1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-11-14 19:12:11 +01:00
falkonOfficial/translations/bg_BG.ts

5519 lines
254 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2016-04-13 09:59:47 +02:00
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="bg_BG" version="2.1">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About QupZilla</source>
<translation>За QupZilla</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="57"/>
<source>Authors</source>
<translation>Автори</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="66"/>
<source>Authors and Contributors</source>
<translation>Автори и Участници</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="69"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Application version %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Версия на програмата %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="76"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>&lt;b&gt;QtWebEngine version %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>QtWebEngine версия %1</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="88"/>
<source>&lt; About QupZilla</source>
<translation>&lt; За QupZilla</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="91"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Main developer:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Главен разработчик:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="92"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Contributors:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Разработчици:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="104"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Преводачи:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AcceptLanguage</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Preferred Languages</source>
<translation>Предпочитани езици</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/>
<source>Add...</source>
<translation>Добавяне...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Remove</source>
<translation>Премахване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/>
<source>Up</source>
<translation>Нагоре</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/>
<source>Down</source>
<translation>Надолу</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="160"/>
<source>Personal [%1]</source>
<translation>Лични [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="14"/>
<source>Add Subscription</source>
<translation>Добавяне на абонамент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="23"/>
<source>Title:</source>
<translation>Заглавие:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="33"/>
<source>Address:</source>
<translation>Адрес:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="53"/>
<source>Add new subscription to AdBlock:</source>
<translation>Добавяне на нов абонамент в AdBlock:</translation>
</message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp" line="47"/>
<source>Other...</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Друг...</translation>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockCustomList</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="298"/>
<source>Custom Rules</source>
<translation>Собствени правила</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/>
<source>AdBlock Configuration</source>
<translation>Настройки на AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/>
<source>Enable AdBlock</source>
<translation>Включване на AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>Търсене...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="68"/>
<source>Options</source>
<translation>Опции</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="98"/>
<source>AdBlock</source>
<translation>AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="122"/>
<source>Use only essential part of EasyList (for performance reasons)</source>
<translation>Използване само на съществена част от EasyList (с цел по-добра производителност)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="50"/>
<source>Add Rule</source>
<translation>Добавяне на правило</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="51"/>
<source>Remove Rule</source>
<translation>Премахване на правило</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="53"/>
<source>Add Subscription</source>
<translation>Добавяне на абонамент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="54"/>
<source>Remove Subscription</source>
<translation>Премахване на абонамент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="55"/>
<source>Update Subscriptions</source>
<translation>Обновяване на абонаменти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="57"/>
<source>Learn about writing rules...</source>
<translation>Научаване повече за написването на правила...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="41"/>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
<translation>AdBlock ви позволява да блокирате нежелано съдържание на уеб страници</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="70"/>
<source>Blocked popup window</source>
<translation>Блокиране изскачащи прозорци</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="70"/>
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source>
<translation>AdBlock блокира нежелан изскачащ прозорец.</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="89"/>
<source>AdBlock</source>
<translation>AdBlock</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="116"/>
<source>Show AdBlock &amp;Settings</source>
<translation>Показване настройките на &amp;AdBlock</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="124"/>
<source>Disable on %1</source>
<translation>Изключване на %1</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="130"/>
<source>Disable only on this page</source>
<translation>Изключване само на тази страница</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="140"/>
<source>Blocked Popup Windows</source>
<translation>Блокирани изскачащи прозорци</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="145"/>
<source>%1 with (%2)</source>
<translation>%1 от (%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockManager</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="166"/>
<source>Do you want to add &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; subscription?</source>
<translation>Да се добави ли абонамент &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="168"/>
<source>AdBlock Subscription</source>
<translation>AdBlock абонамент</translation>
</message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="297"/>
<source>EasyList</source>
<translation>EasyList</translation>
</message>
</context>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<context>
<name>AdBlockSubscription</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="170"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Cannot load subscription!</source>
<translation>Не може да се зареди абонамент!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockTreeWidget</name>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="80"/>
<source>Add Rule</source>
<translation>Добавяне на правило</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="82"/>
<source>Remove Rule</source>
<translation>Премахване на правило</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="141"/>
<source>Add Custom Rule</source>
<translation>Добавяне на собствено правило</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="141"/>
<source>Please write your rule here:</source>
<translation>Моля, напишете свое правило тук:</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="179"/>
<source>%1 (recently updated)</source>
<translation>%1 (наскоро обновено)</translation>
</message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="188"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>%1 (Error: %2)</source>
<translation>%1 (Грешка: %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddAcceptLanguage</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Add Language</source>
<translation>Добавяне на език</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/>
<source>Choose preferred language for web sites</source>
<translation>Избор на предпочитан език за уеб сайтове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Personal definition:</source>
<translation>Лично определение:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AesInterface</name>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/>
<source>Warning!</source>
<translation>Внимание!</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/>
<source>Data has been encrypted with a newer version of QupZilla.
Please install latest version of QupZilla.</source>
<translation>Данните са криптирани с по-нова версия на QupZilla.
Моля инсталирайте последната версия на QupZilla.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFill</name>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="243"/>
<source>Database (encrypted)</source>
<translation>База данни (кодирано)</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="568"/>
<source>Warning!</source>
<translation>Внимание!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="569"/>
<source>This backend needs a master password to be set! QupZilla just switches to its default backend</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Тази конфигурация се нуждае от главна парола, за да се настрои! QupZilla просто превключи към конфигурацията си по подразбиране</translation>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="659"/>
<source>Enter Master Password</source>
<translation>Въвеждане на главна парола</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="663"/>
<source>Permission is required, please enter Master Password:</source>
<translation>Изисква се разрешение, моля въведете главна парола:</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="669"/>
<source>Entered password is wrong!</source>
<translation>Въведената парола е грешна!</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databasepasswordbackend.cpp" line="32"/>
<source>Database (plaintext)</source>
<translation>База данни (текст)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="25"/>
<source>Passwords are stored in:</source>
<translation>Паролите са запазени в:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="35"/>
<source>Change backend</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Промяна на конфигурацията</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="42"/>
<source>Backend options</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Настройки на конфигурацията</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="71"/>
<source>Passwords</source>
<translation>Пароли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="87"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="201"/>
<source>Server</source>
<translation>Сървър</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="92"/>
<source>Username</source>
<translation>Потребителско име</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="97"/>
<source>Password</source>
<translation>Парола</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="113"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Import and Export</source>
<translation>Внасяне и Изнасяне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="140"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="179"/>
<source>Show Passwords</source>
<translation>Показване на паролите</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="154"/>
<source>Edit</source>
<translation>Редактиране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="161"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="211"/>
<source>Remove</source>
<translation>Премахване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="168"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="218"/>
<source>Remove All</source>
<translation>Премахване на всички</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="191"/>
<source>Exceptions</source>
<translation>Изключения</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="67"/>
<source>Import Passwords from File...</source>
<translation>Внасяне на пароли от файл...</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="68"/>
<source>Export Passwords to File...</source>
<translation>Запис на пароли във файл...</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="70"/>
<source>Search</source>
<translation>Търсене</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="130"/>
<source>Change backend...</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Промяна на конфигурацията...</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="130"/>
<source>Change backend:</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Промяна на конфигурацията:</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="179"/>
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source>
<translation>Сигурни ли сте, че искате да покажете всички пароли?</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="194"/>
<source>Hide Passwords</source>
<translation>Скриване на пароли</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="232"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Потвърждение</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="233"/>
<source>Are you sure you want to delete all passwords on your computer?</source>
<translation>Сигурни ли сте, че искате да изтриете всички пароли от Вашия компютър?</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="252"/>
<source>Edit password</source>
<translation>Редактиране на парола</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="252"/>
<source>Change password:</source>
<translation>Промяна на парола:</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="301"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="312"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Избор на файл...</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="326"/>
<source>Cannot read file!</source>
<translation>Невъзможно е прочитането на файла!</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="335"/>
<source>Successfully imported</source>
<translation>Внасянето е успешно</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="335"/>
<source>Error while importing!</source>
<translation>Грешка при внасяне!</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="346"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Невъзможно е записване във файл!</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="355"/>
<source>Successfully exported</source>
<translation>Изнасянето е успешно</translation>
</message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="372"/>
<source>Copy Username</source>
<translation>Копиране на потребителско име</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="373"/>
<source>Copy Password</source>
<translation>Копиране на парола</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="375"/>
<source>Edit Password</source>
<translation>Редактиране на парола</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillNotification</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="69"/>
<source>Update</source>
<translation>Обновяване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="85"/>
<source>Remember</source>
<translation>Запомняне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="101"/>
<source>Never For This Site</source>
<translation>Никога за този сайт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="117"/>
<source>Not Now</source>
<translation>Не сега</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="41"/>
<source>on %1</source>
<translation>на %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="45"/>
<source>for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<translation>за &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="49"/>
<source>Do you want QupZilla to update saved password %1?</source>
<translation>Искате ли, QupZilla да обнови запазената парола %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="55"/>
<source>Do you want QupZilla to remember the password %1 %2?</source>
<translation>Искате ли, QupZilla да запомни паролата %1 %2?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillwidget.ui" line="11"/>
<source>Login as:</source>
<translation>Влизане като:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillicon.cpp" line="29"/>
<source>Choose username to login</source>
<translation>Избор на потребителско име за вход</translation>
</message>
</context>
<context>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<name>Bookmarks</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="205"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Лента с отметки</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="206"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Bookmarks located in Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Отметки, намиращи се в лентата с отметки</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="209"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Bookmarks Menu</source>
<translation>Меню на отметките</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="210"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Bookmarks located in Bookmarks Menu</source>
<translation>Отметки, намиращи се в менюто на отметките</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="213"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation>Неразпределени отметки</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="214"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>All other bookmarks</source>
<translation>Всички други отметки</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="151"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Choose name and location of this bookmark.</source>
<translation>Избор на име и папка за тази отметка.</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="155"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Add New Bookmark</source>
<translation>Добавяне на нова отметка</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="195"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
<translation>Избор на папка за отметки:</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="196"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Bookmark All Tabs</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Отмятане на всички раздели</translation>
</message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="236"/>
<source>Title:</source>
<translation>Заглавие:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="239"/>
<source>Address:</source>
<translation>Адрес:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="241"/>
<source>Keyword:</source>
<translation>Ключова дума:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="244"/>
<source>Description:</source>
<translation>Описание:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="249"/>
<source>Edit Bookmark</source>
<translation>Редактиране на отметка</translation>
</message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="415"/>
<source>Empty</source>
<translation>Празно</translation>
</message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</context>
<context>
<name>BookmarksExportDialog</name>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="14"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation>Изнасяне на отметки</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="20"/>
<source>&lt;b&gt;Export Bookmarks&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Изнасяне на отметки&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="27"/>
<source>Export options</source>
<translation>Настройки за изнасяне</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="42"/>
<source>Choose...</source>
<translation>Избор...</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="73"/>
<source>Output File:</source>
<translation>Изходен файл:</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="89"/>
<source>Format:</source>
<translation>Формат:</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.cpp" line="64"/>
<source>Error!</source>
<translation>Грешка!</translation>
</message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</context>
<context>
<name>BookmarksExporter</name>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="31"/>
<source>HTML File</source>
<translation>HTML файл</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="37"/>
<source>HTML Bookmarks</source>
<translation>HTML отметки</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="38"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Избор на файл...</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="47"/>
<source>Cannot open file for writing!</source>
<translation>Файлът не може да бъде записан!</translation>
</message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</context>
<context>
<name>BookmarksFoldersMenu</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="75"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Choose %1</source>
<translation>Избор на %1</translation>
</message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</context>
<context>
<name>BookmarksIcon</name>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="105"/>
<source>Bookmark this Page</source>
<translation>Отмятане на тази страница</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="97"/>
<source>Edit this bookmark</source>
<translation>Редактиране на тази отметка</translation>
</message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</context>
<context>
<name>BookmarksImportDialog</name>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/>
<source>Import Bookmarks</source>
<translation>Внасяне на отметки</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="26"/>
<source>&lt;b&gt;Import Bookmarks&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Внасяне на отметки&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="74"/>
<source>Internet Explorer</source>
<translation>Интернет Експлорер</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="83"/>
<source>Html File</source>
<translation>HTML файл</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="95"/>
<source>Choose from which you want to import bookmarks:</source>
<translation>Избор от кое искате да внесете отметки:</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="125"/>
<source>Choose...</source>
<translation>Избор...</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="257"/>
<source>&lt; Back</source>
<translation>&lt; Назад</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="270"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="157"/>
<source>Next &gt;</source>
<translation>Напред &gt;</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/>
<source>Error!</source>
<translation>Грешка!</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/>
<source>No bookmarks were found.</source>
<translation>Не бяха открити никакви отметки.</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="125"/>
<source>Finish</source>
<translation>Завършване</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Importing from %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Внасяне от %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="70"/>
<source>File does not exist.</source>
<translation>Файлът не съществува.</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="77"/>
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
<translation>Невъзможно е отваряне на базата данни. Пуснат ли е Firefox?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksImporter</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="33"/>
<source>Google Chrome stores its bookmarks in &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in</source>
<translation>Google Chrome съхранява отметки в текстов файл &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt;. Този файл обикновено се намира в </translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="50"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="50"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Избор на файл...</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="59"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="59"/>
<source>Unable to open file.</source>
<translation>Файлът не може да бъде отворен!</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="76"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Cannot parse JSON file!</source>
<translation>JSON файлът не може да се анализира!</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="42"/>
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; SQLite database. This file is usually located in</source>
<translation>Mozilla Firefox съхранява отметките си в SQLite база данни &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt;. Този файл обикновено се намира в </translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="32"/>
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source>
<translation>Може да внасяте отметки от всеки браузър, който поддържа HTML експортиране.Този файл обикновено има тези разширения</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="43"/>
<source>HTML Bookmarks</source>
<translation>HTML отметки</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="33"/>
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt; folder. This folder is usually located in</source>
<translation>Internet Explorer съхранява отметките си в папка &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt;. Тази папка обикновено се намира в </translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="52"/>
<source>Directory does not exist.</source>
<translation>Местоположението не съществува.</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="35"/>
<source>Opera stores its bookmarks in &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in</source>
<translation>Opera съхранява своите отметки в текстов файл &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; . Този файл обикновено се намира в </translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="66"/>
<source>File is not valid Opera bookmarks file!</source>
<translation>Файлът не е валиден файл с отметки на Опера!</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="71"/>
<source>Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!</source>
<translation>Потдържа се файл с отметки на Опера, само в UTF-8 кодировка!</translation>
</message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</context>
<context>
<name>BookmarksManager</name>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Отметки</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="32"/>
<source>Title:</source>
<translation>Заглавие:</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="42"/>
<source>Address:</source>
<translation>Адрес:</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="52"/>
<source>Keyword:</source>
<translation>Ключова дума:</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="62"/>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="105"/>
<source>Open in new tab</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Отваряне в нов раздел</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="106"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>Отваряне в нов прозорец</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="107"/>
<source>Open in new private window</source>
<translation>Отваряне в нов поверителен прозорец</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="110"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="171"/>
<source>New Bookmark</source>
<translation>Нова отметка</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="111"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="179"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Нова папка</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="112"/>
<source>New Separator</source>
<translation>Нов разделител</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="114"/>
<source>Delete</source>
<translation>Изтриване</translation>
</message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</context>
<context>
<name>BookmarksMenu</name>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="165"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Отметки</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="167"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Bookmark &amp;This Page</source>
<translation>Отмятане на &amp;тази страница</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="168"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Отмятане на вс&amp;ички раздели</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="169"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Organize &amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Управление на Отметките</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksModel</name>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="164"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Title</source>
<translation>Заглавие</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="166"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksSideBar</name>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="41"/>
<source>Search...</source>
<translation>Търсене...</translation>
</message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</context>
<context>
<name>BookmarksSidebar</name>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="103"/>
<source>Open in new tab</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Отваряне в нов раздел</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="104"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>Отваряне в нов прозорец</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="105"/>
<source>Open in new private window</source>
<translation>Отваряне в нов поверителен прозорец</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="108"/>
<source>Delete</source>
<translation>Изтриване</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksToolbar</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="73"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Open in new tab</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Отваряне в нов раздел</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="74"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Open in new window</source>
<translation>Отваряне в нов прозорец</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="75"/>
<source>Open in new private window</source>
<translation>Отваряне в нов поверителен прозорец</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="77"/>
<source>Edit</source>
<translation>Редактиране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="78"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Delete</source>
<translation>Изтриване</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="80"/>
<source>Show Only Icons</source>
<translation>Показване само на иконки</translation>
</message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="84"/>
<source>Show Only Text</source>
<translation>Показване само на текст</translation>
</message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</context>
<context>
<name>BookmarksWidget</name>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="20"/>
<source>Add to bookmarks</source>
<translation>Добавяне към отметките</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="37"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="111"/>
<source>Add to Speed Dial</source>
<translation>Добавяне към страницата за бърз достъп</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="97"/>
<source>Update Bookmark</source>
<translation>Обновяване на отметката</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="115"/>
<source>Remove from Speed Dial</source>
<translation>Премахване от страницата за бърз достъп</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="120"/>
<source>Remove from Bookmarks</source>
<translation>Премахване от отметките</translation>
</message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</context>
<context>
<name>BrowserWindow</name>
<message>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="115"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>QupZilla</source>
<translation>QupZilla</translation>
</message>
<message>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="342"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>IP Address of current page</source>
<translation>IP-адрес на тази страница</translation>
</message>
<message>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="607"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source> (Private Browsing)</source>
<translation> (Поверително сърфиране)</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="636"/>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<source>QupZilla %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="884"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - QupZilla</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="945"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&amp;Menu Bar</source>
<translation>&amp;Лента с менюта</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="950"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&amp;Navigation Toolbar</source>
<translation>Лен&amp;та за навигация</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="954"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&amp;Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Ле&amp;нта с отметки</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="960"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&amp;Tabs on Top</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>&amp;Разделите отгоре</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1016"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Other</source>
<translation>Друго</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1060"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>HTML files</source>
<translation>HTMLфайлове</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1060"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Image files</source>
<translation>Файлове с изображения</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1060"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Text files</source>
<translation>Текстови файлове</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1060"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>All files</source>
<translation>Всички файлове</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1062"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Open file...</source>
<translation>Отваряне на файл...</translation>
</message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<message numerus="yes">
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1395"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>There are still %n open tabs and your session won't be stored.
2016-04-13 09:59:47 +02:00
Are you sure you want to close this window?</source>
<translation><numerusform>Все още има %n отворен прозорец, а сесията Ви няма да бъде запазена.
Сигурни ли сте, че искате да затворите този прозорец?</numerusform><numerusform>Все още има %n отворени прозорци, а сесията Ви няма да бъде запазена.
Сигурни ли сте, че искате да затворите този прозорец?</numerusform></translation>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1396"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Don&apos;t ask again</source>
<translation>Този въпрос да не бъде задаван повече</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1397"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>There are still open tabs</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Все още има отворени раздели</translation>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="66"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Close Tab</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Затваряне на раздела</translation>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>BrowsingLibrary</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="14"/>
<source>Library</source>
<translation>Библиотека</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="64"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Import and Export</source>
<translation>Внасяне и Изнасяне</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="84"/>
<source>Search...</source>
<translation>Търсене...</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="47"/>
<source>History</source>
<translation>История</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="48"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Отметки</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="53"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Import Bookmarks...</source>
<translation>Внасяне на отметки...</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="54"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Export Bookmarks...</source>
<translation>Изнасяне на отметки...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CertificateInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/>
<source>&lt;b&gt;Issued To&lt;/b&gt;</source>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Издаден на&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/>
<source>Common Name (CN):</source>
<translation>Име (И): </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/>
<source>Organization (O):</source>
<translation>Организация (О): </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/>
<source>Organizational Unit (OU):</source>
<translation>Подразделение (П): </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/>
<source>Serial Number:</source>
<translation>Сериен номер: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/>
<source>&lt;b&gt;Issued By&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Издаден от&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/>
<source>&lt;b&gt;Validity&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Валидност&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/>
<source>Issued On:</source>
<translation>Публикуван на: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/>
<source>Expires On:</source>
<translation>Изтича на: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearPrivateData</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="14"/>
<source>Clear Recent History</source>
<translation>Изчистване на скорошната история</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="20"/>
<source>&lt;b&gt;Clear Recent History&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Изчистване на скорошната история&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="43"/>
<source>Checked items will be cleared upon clicking the Clear button.</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Маркираните елементи ще бъдат изчистени
при натискане на бутона Изчистване.</translation>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="50"/>
<source>Visited pages history from:</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>История на посетените страници от:</translation>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="64"/>
<source>Earlier Today</source>
<translation>По-рано днес</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="69"/>
<source>Week</source>
<translation>Тази седмицата</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="74"/>
<source>Month</source>
<translation>Този месец</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="79"/>
<source>All</source>
<translation>Всичко</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="87"/>
<source>Web databases</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Мрежова бази данни</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="97"/>
<source>Local storage</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Локално хранилище</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="107"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>Cache</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Кеш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="117"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>Cookies</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Бисквитки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="127"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>Edit cookies</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Настройка на бисквкитките</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="134"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>Icons</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Икони</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="144"/>
<source>HTML5 notifications data</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Данни за HTML5 съобщения</translation>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="151"/>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="165"/>
<source>Edit permissions</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Редактиране на правата</translation>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="158"/>
<source>HTML5 geolocation data</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Данни за HTML5 гео локация</translation>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="172"/>
<source>Optimize database</source>
<translation>Оптимизиране на базата данни</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="179"/>
<source>Database</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Бази данни</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="199"/>
<source>Clear</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Изчистване</translation>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="161"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>Done</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Готово</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="188"/>
<source>Database Optimized</source>
<translation>Оптимизиране на Базата данни</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="188"/>
<source>Database successfully optimized.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size Before: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size After: &lt;/b&gt;%2</source>
<translation>Базата данни е оптимизирана успешно.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Размер преди това: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Размер след това: &lt;/b&gt;%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookieManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/>
<source>Cookies</source>
<translation>Бисквитки</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="36"/>
<source>Stored Cookies</source>
<translation>Съхранени бисквитки</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="42"/>
<source>Find: </source>
<translation>Търсене: </translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="52"/>
<source>These cookies are stored on your computer:</source>
<translation>Тези бисквитки са запазени на Вашия компютър:</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="63"/>
<source>Server</source>
<translation>Сървър</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="68"/>
<source>Cookie name</source>
<translation>Име на бисквитка</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="106"/>
<source>Name:</source>
<translation>Име:</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="116"/>
<source>Value:</source>
<translation>Стойност:</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="123"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="188"/>
<source>Server:</source>
<translation>Сървър:</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="130"/>
<source>Path:</source>
<translation>Път:</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="137"/>
<source>Secure:</source>
<translation>Безопасност:</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="144"/>
<source>Expiration:</source>
<translation>Валидност:</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="151"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="161"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="171"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="181"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="191"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="201"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="145"/>
<source>&lt;cookie not selected&gt;</source>
<translation>&lt;не е избрана бисквитка&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="235"/>
<source>Remove all cookies</source>
<translation>Премахване на всички бисквитки </translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="242"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="147"/>
<source>Remove cookies</source>
<translation>Премахване на бисквитки</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="266"/>
<source>Cookie Filtering</source>
<translation>Филтриране на бисквитки</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="272"/>
<source>&lt;b&gt;Cookie whitelist&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Списък с разрешени бисквитки&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="279"/>
<source>Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have disabled saving cookies)</source>
<translation>Бисквитки от тези сървъри ВИНАГИ ще бъдат приемани (дори, и ако запазването на бисквитките е забранено)</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="304"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="358"/>
<source>Add</source>
<translation>Добавяне</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="311"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="365"/>
<source>Remove</source>
<translation>Премахване</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="323"/>
<source>&lt;b&gt;Cookie blacklist&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Списък със забранени бисквитки&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="330"/>
<source>Cookies from these servers will NEVER be accepted</source>
<translation>Бисквитки от тези сървъри НИКОГА няма да бъдат приемани</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="382"/>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="404"/>
<source>Filter 3rd party cookies</source>
<translation>Филтриране на бисквитки от трети страни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="411"/>
<source>&lt;b&gt;Cookie Settings&lt;/b&gt;</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Настройки за бисквитките&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="418"/>
<source>Allow storing of cookies</source>
<translation>Разрешаване запазването на бисквитки</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="425"/>
<source>Filter tracking cookies</source>
<translation>Филтриране на проследяващи бисквитки</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="445"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Filter 3rd party and tracking cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable these options first!</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Филтрирането на проследяващи бисквитки и на тези от трети страни, може да доведе до отказ на някои сайтове от бисквитки. Ако имате проблеми с бисквитките, опитайте първо да изключите тези опции!</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="77"/>
<source>Search</source>
<translation>Търсене</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="99"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Потвърждение</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="100"/>
<source>Are you sure you want to delete all cookies on your computer?</source>
<translation>Сигурни ли сте, че искате да изтриете всички бисквитки от Вашия компютър?</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="157"/>
<source>Secure only</source>
<translation>Само безопасните</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="157"/>
<source>All connections</source>
<translation>Всички връзки</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="158"/>
<source>Session cookie</source>
<translation>Бисквитка за сесия</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="160"/>
<source>Remove cookie</source>
<translation>Премахване на бисквитка</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="165"/>
<source>Add to whitelist</source>
<translation>Добавяне в списък Разрешени</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="172"/>
<source>Already blacklisted!</source>
<translation>Вече е в списък Забранени!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="172"/>
<source>The server &quot;%1&quot; is already in blacklist, please remove it first.</source>
<translation>Сървърът &quot;%1&quot; вече е в списък Забранени, моля първо го премахнете!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="188"/>
<source>Add to blacklist</source>
<translation>Добавяне в списък Забранени</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="199"/>
<source>Already whitelisted!</source>
<translation>Вече е в списък Разрешени!</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="199"/>
<source>The server &quot;%1&quot; is already in whitelist, please remove it first.</source>
<translation>Сървърът &quot;%1&quot; вече е в списък Разрешени, моля първо го премахнете!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="71"/>
<source>Remaining time unavailable</source>
<translation>Оставащото време е неизвестно</translation>
</message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="133"/>
<source>Done - %1 (%2)</source>
<translation>Изпълнено - %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="137"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Error - %1</source>
<translation>Грешка - %1</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="270"/>
<source>Cancelled - %1</source>
<translation>Прекратено - %1</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="188"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="295"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Прекратено</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="194"/>
<source>few seconds</source>
<translation>няколко секунди</translation>
</message>
<message numerus="yes">
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="197"/>
<source>%n seconds</source>
<translation><numerusform>%n секунда</numerusform><numerusform>%n секунди</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="200"/>
<source>%n minutes</source>
<translation><numerusform>%n минута</numerusform><numerusform>%n минути</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="203"/>
<source>%n hours</source>
<translation><numerusform>%n час</numerusform><numerusform>%n часа</numerusform></translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="210"/>
<source>Unknown speed</source>
<translation>Неизвестна скорост</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="215"/>
<source>kB/s</source>
<translation>кБ/сек</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="220"/>
<source>MB/s</source>
<translation>/сек</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="224"/>
<source>GB/s</source>
<translation>ГБ/сек</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="248"/>
<source>Unknown size</source>
<translation>Неизвестен размер</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="249"/>
<source>%2 - unknown size (%3)</source>
<translation>%2 - неизвестен размер (%3)</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="252"/>
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source>
<translation>Остава %1 - %2 от %3 (%4)</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="286"/>
<source>Open File</source>
<translation>Отваряне на файл</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="288"/>
<source>Open Folder</source>
<translation>Отваряне на папка</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="290"/>
<source>Copy Download Link</source>
<translation>Копиране на връзката за изтегляне</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="292"/>
<source>Cancel downloading</source>
<translation>Прекратяване на изтеглянето</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="293"/>
<source>Remove From List</source>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<translation>Премахване от списъка</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="295"/>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="321"/>
<source>Not found</source>
<translation>Не е намерено</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="321"/>
<source>Sorry, the file
%1
was not found!</source>
<translation>За съжаление, файлът
%1
не бе намерен!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="145"/>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="340"/>
<source>Download Manager</source>
<translation>Изтегляния</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="76"/>
<source>Clear</source>
<translation>Изчистване</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="179"/>
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
<translation>%1% от %2 файлове (%3) %4 остава</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="182"/>
<source>%1% - Download Manager</source>
<translation>%1% - Управление на изтеглянията</translation>
</message>
<message>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="243"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Save file as...</source>
<translation>Запазване на файла като...</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="253"/>
<source>MIME HTML Archive (*.mhtml)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="254"/>
<source>HTML Page, single (*.html)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="255"/>
<source>HTML Page, complete (*.html)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="259"/>
<source>Save page as...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="333"/>
<source>Download Finished</source>
<translation>Свалянето е завършено</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="333"/>
<source>All files have been successfully downloaded.</source>
<translation>Всички файлове бяха успешно свалени.</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="390"/>
<source>Warning</source>
<translation>Внимание</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="391"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source>
<translation>Сигурни ли сте, че искате да напуснете? Всички незавършени изтегляния ще бъдат прекратени!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="26"/>
<source>Opening</source>
<translation>Отваряне</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="32"/>
<source>You have chosen to open</source>
<translation>Избрахте да отворите</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="39"/>
<source>What should QupZilla do with this file?</source>
<translation>Какво да направи QupZilla с този файл?</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="61"/>
<source>Open...</source>
<translation>Отваряне...</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="68"/>
<source>Save File</source>
<translation>Запазване на файл</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="78"/>
<source>Download with External Manager</source>
<translation>Сваляне с външна програма</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="129"/>
<source>from:</source>
<translation>от:</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="155"/>
<source>Copy download link</source>
<translation>Копиране на връзката за изтегляне</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="33"/>
<source>Opening %1</source>
<translation>Отваряне %1</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="97"/>
<source>Download link copied.</source>
<translation>Връзката за изтегляне е копирана.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditSearchEngine</name>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="20"/>
<source>Name:</source>
<translation>Име:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="30"/>
<source>Url:</source>
<translation>Адрес:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="44"/>
<source>Shortcut:</source>
<translation>Клавиш:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="54"/>
<source>Icon:</source>
<translation>Икона:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="83"/>
<source>Change...</source>
<translation>Промяна...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="106"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;%s in url or post data represent searched string</source>
<translation>&lt;b&gt;Забележка: &lt;/b&gt;%s в адреса или публикуваните данни , заместват текста за търсене</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="123"/>
<source>Post Data:</source>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<translation>Публикуване на Данни:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HTML5PermissionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="14"/>
<source>HTML5 Permissions</source>
<translation>HTML5 Разрешения</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="35"/>
<source>Remove</source>
<translation>Премахване</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Site</source>
<translation>Сайт</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="69"/>
<source>Behaviour</source>
<translation>Поведение</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="79"/>
<source>Permission for:</source>
<translation>Позволение за:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="87"/>
<source>Notifications</source>
<translation>Съобщения</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="92"/>
<source>Geolocation</source>
<translation>Местоположение</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="97"/>
<source>Microphone</source>
<translation>Микрофон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="102"/>
<source>Camera</source>
<translation>Камера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="107"/>
<source>Microphone and Camera</source>
<translation>Микрофон и камера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="112"/>
<source>Hide Pointer</source>
<translation>Скриване на курсора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="59"/>
<source>Allow</source>
<translation>Разрешаване</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="67"/>
<source>Deny</source>
<translation>Отказ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HTML5PermissionsNotification</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="62"/>
<source>Remember</source>
<translation>Запомняне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="69"/>
<source>Allow</source>
<translation>Разрешаване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="76"/>
<source>Deny</source>
<translation>Отказ</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="39"/>
<source>this site</source>
<translation>този сайт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="44"/>
<source>Allow %1 to show desktop notifications?</source>
<translation>Разрешаване %1 да показва съобщения на работния плот?</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="49"/>
<source>Allow %1 to locate your position?</source>
<translation>Разрешаване %1 да определя Вашето местоположение?</translation>
</message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="54"/>
<source>Allow %1 to use your microphone?</source>
<translation>Разрешаване на %1 да използва Вашия микрофон?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="59"/>
<source>Allow %1 to use your camera?</source>
<translation>Разрешаване на %1 да използва Вашата камера?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="64"/>
<source>Allow %1 to use your microphone and camera?</source>
<translation>Разрешаване на %1 да използва Вашите микрофон и камера?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="69"/>
<source>Allow %1 to hide your pointer?</source>
<translation>Разрешаване на %1 да скрие курсора Ви?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>History</name>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="80"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Empty Page</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Празна страница</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="267"/>
<source>January</source>
<translation>януари</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="269"/>
<source>February</source>
<translation>февруари</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="271"/>
<source>March</source>
<translation>март</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="273"/>
<source>April</source>
<translation>април</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="275"/>
<source>May</source>
<translation>май</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="277"/>
<source>June</source>
<translation>юни</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="279"/>
<source>July</source>
<translation>юли</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="281"/>
<source>August</source>
<translation>август</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="283"/>
<source>September</source>
<translation>септември</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="285"/>
<source>October</source>
<translation>октомври</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="287"/>
<source>November</source>
<translation>ноември</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="289"/>
<source>December</source>
<translation>декември</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="14"/>
<source>History</source>
<translation>История</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="20"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="142"/>
<source>Delete</source>
<translation>Изтриване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="27"/>
<source>Clear All History</source>
<translation>Изчистване на цялата история</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="77"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Потвърждение</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="78"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Are you sure you want to delete all history?</source>
<translation>Сигурни ли сте, че искате да изтриете цялата история?</translation>
</message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="133"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>Open in new tab</source>
<translation>Отваряне в нов раздел</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="134"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>Open in new window</source>
<translation>Отваряне в нов прозорец</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="135"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>Open in new private window</source>
<translation>Отваряне в нов поверителен прозорец</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="138"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>Copy url</source>
<translation>Копиране на адреса</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="139"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>Copy title</source>
<translation>Копиране на заглавието</translation>
</message>
</context>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<context>
<name>HistoryMenu</name>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="158"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Empty</source>
<translation>Празно</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="162"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Restore All Closed Tabs</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Възстановяване на всички затворени раздели</translation>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="163"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Clear list</source>
<translation>Изчистване на списъка</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="209"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Hi&amp;story</source>
<translation>И&amp;стория</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="211"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Назад</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="214"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&amp;Forward</source>
<translation>Н&amp;апред</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="217"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&amp;Home</source>
<translation>На&amp;чална страница</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="220"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Show &amp;All History</source>
<translation>Показване на &amp;цялата история</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="228"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Most Visited</source>
<translation>Най-посещавани</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="231"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Closed Tabs</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Затворени раздели</translation>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryModel</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="56"/>
<source>Title</source>
<translation>Заглавие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="58"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="60"/>
<source>Visit Date</source>
<translation>Дата на посещаване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="62"/>
<source>Visit Count</source>
<translation>Брой посещения</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="339"/>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="470"/>
<source>Today</source>
<translation>Днес</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="475"/>
<source>This Week</source>
<translation>Тази седмица</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="480"/>
<source>This Month</source>
<translation>Този месец</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistorySideBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>Търсене...</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="85"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Отваряне в нов раздел</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="86"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>Отваряне в нов прозорец</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="87"/>
<source>Open in new private window</source>
<translation>Отваряне в нов поверителен прозорец</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="90"/>
<source>Delete</source>
<translation>Изтриване</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IconChooser</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="14"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="42"/>
<source>Choose icon...</source>
<translation>Избиране на иконка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="20"/>
<source>From file</source>
<translation>От файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="29"/>
<source>Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</source>
<translation>Изображение (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="42"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Избор на файл...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="52"/>
<source>From database</source>
<translation>От база данни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="61"/>
<source>Site Url:</source>
<translation>Адрес на сайт:</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="41"/>
<source>Image files</source>
<translation>Файлове с изображения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JsOptions</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="14"/>
<source>JavaScript Options</source>
<translation>JavaScript Опции</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="20"/>
<source>Allow JavaScript to:</source>
<translation>Разрешаване на JavaScript да:</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="29"/>
<source>Open popup windows</source>
<translation>Отваря изскачащи прозорци</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="36"/>
<source>Change window size</source>
<translation>Променя размера на прозореца</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="43"/>
<source>Access clipboard</source>
<translation>Има достъп до системния буфер</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseViewer</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/licenseviewer.cpp" line="30"/>
<source>License Viewer</source>
<translation>Преглед на лиценз</translation>
</message>
</context>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="89"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&amp;Undo</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Отм&amp;яна</translation>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="94"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&amp;Redo</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Повто&amp;рение</translation>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="99"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Cu&amp;t</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>И&amp;зрязване</translation>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="104"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&amp;Copy</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>К&amp;опиране</translation>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="109"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&amp;Paste</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Пос&amp;тавяне</translation>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="118"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Delete</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Изтриване</translation>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="121"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Clear All</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Изчистване на всичко</translation>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="124"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Select All</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Маркиране на всичко</translation>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>LocationBar</name>
<message>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="93"/>
<source>Paste And &amp;Go</source>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<translation>Поставяне и &amp;зареждане</translation>
</message>
<message>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="152"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Enter URL address or search on %1</source>
<translation>Въвеждане на адрес или търсене в %1</translation>
</message>
<message>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="154"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Enter URL address</source>
<translation>Въвеждане на уеб адрес</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/siteicon.cpp" line="40"/>
<source>Show information about this page</source>
<translation>Показване на информация за тази страница</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationCompleterView</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp" line="141"/>
<source>Switch to tab</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Превключване към раздел</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainApplication</name>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1053"/>
<source>QupZilla is not currently your default browser. Would you like to make it your default browser?</source>
<translation>QupZilla в момента не е браузърът Ви по подразбиране. Желаете ли да го направите браузър по подразбиране?</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1054"/>
<source>Always perform this check when starting QupZilla.</source>
<translation>Винаги да се прави тази проверка, когато стартира QupZilla.</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1056"/>
<source>Default Browser</source>
<translation>Браузър по подразбиране</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1114"/>
<source>QupZilla is a new, fast and secure open-source WWW browser. QupZilla is licensed under GPL version 3 or (at your option) any later version. It is based on WebKit core and Qt Framework.</source>
<translation>QupZilla е нов, бърз и сигурен Интернет браузър с отворен код.QupZilla се разпространява под лиценз GPL версия 3 или (по Ваш избор) някоя следваща версия.Той е базиран на WebKit ядро и Qt работна среда.</translation>
</message>
</context>
<context>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<name>MainMenu</name>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="503"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&amp;About QupZilla</source>
<translation>&amp;За QupZilla</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="508"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Pr&amp;eferences</source>
<translation>Н&amp;астройки</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="514"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Quit</source>
<translation>Изход</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="521"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="525"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>New Tab</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Нов раздел</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="526"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&amp;New Window</source>
<translation>&amp;Нов прозорец</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="527"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>New &amp;Private Window</source>
<translation>&amp;Поверително сърфиране в нов прозорец</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="528"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Open Location</source>
<translation>Отваряне на местоположение</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="529"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Open &amp;File...</source>
<translation>&amp;Отваряне на файл...</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="530"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Close Window</source>
<translation>Затваряне на прозореца</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="532"/>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<source>&amp;Save Page As...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="533"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Send Link...</source>
<translation>Изпращане на връзката...</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="534"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&amp;Print...</source>
<translation>От&amp;печатване...</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="539"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Редактиране</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="543"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&amp;Undo</source>
<translation>Отм&amp;яна</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="544"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&amp;Redo</source>
<translation>Повто&amp;рение</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="546"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&amp;Cut</source>
<translation>И&amp;зрязване</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="547"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>C&amp;opy</source>
<translation>К&amp;опиране</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="548"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Пос&amp;тавяне</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="550"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Маркиране на &amp;всичко</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="551"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&amp;Find</source>
<translation>Търс&amp;ене</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="555"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Изглед</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="559"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Toolbars</source>
<translation>Ленти с инструменти</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="561"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Sidebar</source>
<translation>Странична лента</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="563"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Character &amp;Encoding</source>
<translation>&amp;Кодировка на знаците</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="572"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Sta&amp;tus Bar</source>
<translation>Л&amp;ента на състоянието</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="574"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&amp;Stop</source>
<translation>П&amp;рекратяване</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="575"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&amp;Reload</source>
<translation>Пр&amp;езареждане</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="577"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>У&amp;величаване</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="578"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>На&amp;маляване</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="579"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Reset</source>
<translation>Възстановяване</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="583"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&amp;Page Source</source>
<translation>Изхо&amp;ден код на страницата</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="584"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&amp;FullScreen</source>
<translation>&amp;На цял екран</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="587"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&amp;Tools</source>
<translation>И&amp;нструменти</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="591"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&amp;Web Search</source>
<translation>&amp;Търсене в мрежата</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="592"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Site &amp;Info</source>
<translation>Ин&amp;формация за страницата</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="594"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&amp;Download Manager</source>
<translation>И&amp;зтегляния</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="595"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&amp;Cookies Manager</source>
<translation>&amp;Бисквитки</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="596"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&amp;AdBlock</source>
<translation>&amp;AdBlock</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="597"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Web In&amp;spector</source>
<translation>Уеб ин&amp;спектор</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="598"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Clear Recent &amp;History</source>
<translation>Из&amp;чистване на скорошната история</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="603"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>&amp;Extensions</source>
<translation>&amp;Добавки</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="609"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помощ</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="612"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>За &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="617"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Information about application</source>
<translation>Информация за програмата</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="618"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Configuration Information</source>
<translation>Информация за конфигурацията</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="619"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Report &amp;Issue</source>
<translation>&amp;Съобщаване за проблем</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="632"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>&amp;Възстановяване на затворен раздел</translation>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>MasterPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="20"/>
<source>Encrypted DataBase Settings</source>
<translation>Настройки на кодирана База данни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="33"/>
<source>Set/Change Master Password...</source>
<translation>Настройка/Промяна на главна парола...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="36"/>
<source>This backend does not work without a master password.</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Тази конфигурация не работи без настроена главна парола.</translation>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="43"/>
<source>Clear Master Password...</source>
<translation>Изтриване на главна парола...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="46"/>
<source>This option clears the master password and moves all encrypted data to the &quot;DataBase (Plain Text)&quot; backend, and switches to it.</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Тази опция изчиства главната парола и премества всички криптирани данни към конфигурация: База данни (обикновен текст), и превключва към нея.</translation>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="64"/>
<source>The Master Password is used to protect site passwords and form data. If you set a Master Password you will be asked to enter it once per session.</source>
<translation>Главната парола се използва за защита на пароли за сайтове и данни за формуляри. Ако зададете главна парола, ще бъдете помолени да я въвеждате веднъж на сесия.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="76"/>
<source>Current Password:</source>
<translation>Текуща парола:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="83"/>
<source>New Password:</source>
<translation>Нова парола:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="90"/>
<source>Confirm Password:</source>
<translation>Потвърждаване на паролата:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="120"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The Master Password is not resettable. Do not forget it, please.</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Главната парола е невъзстановима. Моля, не я забравяйте!</translation>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="536"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="541"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="633"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Warning!</source>
<translation>Внимание!</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="536"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>You entered a wrong password!</source>
<translation>Въведената парола е грешна!</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="541"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>New/Confirm password fields do not match!</source>
<translation>Полетата Нова/Потвърждаване не съвпадат!</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Are you sure you want to clear master password and decrypt data?</source>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<translation>Сигурни ли сте, че искате да изчистите главната парола и да декриптирате данните?</translation>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="633"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Some data has not been decrypted. The master password was not cleared!</source>
<translation>Някои данни не бяха разшифровани. Главната парола не беше изчистена!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavigationBar</name>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="53"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="62"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Forward</source>
<translation>Напред</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="79"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Home</source>
<translation>Начална страница</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="87"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>New Tab</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Нов раздел</translation>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="107"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Main Menu</source>
<translation>Главно Меню</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="124"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Exit Fullscreen</source>
<translation>Излизане от цял екран</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="274"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Clear history</source>
<translation>Изчистване на историята</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="376"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Empty Page</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Празна страница</translation>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkManager</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="71"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>SSL Certificate Error!</source>
<translation>Грешка в SSL Сертификата!</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="72"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source>
<translation>Страницата, която се опитвате да отворите, има следните грешки в SSL сертификата:</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="73"/>
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source>
<translation>Бихте ли искали да се направи изключение за този сертификат?</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="97"/>
<source>Authorisation required</source>
<translation>Изисква се упълномощаване</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="104"/>
2016-08-23 09:10:32 +02:00
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="190"/>
<source>Username: </source>
<translation>Потребителско име: </translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="105"/>
2016-08-23 09:10:32 +02:00
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="191"/>
<source>Password: </source>
<translation>Парола: </translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="111"/>
<source>Save username and password for this site</source>
<translation>Запазване на потребителско име и парола за този сайт</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="119"/>
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: &quot;%2&quot;</source>
<translation>%1 изисква се име на потребител и парола. Сайтът казва: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
2016-08-23 09:10:32 +02:00
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="183"/>
<source>Proxy authorisation required</source>
<translation>Прокси-сървър изисква се упълномощаване</translation>
</message>
<message>
2016-08-23 09:10:32 +02:00
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="203"/>
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source>
<translation>Прокси-сървър %1 изисква потребителско име и парола. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsList</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="29"/>
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source>
<translation>Разрешаване използването на добавки</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="63"/>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsManager</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="210"/>
<source>Error!</source>
<translation>Грешка!</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="210"/>
<source>Cannot load extension!</source>
<translation>Не може да се зареди добавката!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupWebView</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwebview.cpp" line="101"/>
<source>Inspect Element</source>
<translation>Изследване на елемент</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupWindow</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="59"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="60"/>
<source>Send Link...</source>
<translation>Изпращане на връзката...</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="63"/>
<source>Close</source>
<translation>Затваряне</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="66"/>
<source>Edit</source>
<translation>Редактиране</translation>
</message>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="75"/>
<source>Find</source>
<translation>Търсене</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="78"/>
<source>View</source>
<translation>Изглед</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="79"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>П&amp;рекратяване</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="81"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>Пр&amp;езареждане</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="84"/>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>У&amp;величаване</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="85"/>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>На&amp;маляване</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="86"/>
<source>Reset</source>
<translation>Възстановяване</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="88"/>
<source>&amp;Page Source</source>
<translation>Изхо&amp;ден код на страницата</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="227"/>
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - QupZilla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="14"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="60"/>
<source>General</source>
<translation>Общи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="65"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Външен вид</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="70"/>
<source>Tabs</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Раздели</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="75"/>
<source>Browsing</source>
<translation>Сърфиране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="80"/>
<source>Fonts</source>
<translation>Шрифтове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="85"/>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>Клавишни комбинации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="90"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Изтегляния</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="95"/>
<source>Password Manager</source>
<translation>Управление на пароли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="100"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Поверителност</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="105"/>
<source>Notifications</source>
<translation>Съобщения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="110"/>
<source>Extensions</source>
<translation>Добавки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="115"/>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<source>Spell Check</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="120"/>
<source>Other</source>
<translation>Други</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="196"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="338"/>
<source>Use current</source>
<translation>Използване на текущата</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="227"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="841"/>
<source>Note: You cannot delete active profile.</source>
<translation>Забележка: Не можете да изтриете активен профил.</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="243"/>
<source>Create New</source>
<translation>Създаване на нов</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="259"/>
<source>Delete</source>
<translation>Изтриване</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="285"/>
<source>&lt;b&gt;Launching&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Стартиране&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="295"/>
<source>After launch: </source>
<translation>След като стартира: </translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="303"/>
<source>Open blank page</source>
<translation>Отваряне на празна страница</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="308"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="360"/>
<source>Open homepage</source>
<translation>Отваряне на началната страницата</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="313"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="365"/>
<source>Open speed dial</source>
<translation>Отваряне на страницата за бърз достъп</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="318"/>
<source>Restore session</source>
<translation>Възстановяване на сесия</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="326"/>
<source>Homepage: </source>
<translation>Начална страница: </translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="347"/>
<source>On new tab: </source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>В нов раздел: </translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="355"/>
<source>Open blank tab</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Отваряне на празен раздел</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="370"/>
<source>Open other page...</source>
<translation>Отваряне на друга страница...</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="378"/>
<source>&lt;b&gt;Profiles&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Профили&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="385"/>
<source>Startup profile:</source>
<translation>Профил по подразбиране:</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="392"/>
<source>Check for updates on start</source>
<translation>Проверка за актуализации при стартиране</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="399"/>
<source>Active profile:</source>
<translation>Активен профил:</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="413"/>
<source>In order to change language, you must restart browser.</source>
<translation>За да промените езика, трябва да рестартирате браузъра.</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="420"/>
<source>&lt;b&gt;Language&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Език&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="441"/>
<source>Available translations: </source>
<translation>Налични преводи: </translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="453"/>
<source>Don&apos;t load tabs until selected</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Да не се отварят раздели до избрания</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="475"/>
<source>Check to see if QupZilla is the default browser on startup</source>
<translation>Проверяване при стартиране, дали QupZilla е браузър по подразбиране</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="485"/>
<source>Check Now</source>
<translation>Проверяване сега</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="515"/>
<source>Themes</source>
<translation>Теми</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="537"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Разширени настройки</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="543"/>
<source>&lt;b&gt;Browser Window&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Прозорец на браузъра&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="581"/>
<source>Show StatusBar on start</source>
<translation>Показване лента на състоянието при стартиране</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="588"/>
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source>
<translation>Показване лента с отметки при стартиране</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="595"/>
<source>Show Navigation ToolBar on start</source>
<translation>Показване лента за навигация при стартиране</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="602"/>
2016-08-23 09:10:32 +02:00
<source>Enable instant Bookmarks ToolBar</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="611"/>
<source>&lt;b&gt;Navigation ToolBar&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Лента за навигация&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="618"/>
<source>Show Home button</source>
<translation>Показване на бутон Начална страница</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="625"/>
<source>Show Back / Forward buttons</source>
<translation>Показване на бутони Напред / Назад&quot;</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="645"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Show Add Tab button</source>
<translation>Показване на бутон Нов раздел</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="652"/>
<source>Show web search bar</source>
<translation>Показване на лента за търсене</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="659"/>
<source>Show Reload / Stop buttons</source>
<translation>Показване на бутони Презареждане / Прекратяване</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="678"/>
<source>Tabs behaviour</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Поведение на разделите</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="684"/>
<source>Hide tabs when there is only one tab</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Скриване на лентата с раздели, когато е отворен само един</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="691"/>
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Активиране на последния раздел, при затваряне на активния</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="698"/>
<source>Open new tabs after active tab</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Отваряне на новите раздели след активния</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="705"/>
<source>Open new empty tabs after active tab</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Отваряне на нов празен раздел след активния</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="712"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Open popup windows in tabs</source>
<translation>Отваряне на изскачащи прозорци като раздели</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="719"/>
<source>Always switch between tabs with mouse wheel</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Разделите винаги да се превключват с колелцето на мишката</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="726"/>
<source>Automatically switch to newly opened tab</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Автоматично превключване към отворен нов раздел</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="733"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Don&apos;t close window upon closing last tab</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Прозорцът да не се затваря, след затваряне на последния раздел</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="740"/>
<source>Ask when closing multiple tabs</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Предупреждаване при затваряне на няколко раздела</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="747"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Show closed tabs button</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Показване на бутон за затворените раздели</translation>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="756"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Show close buttons on inactive tabs:</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Показване на бутони за затваряне на неактивните раздели:</translation>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="764"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Automatic</source>
<translation>Автоматично</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="769"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Always</source>
<translation>Винаги</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="774"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Never</source>
<translation>Никога</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="814"/>
<source>Address Bar behaviour</source>
<translation>Поведение на адресната лента</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="822"/>
<source>Suggest when typing into address bar:</source>
<translation>При писане в адресната лента показване на:</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="836"/>
<source>History and Bookmarks</source>
<translation>История и Отметки</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="841"/>
<source>History</source>
<translation>История</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="846"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Отметки</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="851"/>
<source>Nothing</source>
<translation>Нищо</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="877"/>
<source>Enable inline suggestions</source>
<translation>Разрешаване на вградени предложения</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="884"/>
<source>Press &quot;Shift&quot; to not switch the tab but load the url in the current tab</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Натиснете Shift&quot;, за да не превключвате раздела, а да заредите адреса в текущия раздел</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="887"/>
<source>Propose to switch tab if completed url is already loaded</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Предложение за превключване към раздела, ако попълненият адрес е вече зареден</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="894"/>
<source>Always show go icon</source>
<translation>Винаги да се показва икона давай</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="901"/>
<source>Select all text by double clicking in address bar</source>
<translation>Избиране на целия текст, при двойно кликване в адресната лента</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="908"/>
<source>Select all text by clicking in address bar</source>
<translation>Избиране на целия текст, при кликване в адресната лента</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="915"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Enable automatic searching from the address bar</source>
<translation>Активиране на автоматично търсене от адресната лента</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="922"/>
<source>Search with Default Engine</source>
<translation>Търсене с търсачката по подразбиране</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="945"/>
<source>Show loading progress in address bar</source>
<translation>Показване прогрес на зареждане в адресната лента</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="978"/>
<source>Fill</source>
<translation>Запълнена</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="983"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Отдолу</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="988"/>
<source>Top</source>
<translation>Отгоре</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="996"/>
<source>Custom color:</source>
<translation>Собствен цвят:</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1012"/>
<source>Select color</source>
<translation>Избор на цвят</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1015"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1269"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1792"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1889"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2440"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1022"/>
<source>Reset</source>
<translation>Възстановяване</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1073"/>
<source>Web Configuration</source>
<translation>Уеб конфигурация</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1081"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Allow Pepper Plugins (Flash plugin)</source>
2016-08-23 09:10:32 +02:00
<translation>Разрешаване на Pepper добавки (Flash добавка)</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1088"/>
<source>Allow JavaScript</source>
<translation>Разрешаване на JavaScript</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1095"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Include links in focus chain</source>
<translation>Включване на връзки във фокус верига</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1102"/>
<source>Enable XSS Auditing</source>
<extracomment>try to detect possible XSS attacks when executing javascript</extracomment>
<translation>Включване на XSS проверка</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1109"/>
<source>Animated scrolling</source>
<translation>Анимирано придвижване</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1116"/>
<source>Enable spatial navigation</source>
<translation>Включване на пространствена навигация</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1133"/>
<source>Mouse wheel scrolls</source>
<translation>Колелцето на мишката придвижва</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1153"/>
<source>lines on page</source>
<translation>реда на страница</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1164"/>
<source>Default zoom on pages: </source>
<translation>Размер на страниците по подразбиране: </translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1203"/>
<source>Local Storage</source>
<translation>Локално хранилище</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1214"/>
<source>Maximum </source>
<translation>Максимум </translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1221"/>
<source>50 MB</source>
<translation>50 Мб</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1247"/>
<source>Allow storing network cache on disk</source>
<translation>Запазване на мрежов кеш на диска</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1254"/>
<source>Store cache in:</source>
<translation>Запазване на кеш в:</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1282"/>
<source>Allow saving history</source>
<translation>Запазване на история</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1289"/>
<source>Delete history on close</source>
<translation>Изтриване на историята при затваряне</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1312"/>
<source>Allow local storage of HTML5 web content</source>
<translation>Разрешаване локално запазване на HTML5 съдържание</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1319"/>
<source>Delete locally stored HTML5 web content on close</source>
<translation>Изтриване на локално HTML5 съдържание при затваряне</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1345"/>
<source>Delete now</source>
<translation>Изтриване сега</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1384"/>
<source>Proxy Configuration</source>
<translation>Прокси конфигурация</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1403"/>
<source>System proxy configuration</source>
<translation>Системни прокси настройки</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1426"/>
<source>Manual configuration</source>
<translation>Ръчни настройки</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1436"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1441"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1452"/>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1473"/>
<source>Username:</source>
<translation>Потребителско име:</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1483"/>
<source>Password:</source>
<translation>Парола:</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1516"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>&lt;b&gt;Font Families&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Семейства шрифтове&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1529"/>
<source>Standard</source>
<translation>Стандартен</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1536"/>
<source>Fixed</source>
<translation>Фиксиран</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1546"/>
<source>Serif</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>С извивки</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1556"/>
<source>Sans Serif</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Без извивки</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1566"/>
<source>Cursive</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Ръкописен</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1618"/>
<source>Fantasy</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Графичен</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1625"/>
<source>&lt;b&gt;Font Sizes&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Размери на шрифта&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1634"/>
<source>Fixed Font Size</source>
<translation>Фиксиран размер на шрифта</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1641"/>
<source>Default Font Size</source>
<translation>Размер на шрифта по подразбиране</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1668"/>
<source>Minimum Font Size</source>
<translation>Минимален размер на шрифта</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1675"/>
<source>Minimum Logical Font Size</source>
<translation>Минимален логически размер на шрифта</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1708"/>
<source>&lt;b&gt;Shortcuts&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Клавишни комбинации&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1715"/>
<source>Switch to tabs with Alt + number of tab</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Превкл. към раздел с Alt + номер на раздел</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1722"/>
<source>Load speed dials with Ctrl + number of speed dial</source>
<translation>Зареждане на отметка от бърз достъп с Ctrl + номер на бърз достъп</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1729"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>Existing shortcuts:&lt;br/&gt;&lt;b&gt;1&lt;/b&gt; - previous tab&lt;br/&gt;&lt;b&gt;2&lt;/b&gt; - next tab&lt;br/&gt;&lt;b&gt;/&lt;/b&gt; - search on page</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Съществуващи клавиши::&lt;br/&gt;&lt;b&gt;1&lt;/b&gt; - предишен раздел&lt;br/&gt;&lt;b&gt;2&lt;/b&gt; - следващ раздел&lt;br/&gt;&lt;b&gt;/&lt;/b&gt; - търсене в страницата</translation>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1732"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>Use single key shortcuts</source>
<translation>Използване на единичен клавиш за бърз достъп</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1739"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W shortcut was intended.</source>
<translation>Ако не е маркирано, предотвратява случайното излизане от програмата, в случай че бързите клавиши Ctrl-Q са били задействани.</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1742"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Close application with Ctrl-Q</source>
<translation>Затваряне на програмата чрез Ctrl-Q</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1766"/>
<source>&lt;b&gt;Download Location&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Място за запазване&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1773"/>
<source>Ask everytime for download location</source>
<translation>Питане всеки път за място за запазване</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1780"/>
<source>Use defined location: </source>
<translation>Използване на това място: </translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1830"/>
<source>&lt;b&gt;Download Options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Опции за изтегляне&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1837"/>
<source>Close download manager when downloading finishes</source>
<translation>Затваряне на прозореца, след като изтеглянето приключи</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1844"/>
<source>&lt;b&gt;External download manager&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Външна програма за сваляне&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1851"/>
<source>Use external download manager</source>
<translation>Да се използва външна програма за сваляне</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1863"/>
<source>Executable:</source>
<translation>Програма:</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1870"/>
<source>Arguments:</source>
<translation>Параметри:</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1877"/>
<source>Leave blank if unsure</source>
<translation>Оставете празно, ако не сте сигурни</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1898"/>
<source>&lt;b&gt;%d&lt;/b&gt; will be replaced with URL to be downloaded</source>
<translation>&lt;b&gt;%d&lt;/b&gt; ще бъде заменен с адрес за изтегляне</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1924"/>
<source>&lt;b&gt;AutoFill options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Опции за автоматично попълване&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1931"/>
<source>Allow saving passwords from sites</source>
<translation>Позволяване запазването на пароли от сайтове</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1986"/>
<source>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Бисквитки&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1993"/>
<source>&lt;b&gt;Other&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Друго&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2019"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>JavaScript options</source>
<translation>JavaScript опции</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2029"/>
<source>&lt;b&gt;JavaScript&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;JavaScript&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2042"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Cookies Manager</source>
<translation>Управление на бисквитки</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2052"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Manage JavaScript privacy options</source>
<translation>Управление на JavaScript опциите за поверителност</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2075"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Manage HTML5 permissions</source>
<translation>Управление на HTML5 разрешенията</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2082"/>
<source>Manage Cookies</source>
<translation>Управление на бисквитките</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2102"/>
<source>&lt;b&gt;HTML5 Permissions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;HTML5 Разрешения&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2115"/>
<source>HTML5 Permissions</source>
<translation>HTML5 Разрешения</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2122"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
<translation>Изпращане на отказ от проследяване към сървърите</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2133"/>
<source>&lt;b&gt;Notifications&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Съобщения&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2140"/>
<source>Use OSD Notifications</source>
<translation>Използване на екранни съобщения</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2150"/>
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source>
<translation>Използване на заложения в ОС метод (само за Linux)</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2157"/>
<source>Do not use Notifications</source>
<translation>Без използване на съобщения</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2208"/>
<source>Expiration timeout:</source>
<translation>Време на показване:</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2221"/>
<source> seconds</source>
<translation> секунди</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2230"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source>
<translation>&lt;b&gt;Забележка: &lt;/b&gt;Можете да промените позицията на екранното съобщение, като го плъзнете по екрана.</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2301"/>
<source>For more information about Spell Check, please see &lt;a href=&quot;https://github.com/QupZilla/qupzilla/wiki/Spell-Check&quot;&gt;wiki&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2343"/>
<source>&lt;b&gt;Spell Check options&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2350"/>
<source>Enable Spell Check</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2357"/>
<source>&lt;b&gt;Dictionary directories&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2405"/>
<source>No languages found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2416"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>&lt;b&gt;Manage search engines&lt;/b&gt;</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Управление на търсачките&lt;/b&gt;</translation>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2423"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>&lt;b&gt;User Style Sheet&lt;/b&gt;</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Потребителски Визуален Стил&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2430"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>Style Sheet automatically loaded with all websites: </source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Визуален стил, зареждащ се автоматично с всеки уеб сайт: </translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2460"/>
<source>&lt;b&gt;Preferred language for web sites&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Предпочитан език за уеб-сайтове&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2480"/>
<source>&lt;b&gt;Change browser identification&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Промяна идентификацията на браузъра&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2505"/>
<source>User Agent Manager</source>
<translation>Управление на Потребителски Идентификатор</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2545"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>Languages</source>
<translation>Езици</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2585"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>Search Engines Manager</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Управление на търсачките</translation>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2622"/>
<source>QupZilla</source>
<translation>QupZilla</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="149"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="605"/>
<source>Default</source>
<translation>Браузър по подразбиране</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="153"/>
<source>Set as default</source>
<translation>Настройка по подразбиране</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="541"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Choose executable location...</source>
<translation>Избор на място с програми...</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="589"/>
<source>OSD Notification</source>
<translation>Екранни съобщения</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="590"/>
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source>
<translation>Плъзнете го на екрана, за да го поставите където искате.</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="637"/>
<source>Choose download location...</source>
<translation>Избор на място за сваляне...</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="651"/>
<source>Choose stylesheet location...</source>
<translation>Избор на място със стилове...</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="662"/>
<source>Deleted</source>
<translation>Изтрито</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="756"/>
<source>Choose cache path...</source>
<translation>Избор на път за кеша...</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="797"/>
<source>New Profile</source>
<translation>Нов профил</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="797"/>
<source>Enter the new profile&apos;s name:</source>
<translation>Име на нов профил:</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="807"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="812"/>
<source>Error!</source>
<translation>Грешка!</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="807"/>
<source>This profile already exists!</source>
<translation>Този профил вече съществува!</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="812"/>
<source>Cannot create profile directory!</source>
<translation>Невъзможно е да се създаде папка за профила!</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="823"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Потвърждение</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="824"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Are you sure you want to permanently delete &quot;%1&quot; profile? This action cannot be undone!</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате окончателно да изтриете профила %1? Това действие не може да бъде отменено!</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="1099"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Избор на цвят</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<location filename="../src/lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="113"/>
<source>Native System Notification</source>
<translation>Заложен в ОС метод за съобщения</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/opensearchreader.cpp" line="105"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
<translation>Това не е OpenSearch 1.1 файл.</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.cpp" line="300"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
<translation>&lt;не е зададено в сертификата&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="333"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Unknown size</source>
<translation>Неизвестен размер</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="338"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>KB</source>
<translation>КБ</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="343"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>MB</source>
<translation>МБ</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="347"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>GB</source>
<translation>ГБ</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="801"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Executable: </source>
<translation>Програма: </translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="802"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Arguments: </source>
<translation>Аргументи: </translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="804"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Cannot start external program</source>
<translation>Не може да бъде стартирана външна програма</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="805"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Cannot start external program! %1</source>
<translation>Външната програма %1 не може да бъде стартирана!</translation>
</message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</context>
<context>
<name>QtWin</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="375"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Open new tab</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Отваряне на нов раздел</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="375"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Opens a new tab if browser is running</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Отваряне на нов раздел, ако браузърът е стартиран</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="379"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Open new window</source>
<translation>Отваряне на нов прозорец</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="379"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Opens a new window if browser is running</source>
<translation>Отваряне на нов прозорец, ако браузърът е стартиран</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="383"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Open new private window</source>
<translation>Отваряне на нов поверителен прозорец</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="383"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Opens a new private window</source>
<translation>Отваря нов поверителен прозорец</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="387"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Open download manager</source>
<translation>Отваряне управлението на изтегляния</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="387"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Opens a download manager if browser is running</source>
<translation>Отваряне управлението на изтегляния, ако браузърът работи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QupZillaSchemeReply</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="135"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="136"/>
<source>Report Issue</source>
<translation>Съобщаване за проблем</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="137"/>
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extensions first. &lt;br/&gt;If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
<translation>Ако имате проблеми с QupZilla, моля, опитайте да изключите първо всички добавки. &lt;br/&gt; Ако това не ги реши, тогава моля попълнете този формуляр: </translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="139"/>
<source>Your E-mail</source>
<translation>Вашата .-поща</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="140"/>
<source>Issue type</source>
<translation>Вид проблем</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="141"/>
<source>Issue description</source>
<translation>Описание на проблема</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="142"/>
<source>Send</source>
<translation>Изпращане</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="143"/>
<source>E-mail is optional&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;Please read how to make a bug report &lt;a href=%1&gt;here&lt;/a&gt; first.</source>
<translation>.-пощата е по желание&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Забележка: &lt;/b&gt;Моля, първо прочетете как се прави доклад за грешки &lt;a href=%1&gt;тук&lt;/a&gt;!</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="145"/>
<source>Please fill out all required fields!</source>
<translation>Моля попълнете задължителните полета!</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="175"/>
<source>Start Page</source>
<translation>Начална страница</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="176"/>
<source>Search on Web</source>
<translation>Търсене в мрежата</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="177"/>
<source>Search results provided by DuckDuckGo</source>
<translation>Резултатите от търсенето се предоставят от DuckDuckGo</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="197"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="198"/>
<source>About QupZilla</source>
<translation>За QupZilla</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="180"/>
<source>&lt;h1&gt;Private Browsing&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Поверително сърфиране&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="363"/>
<source>Information about version</source>
<translation>Информация за версията</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="200"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Авторско право</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="203"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="373"/>
<source>Version</source>
<translation>Версия</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="210"/>
<source>Main developer</source>
<translation>Главен разработчик</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="212"/>
<source>Contributors</source>
<translation>Сътрудници</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="224"/>
<source>Translators</source>
<translation>Преводачи</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="285"/>
<source>Speed Dial</source>
<translation>Бърз достъп</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="286"/>
<source>Add New Page</source>
<translation>Добавяне на нова страница</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="287"/>
<source>Edit</source>
<translation>Редактиране</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="288"/>
<source>Remove</source>
<translation>Премахване</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="289"/>
<source>Reload</source>
<translation>Презареждане</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="290"/>
<source>Are you sure you want to remove this speed dial?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да премахнете този бърз избор?</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="291"/>
<source>Are you sure you want to reload all speed dials?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да презаредите всичките?</translation>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="292"/>
<source>Load title from page</source>
<translation>Зареждане на заглавие от страницата</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="293"/>
<source>Url</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="294"/>
<source>Title</source>
<translation>Заглавие</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="295"/>
<source>Apply</source>
<translation>Прилагане</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="296"/>
<source>Close</source>
<translation>Затваряне</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="297"/>
<source>New Page</source>
<translation>Нова страница</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="298"/>
<source>Speed Dial settings</source>
<translation>Настройки на бърз достъп</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="299"/>
<source>Placement: </source>
<translation>Разположение:</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="300"/>
<source>Auto</source>
<translation>Автоматично</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="301"/>
<source>Cover</source>
<translation>Централно</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="302"/>
<source>Fit</source>
<translation>Побиране</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="303"/>
<source>Fit Width</source>
<translation>Побиране на ширина</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="304"/>
<source>Fit Height</source>
<translation>Побиране на височина</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="305"/>
<source>Use background image</source>
<translation>Използване на изображение за фон</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="306"/>
<source>Select image</source>
<translation>Избор на изображение</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="307"/>
<source>Maximum pages in a row:</source>
<translation>Максимален брой страници в ред:</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="308"/>
<source>Change size of pages:</source>
<translation>Променя размера на страниците:</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="309"/>
<source>Center speed dials</source>
<translation>Центриране на бърз достъп</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="336"/>
<source>Restore Session</source>
<translation>Възстановяване на сесия</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="337"/>
<source>Oops, QupZilla crashed.</source>
<translation>Опа, QupZilla се срина.</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="338"/>
<source>We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?</source>
<translation>Извиняваме се за това. Бихте ли искали да се възстанови в последното запазено състояние?</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="339"/>
<source>Try removing one or more tabs that you think cause troubles</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Опитайте да премахнете един или повече раздели, които смятате, че причиняват проблеми</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="340"/>
<source>Or you can start completely new session</source>
<translation>Или можете да започнете напълно нова сесия</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="341"/>
<source>Window</source>
<translation>Прозорец</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="342"/>
<source>Windows and Tabs</source>
<translation>Прозорци и раздели</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="343"/>
<source>Start New Session</source>
<translation>Започване на нова сесия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="344"/>
<source>Restore</source>
<translation>Възстановяване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="361"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="362"/>
<source>Configuration Information</source>
<translation>Информация за конфигурацията</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="364"/>
<source>This page contains information about QupZilla&apos;s current configuration - relevant for troubleshooting. Please include this information when submitting bug reports.</source>
<translation>Тази страница съдържа информация за текущата конфигурация на QupZilla - важна за отстраняване на проблеми. Моля, включете тази информация при подаването на доклади за грешки.</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="365"/>
<source>Browser Identification</source>
<translation>Идентификация на браузъра</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="366"/>
<source>Paths</source>
<translation>Пътища</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="367"/>
<source>Build Configuration</source>
<translation>Настройки на компилацията</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="368"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Предпочитания</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="369"/>
<source>Option</source>
<translation>Опция</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="370"/>
<source>Value</source>
<translation>Стойност</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="371"/>
<source>Extensions</source>
<translation>Добавки</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="372"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="374"/>
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="375"/>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="378"/>
<source>Application version</source>
<translation>Версия на програмата</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="385"/>
<source>Qt version</source>
<translation>Qt версия</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="386"/>
<source>Platform</source>
<translation>Платформа</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="389"/>
<source>Profile</source>
<translation>Профил</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="390"/>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="391"/>
<source>Saved session</source>
<translation>Запазена сесия</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="392"/>
<source>Pinned tabs</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Закачени раздели</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="393"/>
<source>Data</source>
<translation>Данни</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="394"/>
<source>Themes</source>
<translation>Теми</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="395"/>
<source>Translations</source>
<translation>Преводи</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="398"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="405"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="411"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Включено&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="400"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="407"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="411"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Изключено</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="414"/>
<source>Debug build</source>
<translation>Debug версия</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="416"/>
<source>Windows 7 API</source>
<translation>Windows 7 API</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="418"/>
<source>Portable build</source>
<translation>Портативна версия</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="436"/>
<source>No available extensions.</source>
<translation>Няма налични добавки.</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="495"/>
<source>Blocked content</source>
<translation>Блокирано съдържание</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="504"/>
<source>Blocked by &lt;i&gt;%1 (%2)&lt;/i&gt;</source>
<translation>Блокирано от &lt;i&gt;%1 (%2)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
</context>
<context>
<name>RegisterQAppAssociation</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="110"/>
<source>Warning!</source>
<translation>Внимание!</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="111"/>
<source>There are some problems. Please, reinstall QupZilla.
Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source>
<translation>Съществуват някои проблеми. Моля преинсталирайте QupZilla!
Може би рестартиране с администраторски права ще направи магия за вас! ;)</translation>
</message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
</context>
<context>
<name>ReloadStopButton</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="57"/>
<source>Stop</source>
<translation>Прекратяване</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="61"/>
<source>Reload</source>
<translation>Презареждане</translation>
</message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
</context>
<context>
<name>SearchEnginesDialog</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/>
<source>Manage Search Engines</source>
<translation>Управление на търсачките</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/>
<source>Add...</source>
<translation>Добавяне...</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/>
<source>Remove</source>
<translation>Премахване</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/>
<source>Edit</source>
<translation>Редактиране</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/>
<source>Set as default</source>
<translation>Задаване по подразбиране</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/>
<source>Up</source>
<translation>Нагоре</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="70"/>
<source>Down</source>
<translation>Надолу</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="86"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Търсачка</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Клавиш</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="101"/>
<source>Defaults</source>
<translation>По подразбиране</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="316"/>
<source>Add Search Engine</source>
<translation>Добавяне на търсачка</translation>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="86"/>
<source>Remove Engine</source>
<translation>Премахване на търсачката</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="87"/>
<source>You can&apos;t remove the default search engine.&lt;br&gt;Set a different engine as default before removing %1.</source>
<translation>Може да премахнете търсачката по подразбиране.&lt;br&gt;Задайте друга търсачка по подразбиране, преди да премахнете %1.</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="104"/>
<source>Edit Search Engine</source>
<translation>Редактиране на търсачката</translation>
</message>
</context>
<context>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<name>SearchEnginesManager</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="402"/>
<source>Search Engine Added</source>
<translation>Търсачката е добавена</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="402"/>
<source>Search Engine &quot;%1&quot; has been successfully added.</source>
<translation>Търсачката &quot;%1&quot; беше успешно добавена.</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="409"/>
<source>Search Engine is not valid!</source>
<translation>Търсачката не е валидна!</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="410"/>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="410"/>
<source>Error while adding Search Engine &lt;br&gt;&lt;b&gt;Error Message: &lt;/b&gt; %1</source>
<translation>Грешка при добавянето на търсачка &lt;br&gt;&lt;b&gt;Съобщението за грешка е: &lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
</context>
<context>
<name>SearchToolBar</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.cpp" line="127"/>
<source>No results found.</source>
<translation>Не са намерени резултати.</translation>
</message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
</context>
<context>
<name>SearchToolbar</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="36"/>
<source>Search: </source>
<translation>Търсене: </translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="55"/>
<source>Search...</source>
<translation>Търсене...</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="94"/>
<source>&amp;Match Case</source>
<translation>Зачитане на &amp;главни букви</translation>
</message>
</context>
<context>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<name>SideBar</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="100"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Отметки</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="106"/>
<source>History</source>
<translation>История</translation>
</message>
</context>
<context>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<name>SiteInfo</name>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="14"/>
<source>Site Info</source>
<translation>Информация за страницата</translation>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="50"/>
<source>General</source>
<translation>Общи</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="55"/>
<source>Media</source>
<translation>Медия</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="87"/>
<source>Site address:</source>
<translation>Адрес на сайта:</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="116"/>
<source>Encoding:</source>
<translation>Кодировка на знаците:</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="135"/>
<source>Meta tags of site:</source>
<translation>Мета-тагове на сайта:</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="149"/>
<source>Tag</source>
<translation>Таг</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="154"/>
<source>Value</source>
<translation>Стойност</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="168"/>
<source>&lt;b&gt;Security information&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Информация за безопасност&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="238"/>
<source>Image</source>
<translation>Изображение</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="243"/>
<source>Image address</source>
<translation>Адрес на изображението</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="268"/>
<source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Преглед&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="67"/>
<source>&lt;b&gt;Connection is Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Връзката е шифрована&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="69"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Not Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Връзката не е шифрована&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="156"/>
<source>Copy Image Location</source>
<translation>Копиране местоположението на изображението</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="157"/>
<source>Copy Image Name</source>
<translation>Копиране името на изображението</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="159"/>
<source>Save Image to Disk</source>
<translation>Запазване изображението на диска</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="205"/>
<source>Error!</source>
<translation>Грешка!</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="186"/>
<source>This preview is not available!</source>
<translation>Този преглед не е наличен!</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="197"/>
<source>Save image...</source>
<translation>Запазване на изображението...</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="205"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Невъзможно е да се запише във файл!</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="215"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Зареждане...</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="226"/>
<source>Preview not available</source>
<translation>Не е наличен преглед</translation>
</message>
</context>
<context>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<name>SiteInfoWidget</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.ui" line="90"/>
<source>More...</source>
<translation>Повече...</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="42"/>
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;secured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Връзката ви към този сайт е &lt;b&gt;сигурна&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="46"/>
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;unsecured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Връзката ви към този сайт е &lt;b&gt;несигурна&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="80"/>
<source>This is your &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation>Това е Вашето &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; посещение на този сайт.</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="65"/>
<source>You have &lt;b&gt;never&lt;/b&gt; visited this site before.</source>
<translation>Вие &lt;b&gt;никога&lt;/b&gt; не сте посещавали този сайт.</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="72"/>
<source>first</source>
<translation>първо</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="75"/>
<source>second</source>
<translation>второ</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="78"/>
<source>third</source>
<translation>трето</translation>
</message>
</context>
<context>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<name>SpeedDial</name>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="290"/>
<source>Image files</source>
<translation>Файлове с изображения</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="291"/>
<source>Select image...</source>
<translation>Избор на изображение...</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="348"/>
<source>Unable to load</source>
<translation>Невъзможно е да се зареди</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SqueezeLabelV2</name>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/squeezelabelv2.cpp" line="64"/>
<source>Copy</source>
<translation>Копиране</translation>
</message>
</context>
2013-09-22 17:13:38 +02:00
<context>
<name>SslErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/sslerrordialog.ui" line="14"/>
<source>SSL Certificate Error!</source>
<translation>Грешка в SSL Сертификата!</translation>
2013-09-22 17:13:38 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="153"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>Close Tabs</source>
<translation>Затваряне на разделите</translation>
</message>
<message>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="133"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>Do you really want to close other tabs?</source>
<translation>Наистина ли искате да затворите другите раздели?</translation>
</message>
<message>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="143"/>
<source>Do you really want to close all tabs to the right?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="153"/>
<source>Do you really want to close all tabs to the left?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="339"/>
<source>&amp;Stop Tab</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>&amp;Спиране на раздела</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="342"/>
<source>&amp;Reload Tab</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>&amp;Презареждане на раздела</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="345"/>
<source>&amp;Duplicate Tab</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>&amp;Дублиране на раздела</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="348"/>
<source>D&amp;etach Tab</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>&amp;Отделяне на раздела</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="351"/>
<source>Un&amp;pin Tab</source>
<translation>Възстанов&amp;яване в стандартен вид</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="351"/>
<source>&amp;Pin Tab</source>
<translation>Закачан&amp;е в лентата</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="352"/>
2016-08-23 09:10:32 +02:00
<source>Un&amp;mute Tab</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="352"/>
2016-08-23 09:10:32 +02:00
<source>&amp;Mute Tab</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="354"/>
<source>Re&amp;load All Tabs</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Презаре&amp;ждане на всички раздели</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="355"/>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="367"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Отмятане на вс&amp;ички раздели</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="357"/>
<source>Close Ot&amp;her Tabs</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>З&amp;атваряне на другите раздели</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="358"/>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<source>Close Tabs To The Right</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="359"/>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<source>Close Tabs To The Left</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="362"/>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>&amp;Затваряне</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="364"/>
<source>&amp;New tab</source>
<translation>&amp;Нов раздел</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="366"/>
<source>Reloa&amp;d All Tabs</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Презареждане на вси&amp;чки раздели</translation>
</message>
</context>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<context>
<name>TabIcon</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabicon.cpp" line="108"/>
<source>Unmute Tab</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabicon.cpp" line="108"/>
<source>Mute Tab</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="52"/>
<source>New Tab</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Нов раздел</translation>
</message>
<message>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="161"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Closed tabs</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Затворени раздели</translation>
</message>
<message>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="172"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>List of tabs</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Списък на разделите</translation>
</message>
<message numerus="yes">
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="293"/>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="457"/>
<source>Currently you have %n opened tab(s)</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation><numerusform>В момента имате %n отворен раздел</numerusform><numerusform>В момента имате %n отворени раздела</numerusform></translation>
</message>
<message>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="310"/>
<source>Empty</source>
<translation>Празно</translation>
</message>
<message>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="314"/>
<source>Restore All Closed Tabs</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Възстановяване на всички затворени раздели</translation>
</message>
<message>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="315"/>
<source>Clear list</source>
<translation>Изчистване на списък</translation>
</message>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<message>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="850"/>
2016-08-23 09:10:32 +02:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.h" line="105"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>New tab</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Нов раздел</translation>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>TabbedWebView</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/webtab/tabbedwebview.cpp" line="212"/>
<source>Inspect Element</source>
<translation>Изследване на елемент</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="35"/>
<source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Име:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="45"/>
<source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Автор:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="68"/>
<source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Описание:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="112"/>
<source>License</source>
<translation>Лиценз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Updater</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="151"/>
<source>Update available</source>
<translation>Налична е актуализация</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="151"/>
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source>
<translation>Нова версия на QupZilla е готова за изтегляне.</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="160"/>
<source>Update</source>
<translation>Актуализация</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserAgentDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="14"/>
<source>User Agent Manager</source>
<translation>Управление на Потребителски идентификатор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="20"/>
<source>Change global User Agent</source>
<translation>Глобална промяна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="48"/>
<source>Use different User Agents for specified sites</source>
<translation>Използване на различен идентификатор за определени сайтове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="89"/>
<source>Site</source>
<translation>Сайт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="94"/>
<source>User Agent</source>
<translation>Потребителски идентификатор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="104"/>
<source>Add</source>
<translation>Добавяне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="111"/>
<source>Remove</source>
<translation>Премахване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="131"/>
<source>Edit</source>
<translation>Редактиране</translation>
</message>
<message>
2016-08-23 09:10:32 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="100"/>
<source>Add new site</source>
<translation>Добавяне на нов сайт</translation>
</message>
<message>
2016-08-23 09:10:32 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="138"/>
<source>Edit site</source>
<translation>Редактиране на сайт</translation>
</message>
<message>
2016-08-23 09:10:32 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="216"/>
<source>Site domain: </source>
<translation>Домейн на сайта: </translation>
</message>
<message>
2016-08-23 09:10:32 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="217"/>
<source>User Agent: </source>
<translation>Потребителски идентификатор:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebPage</name>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="275"/>
<source>QupZilla cannot handle &lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt; links. The requested link is &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Do you want QupZilla to try open this link in system application?</source>
<translation>QupZilla не се справя с &lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt; връзки. Заявената връзка е &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; Искате ли QupZilla да опита да отвори тази връзка със системно приложение?</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="280"/>
<source>Remember my choice for this protocol</source>
<translation>Запомняне на избора за този протокол</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="281"/>
<source>External Protocol Request</source>
<translation>Заявка за външен протокол</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="383"/>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="384"/>
<source>Failed loading page</source>
<translation>Неуспешно зареждане на страницата</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="385"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Something went wrong while loading this page.</source>
<translation>Нещо се обърка при зареждането на тази страница.</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="386"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available.</source>
<translation>Опитайте да презаредите страницата, или затворете някои от разделите, за да освободите повече памет.</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="387"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Reload page</source>
<translation>Презареждане на страницата</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="421"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Choose file...</source>
<translation>Избор на файл...</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="425"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Choose files...</source>
<translation>Избор на файлове...</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="562"/>
<source>JavaScript alert</source>
<translation>JavaScript предупреждение</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="570"/>
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation>Предотвратяване създаването на допълнителни диалогови прозорци на тази страница</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebSearchBar</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="98"/>
<source>Paste And &amp;Search</source>
<translation>Поставяне и &amp;търсене</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="124"/>
<source>Add %1 ...</source>
<translation>Добавяне на %1 ...</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="128"/>
<source>Manage Search Engines</source>
<translation>Управление на търсачките</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="257"/>
<source>Show suggestions</source>
<translation>Показване на предложения</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="262"/>
<source>Search when engine changed</source>
<translation>Търсене при смяна на търсачката</translation>
</message>
</context>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<context>
<name>WebTab</name>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="386"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Loading...</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Зареждане...</translation>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="402"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>%1 - QupZilla</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>%1 - QupZilla</translation>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>WebView</name>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="103"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Empty Page</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Празна страница</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="637"/>
<source>No suggestions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="689"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Назад</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="693"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>Н&amp;апред</translation>
</message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="700"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>&amp;Add New Page</source>
<translation>Добавяне на &amp;нова страница</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="701"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>&amp;Configure Speed Dial</source>
<translation>Наст&amp;ройки на бърз достъп</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="703"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>Reload All Dials</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Презареждане на всички връзки</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="710"/>
<source>Book&amp;mark page</source>
<translation>От&amp;мятане на страницата</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="711"/>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<source>&amp;Save page as...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="712"/>
<source>&amp;Copy page link</source>
<translation>&amp;Копиране на връзката към страницата</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="713"/>
<source>Send page link...</source>
<translation>Изпращане на връзката към страницата...</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="715"/>
<source>Select &amp;all</source>
<translation>Маркиране на &amp;всичко</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="720"/>
<source>Validate page</source>
<translation>Проверяване на страницата</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="724"/>
<source>Translate page</source>
<translation>Превод на страницата</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="728"/>
<source>Show so&amp;urce code</source>
<translation>Преглед на из&amp;ходния код</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="731"/>
<source>Show info ab&amp;out site</source>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<translation>Показване на информация &amp;за страницата</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="737"/>
<source>Open link in new &amp;tab</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Отваряне на връзката в &amp;нов раздел</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="742"/>
<source>Open link in new &amp;window</source>
<translation>Отваряне на връзката в нов &amp;прозорец</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="743"/>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<source>Open link in &amp;private window</source>
<translation>&amp;Отваряне на връзката в нов поверителен прозорец</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="748"/>
<source>B&amp;ookmark link</source>
<translation>От&amp;мятане на връзката</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="750"/>
<source>&amp;Save link as...</source>
<translation>&amp;Запазване на връзката като...</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="751"/>
<source>Send link...</source>
<translation>Изпращане на връзката...</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="752"/>
<source>&amp;Copy link address</source>
<translation>&amp;Копиране адреса на връзката</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="764"/>
<source>Show i&amp;mage</source>
<translation>Преглед на и&amp;зображението</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="769"/>
2016-08-23 09:10:32 +02:00
<source>Copy image</source>
<translation>Копиране на изображение</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="770"/>
<source>Copy image ad&amp;dress</source>
<translation>Копиране адреса на из&amp;ображението</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="772"/>
<source>&amp;Save image as...</source>
<translation>&amp;Запазване на изображението като...</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="773"/>
<source>Send image...</source>
<translation>Изпращане на изображението...</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="792"/>
<source>Send text...</source>
<translation>Изпращане на текст...</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="797"/>
<source>Google Translate</source>
<translation>Google преводач</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="803"/>
<source>Dictionary</source>
<translation>Речник</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="818"/>
<source>Go to &amp;web address</source>
<translation>Отиване на &amp;уеб адрес</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="832"/>
<source>Search &quot;%1 ..&quot; with %2</source>
<translation>Търсене на &quot;%1 ..&quot; с %2</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="838"/>
<source>Search with...</source>
<translation>Търсене с...</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="859"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Изпълнение</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="859"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Пауза</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="860"/>
<source>Un&amp;mute</source>
<translation>Вк&amp;л.звук</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="860"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Заглушаване</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="862"/>
<source>&amp;Copy Media Address</source>
<translation>&amp;Копиране адреса на медийния файл</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="863"/>
<source>&amp;Send Media Address</source>
<translation>&amp;Изпращане адреса на медийния файл</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="864"/>
<source>Save Media To &amp;Disk</source>
<translation>Запазване на медийния файл на &amp;диска</translation>
</message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="883"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Create Search Engine</source>
<translation>Създаване на търсачка</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="924"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>&amp;Undo</source>
<translation>Отм&amp;яна</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="930"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>&amp;Redo</source>
<translation>Повто&amp;рение</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="936"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>&amp;Cut</source>
<translation>И&amp;зрязване</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="942"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>&amp;Copy</source>
<translation>К&amp;опиране</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="948"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Пос&amp;тавяне</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="954"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Select All</source>
<translation>Маркиране на всичко</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="960"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>&amp;Reload</source>
<translation>П&amp;резареждане</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="964"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>S&amp;top</source>
<translation>Прекра&amp;тяване</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>jsAlert</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/webengine/jsalert.ui" line="125"/>
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation>Предотвратяване създаването на допълнителни диалогови прозорци на тази страница</translation>
</message>
</context>
</TS>