ara"
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1373
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Proxy Configuration"
|
||||
msgstr "Configuració del servidor intermediari"
|
||||
msgstr "Configureu el servidor intermediari"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1392
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "System proxy configuration"
|
||||
msgstr "Configuració del servidor intermediari del sistema"
|
||||
msgstr "Configureu el servidor intermediari del sistema"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1415
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
@ -4826,7 +4826,7 @@ msgstr "Guarda la sessió"
|
||||
#: lib/session/sessionmanager.cpp:162
|
||||
msgctxt "SessionManager|"
|
||||
msgid "Please enter a name to save session:"
|
||||
msgstr "Per favor, escriviu un nom per a guardar la sessió:"
|
||||
msgstr "Per favor, escriviu un nom per que es guardarà la sessió:"
|
||||
|
||||
#: lib/session/sessionmanager.cpp:163
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Gestiona la configuració de JavaScript"
|
||||
#: sbi_networkicon.cpp:65
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||
msgid "Proxy Configuration"
|
||||
msgstr "Configuració del servidor intermediari"
|
||||
msgstr "Configureu el servidor intermediari"
|
||||
|
||||
#: sbi_networkicon.cpp:67
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Contrasenya:"
|
||||
#: sbi_proxywidget.ui:111
|
||||
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
|
||||
msgid "S&ystem proxy configuration"
|
||||
msgstr "Configuració del servidor intermediari del s&istema"
|
||||
msgstr "Configureu el servidor intermediari del s&istema"
|
||||
|
||||
#: sbi_proxywidget.ui:118
|
||||
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: tabmanagersettings.ui:14
|
||||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||||
msgid "Tab Manager Settings"
|
||||
msgstr "Configuració del Gestor de pestanyes"
|
||||
msgstr "Configureu el Gestor de pestanyes"
|
||||
|
||||
#: tabmanagersettings.ui:20
|
||||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Tanca"
|
||||
#: testplugin.cpp:109
|
||||
msgctxt "TestPlugin|"
|
||||
msgid "Example Plugin Settings"
|
||||
msgstr "Configuració del connector d'exemple"
|
||||
msgstr "Configureu el connector d'exemple"
|
||||
|
||||
#: testplugin.cpp:139
|
||||
msgctxt "TestPlugin|"
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Personalitzat..."
|
||||
#: verticaltabssettings.ui:14
|
||||
msgctxt "VerticalTabsSettings|"
|
||||
msgid "Vertical Tabs Settings"
|
||||
msgstr "Configuració de les pestanyes verticals"
|
||||
msgstr "Configureu les pestanyes verticals"
|
||||
|
||||
#: verticaltabssettings.ui:20
|
||||
msgctxt "VerticalTabsSettings|"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user