1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-12-21 03:06:34 +01:00
falkonOfficial/translations/ja_JP.ts

4246 lines
151 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ja_JP">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About QupZilla</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>QupZillaについて</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Authors and Contributors</source>
2012-03-15 17:12:58 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt; About QupZilla</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt; QupZillaについて</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Application version %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt; %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;WebKit version %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;WebKitのバージョン情報 %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&amp;copy; %1 %2&lt;br/&gt;All rights reserved.&lt;br/&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&amp;copy; %1 %2&lt;br/&gt;All rights reserved.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;small&gt;Build time: %1 &lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;small&gt;: %1 &lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Main developer:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Contributors:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AcceptLanguage</name>
<message>
<source>Preferred Languages</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>Webページの言語</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Personal [%1]</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation> [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockDialog</name>
<message>
<source>AdBlock Configuration</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Adblockの設定</translation>
</message>
<message>
<source>Enable AdBlock</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Adblockを有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>Search...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Rule</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Add Rule</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Update EasyList</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>EasyListのアップデート</translation>
</message>
<message>
<source>AdBlock</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Adblock</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Rule</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Update completed</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>EasyList has been successfully updated.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>EasyListの更新に成功しました</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Rules</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Add Custom Rule</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Please write your rule here:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>AdBlockはページ上の望ましくないコンテンツをブロックします</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked popup window</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>AdBlockは意図しないポップアップをブロックしました</translation>
</message>
<message>
<source>AdBlock</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>AdBlock</translation>
</message>
<message>
<source>Show AdBlock &amp;Settings</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>AdBlockの設定を表示する(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked Popup Windows</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>%1 with (%2)</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>%1(%2)</translation>
</message>
<message>
<source>No content blocked</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>URL(AdBlockのルール) - </translation>
</message>
<message>
<source>Learn About Writing &amp;Rules</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;R)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddAcceptLanguage</name>
<message>
<source>Add Language</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Choose preferred language for web sites</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>webページの言語を選択してください</translation>
</message>
<message>
<source>Personal definition:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillManager</name>
<message>
<source>Passwords</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Remove All</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Import/Export</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>Show Passwords</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Exceptions</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Import Passwords from File...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Export Passwords to File...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Passwords</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure to delete all passwords on your computer?</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>Edit password</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Change password:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose file...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read file!</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully imported</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Error while importing!</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to file!</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully exported</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillNotification</name>
<message>
<source>Do you want QupZilla to remember the password for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on %2?</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment>Firefoのパクリ</translatorcomment>
<translation>Qupzillaに%2使&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillWidget</name>
<message>
<source>Remember</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Never For This Site</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Not Now</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkIcon</name>
<message>
<source>Bookmark this Page</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Edit this bookmark</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksImportDialog</name>
<message>
<source>Import Bookmarks</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Import Bookmarks&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>From File</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Choose browser from which you want to import bookmarks:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Fetching icons, please wait...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>,...</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Url</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Importing from %1&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Please press Finish to complete importing process.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Error!</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose directory...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose file...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; SQLite database. This file is usually located in </source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>Mozilla Firefoxはブックマークを&lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt;SQLite</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose this file to begin importing bookmarks.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Google Chrome stores its bookmarks in &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in </source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Google Chromeはブックマークを&lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Opera stores its bookmarks in &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in </source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Operaはブックマークを&lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>HTMLによるお気に入り/HTMLからインポートできます</translation>
</message>
<message>
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt; folder. This folder is usually located in </source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Internet Explorerはブックマークを&lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose this folder to begin importing bookmarks.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No Error</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open file.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot evaluate JSON code.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>JSONコードの読み込みに失敗しました</translation>
</message>
<message>
<source>File does not exist.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Firefoxが起動中ではありませんか?</translation>
</message>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
<message>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Currently, only import from Html File can import also bookmark folders.</source>
2012-03-15 17:44:12 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;HTML</translation>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksManager</name>
<message>
<source>Bookmarks</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Url</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Add Folder</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Optimize Database</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Import Bookmarks</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Add new folder</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Choose name for new bookmark folder: </source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Add new subfolder</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Choose name for new subfolder in bookmarks toolbar: </source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Choose name for folder: </source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Add Subfolder</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Rename folder</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Remove folder</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open link in current &amp;tab</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in &amp;new tab</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Move bookmark to &amp;folder</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>Rename bookmark</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Remove bookmark</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning: &lt;/b&gt;You already have bookmarked this page!</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose name and location of this bookmark.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Add New Bookmark</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark All Tabs</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksModel</name>
<message>
<source>Bookmarks In Menu</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksSideBar</name>
<message>
<source>Search...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in current &amp;tab</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in &amp;new tab</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;D)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksToolbar</name>
<message>
<source>&amp;Bookmark Current Page</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Organize Bookmarks</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>Show Most &amp;Visited</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<source>Show Only Icons</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>()</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide Toolbar</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>Move right</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Move left</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Edit bookmark</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Remove bookmark</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Edit bookmark: </source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Title: </source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Url: </source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Bookmark</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Most visited</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Sites you visited the most</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksWidget</name>
<message>
<source>Folder:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Add to Bookmarks</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Add to Speed Dial</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Speed Dialに追加</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Bookmark</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Remove from Speed Dial</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Speed Dialから削除</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowsingLibrary</name>
<message>
<source>Library</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Search...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Database Optimized</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Database successfully optimized.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size Before: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size After: &lt;/b&gt;%2</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CertificateInfoWidget</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Issued To&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Common Name (CN):</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(CN):</translation>
</message>
<message>
<source>Organization (O):</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(O):</translation>
</message>
<message>
<source>Organizational Unit (OU):</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(OU):</translation>
</message>
<message>
<source>Serial Number:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Issued By&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Validity&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Issued On:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Expires On:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearPrivateData</name>
<message>
<source>Clear Recent History</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Choose what you want to delete:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear history</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Clear cookies</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Cookieの削除</translation>
</message>
<message>
<source>Clear cache</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Clear icons</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Clear cookies from Adobe Flash Player</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Flash PlayerのCookieの削除</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Clear Recent History&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Earlier Today</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
<message>
<source>Clear web databases</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clear local storage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClickToFlash</name>
<message>
<source>Object blocked by ClickToFlash</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>ClickToFlashによってブロックされています</translation>
</message>
<message>
<source>Show more information about object</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Delete object</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Add %1 to whitelist</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Flash Object</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Flash要素</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Attribute Name&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Value&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>No more information available.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloseDialog</name>
<message>
<source>There are still open tabs</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t ask again</source>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookieManager</name>
<message>
<source>Cookies</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Cookie</translation>
</message>
<message>
<source>Stored Cookies</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Cookie</translation>
</message>
<message>
<source>Find: </source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>These cookies are stored on your computer:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Cookieがあなたのコンピューターに保存されています:</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cookie name</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Cookie名</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Value:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Server:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Secure:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;cookie not selected&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;Cookieが選択されていません&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all cookies</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Cookieを削除</translation>
</message>
<message>
<source>Remove cookies</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Cookieの削除</translation>
</message>
<message>
<source>Cookie Filtering</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Cookieのフィルタリング</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Cookie whitelist&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Cookieのホワイトリスト&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have disabled saving cookies)</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>Cookieを常に許可します(Cookieの保存を無効にしていても許可します)</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Cookie blacklist&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Cookieのブラックリスト&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Cookies from these servers will NEVER be accepted</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Cookieを常に許可しません</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure to delete all cookies on your computer?</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Cookieを削除してよろしいですか?</translation>
</message>
<message>
<source>Secure only</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>All connections</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Session cookie</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Cookie</translation>
</message>
<message>
<source>Remove cookie</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Cookieの削除</translation>
</message>
<message>
<source>Add to whitelist</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Add to blacklist</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadFileHelper</name>
<message>
<source>Save file as...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>NoNameDownload</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Remaining time unavailable</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Done - %1</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation> - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cancelled</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>few seconds</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>hours</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown speed</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown size</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>%2 - unknown size (%3)</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>%2 - (%3)</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation> %1 - %2 %3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<source>Cancelled - %1</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation> - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Delete file</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to also delete dowloaded file?</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Go to Download Page</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Copy Download Link</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel downloading</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, the file
%1
was not found!</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation> %1!</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot write to file!</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>エラー: ファイルに書き込めません!</translation>
</message>
<message>
<source>Error: </source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
<source>Download Manager</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Executable: </source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments: </source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start external download manager</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start external download manager! %1</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>! %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment>()</translatorcomment>
<translation>%1% %2 (%3) %4</translation>
</message>
<message>
<source>% - Download Manager</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>% - </translation>
</message>
<message>
<source>Download Finished</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>All files have been successfully downloaded.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>QupZillaを終了した場合?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadOptionsDialog</name>
<message>
<source>Opening</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>You have chosen to open</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>which is a:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>from:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>What should QupZilla do with this file?</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>Open...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Opening %1</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditSearchEngine</name>
<message>
<source>Name:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Url:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;%s in url represent searched string</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;%s</translation>
</message>
<message>
<source>Add from file ...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose icon...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
2012-03-11 15:15:59 +01:00
<message>
<source>Image files</source>
2012-03-12 17:14:12 +01:00
<translation></translation>
2012-03-11 15:15:59 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryManager</name>
<message>
<source>History</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Url</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Clear All History</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Optimize Database</source>
2012-03-14 04:24:12 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open link in current tab</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open link in new tab</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>This Week</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>This Month</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure to delete all history?</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryModel</name>
<message>
<source>Failed loading page</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No Named Page</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>January</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>February</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>March</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>April</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>May</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>June</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>July</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>August</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>September</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>October</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>10</translation>
</message>
<message>
<source>November</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>11</translation>
</message>
<message>
<source>December</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>12</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistorySideBar</name>
<message>
<source>Search...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open link in current tab</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open link in new tab</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>This Week</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>This Month</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseViewer</name>
<message>
<source>License Viewer</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment>使</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationBar</name>
<message>
<source>Add RSS from this page...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>RSSフィードを追加する...</translation>
</message>
<message>
<source>Enter URL address or search on %1</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>URLの入力と%1</translation>
</message>
<message>
<source>Paste And &amp;Go</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<source>Clear All</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>.co.uk</source>
<comment>Append domain name on ALT + Enter = Should be different for every country</comment>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment>Append domain name on ALT + Enter = Should be different for every country</translatorcomment>
<translation>.co.jp</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about this page</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainApplication</name>
<message>
<source>Last session crashed</source>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;QupZilla crashed :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, the last session of QupZilla was interrupted unexpectedly. We apologize for this. Would you like to try restoring the last saved state?</source>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;QupZillaがクラッシュしてしまいました(/_;)&lt;/b&gt;&gt;&lt;br/&gt;QupZilla?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavigationBar</name>
<message>
<source>No Named Page</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>New Tab</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Main Menu</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Exit Fullscreen</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Clear history</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkManager</name>
<message>
<source>SSL Certificate Error!</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>SSLサーバ証明書にエラーがあります!</translation>
</message>
<message>
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>SSLサーバ証明書には以下の問題点があります:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Organization: &lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Domain Name: &lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Expiration Date: &lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Error: &lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>Authorization required</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Username: </source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Password: </source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Save username and password on this site</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: &quot;%2&quot;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>%1&lt;br&gt;&quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authorization required</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageScreen</name>
<message>
<source>Page Screen</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save Page Screen...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>screen.png</source>
<translation type="obsolete">.png</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsList</name>
<message>
<source>Application Extensions</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>WebKit Plugins</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Webkitの拡張機能</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Click To Flash Plugin&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Flashプラグインを再生&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Click To Flash is a plugin which blocks auto loading of Flash content at page. You can always load it manually by clicking on the Flash play icon.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>Click To FlashはFlashコンテンツが自動で読み込まれるのを防ぎますFlashコンテンツはクリックされて初めて読み込まれるようになります</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelist</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Allow Click To Flash</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Click to Flashを有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>Add site to whitelist</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Server without http:// (ex. youtube.com)</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>http://なしで入力してください(ex. youtube.com)</translation>
</message>
<message>
<source>Error!</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load plugin!</source>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
<translation type="obsolete">!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load extension!</source>
2012-03-15 17:44:12 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupWindow</name>
<message>
<source>%1 - QupZilla</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>%1 - QupZilla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>QupZilla</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>QupZilla</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Browsing</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Password Manager</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Notifications</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Launching&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>After launch: </source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Open blank page</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open homepage</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open speed dial</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Speed Dialを開く</translation>
</message>
<message>
<source>Restore session</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Homepage: </source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Use current</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>On new tab: </source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Open blank tab</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open other page...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Profiles&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Startup profile:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Note: You cannot delete active profile.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>注意:現在使用中のプロファイルは削除できません</translation>
</message>
<message>
<source>Create New</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates on start</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Active profile:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>使:</translation>
</message>
<message>
<source>In order to change language, you must restart browser.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>QupZillaを再起動してください</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Language&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Available translations: </source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>使:</translation>
</message>
<message>
<source>Themes</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Advanced options</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Browser Window&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Show StatusBar on start</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Show Navigation ToolBar on start</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Navigation ToolBar&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Show Home button</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Show Back / Forward buttons</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>Show Add Tab button</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Background&lt;b/&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Use transparent background</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Tabs behavior&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Make tabs movable</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Hide tabs when there is only one tab</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Address Bar behaviour&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Select all text by double clicking in address bar</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Add .co.uk domain by pressing ALT key</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>Altキーを押して.co.jpを追加</translation>
</message>
<message>
<source>Ask when closing multiple tabs</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Select all text by clicking in address bar</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t quit upon closing last tab</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Closed tabs list instead of opened in tab bar</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open new tabs after active tab</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Web Configuration</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Web設定</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Plugins (Flash plugin)</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Allow JavaScript</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Javascriptを有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JAVA</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>JAVAを有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS Prefetch</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>DNSプリフェッチを有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>Enable XSS Auditing</source>
<extracomment>try to detect possible XSS attacks when executing javascript</extracomment>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>XSS検知機能を有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>Print element background</source>
<extracomment>when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements</extracomment>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Include links in focus chain</source>
<extracomment>focus also links on page (basically &lt;a&gt; elements) when pressing Tab key</extracomment>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom text only</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Ask when entering Private Browsing mode</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Mouse wheel scrolls</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>lines on page</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Default zoom on pages: </source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Local Storage</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum pages in cache: </source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Allow storing network cache on disk</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum </source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>50 MB</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>50 MB</translation>
</message>
<message>
<source>Allow storing web icons</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Allow saving history</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Delete history on close</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Allow local storage of HTML5 web content</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>HTML5コンテンツのlocal storageを許可する</translation>
</message>
<message>
<source>Delete locally stored HTML5 web content on close</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>HTML5コンテンツを削除する</translation>
</message>
<message>
<source>Delete now</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Configuration</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>HTTP</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS5</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t use on:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Manual configuration</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>System proxy configuration</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<source>Do not use proxy</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Font Families&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Fixed</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment>Fixed</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Serif</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(Serif)</translation>
</message>
<message>
<source>Sans Serif</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(Sans Serif)</translation>
</message>
<message>
<source>Cursive</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(cursive)</translation>
</message>
<message>
<source>Fantasy</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>(Fantasy)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Font Sizes&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed Font Size</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Default Font Size</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Font Size</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Minimum Logical Font Size</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Download Location&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ask everytime for download location</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Use defined location: </source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Download Options&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Use native system file dialog
(may or may not cause problems with downloading SSL secured content)</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>使
(SSLでセキュアな状態にあるコンテンツのダウンロードに失敗することがあります)</translation>
</message>
<message>
<source>Close download manager when downloading finishes</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;External download manager&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Use external download manager</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<source>Executable:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;AutoFill options&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Allow saving passwords from sites</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Cookie&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Filter tracking cookies</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Cookieのフィルタリング</translation>
</message>
<message>
<source>Allow storing of cookies</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Cookieを許可する</translation>
</message>
<message>
<source>Delete cookies on close</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Cookieを削除する</translation>
</message>
<message>
<source>Match domain exactly</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Cookieのみ許可</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Match domain exactly and filter tracking cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable this options first!</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt; CookieCookieCookieCookie!</translation>
</message>
<message>
<source>Cookies Manager</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>cookieマネージャ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;SSL Certificates&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;SSL証明書&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>SSL Manager</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>SSLマネージャ</translation>
</message>
<message>
<source>Edit CA certificates in SSL Manager</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>SSLマネージャ内の公開鍵証明書を編集する</translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript can access clipboard</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Jaxascriptがクリップボードにアクセスすることを許可</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Other&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Do Not Trackヘッダをサーバーに送る</translation>
</message>
<message>
<source>Send Referer header to servers</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Block popup windows</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Notifications&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Use OSD Notifications</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>OSD通知を使う</translation>
</message>
<message>
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>使(Linux OSのみ可)</translation>
</message>
<message>
<source>Do not use Notifications</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Expiration timeout:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Tips&lt;/b&gt;OSD</translation>
</message>
<message>
<source>StyleSheet automatically loaded with all websites: </source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Languages</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Preferred language for web sites&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Change browser identification:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>User Agentの変更:</translation>
</message>
<message>
<source>OSD Notification</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>OSD通知</translation>
</message>
<message>
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Choose download location...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose stylesheet location...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Deleted</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Choose executable location...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>New Profile</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new profile&apos;s name:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Error!</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>This profile already exists!</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create profile directory!</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure to permanently delete &quot;%1&quot; profile? This action cannot be undone!</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&quot;%1!</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Netscape Plugins (Flash plugin)</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Flashプラグインを有効にする</translation>
</message>
2012-03-11 15:15:59 +01:00
<message>
<source>Don&apos;t load tabs until selected</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
2012-03-11 15:15:59 +01:00
</message>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
<message>
<source>Extensions</source>
2012-03-15 17:44:12 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
</message>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
<message>
<source>&lt;b&gt;Exceptions&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Server:</source>
<translation type="unfinished">:</translation>
</message>
<message>
<source>Use different proxy for https connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Native System Notification</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>OpenSearch 1.1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtWin</name>
<message>
<source>Open new tab</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Opens a new tab if browser is running</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open new window</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Opens a new window if browser is running</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open download manager</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Opens a download manager if browser is running</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QupZilla</name>
<message>
<source>QupZilla</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>QupZilla</translation>
</message>
<message>
<source>Private Browsing Enabled</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>IP Address of current page</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>IPアドレス</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About QupZilla</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Qupzillaについて(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Pr&amp;eferences</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Window</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>New Tab</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open Location</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;File</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>Close Tab</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Close Window</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Page As...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Page Screen</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Send Link...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>URLをメールで送信する...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
<source>Import bookmarks...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cut</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;opy</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Navigation Toolbar</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bookmarks Toolbar</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>Sta&amp;tus Bar</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Menu Bar</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fullscreen</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stop</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reload</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Character &amp;Encoding</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Sidebars</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;In</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;Out</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Page Source</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Hi&amp;story</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Back</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;All History</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Closed Tabs</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Recently Visited</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Most Visited</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bookmarks</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark &amp;This Page</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Organize &amp;Bookmarks</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Web Search</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>web検索(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<source>Page &amp;Info</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Download Manager</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cookies Manager</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>cookieマネージャ(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;AdBlock</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Adblock(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>RSS &amp;Reader</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>RSSリーダー(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Web In&amp;spector</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Web開発(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Recent &amp;History</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Private Browsing</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Qtについて(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<source>Information about application</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Configuration Information</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
2012-03-12 18:18:43 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Report &amp;Issue</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source> (Private Browsing)</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>()</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Restore All Closed Tabs</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Clear list</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>%1 - QupZilla</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>%1 - QupZilla</translation>
</message>
<message>
<source>Open file...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to turn on private browsing?</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>When private browsing is turned on, some actions concerning your privacy will be disabled:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Webpages are not added to the history.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Current cookies cannot be accessed.</source>
2012-03-12 18:18:43 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Cookieが保存されない</translation>
</message>
<message>
<source>Your session is not stored.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the webpages you have opened.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Start Private Browsing</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>There are still %1 open tabs and your session won&apos;t be stored. Are you sure to quit QupZilla?</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
<translation type="obsolete">%1QupZillaを終了しますか?</translation>
</message>
<message>
<source>You have successfully added RSS feed &quot;%1&quot;.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>RSSフィード&quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>HTMLファイル</translation>
</message>
<message>
<source>Image files</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Text files</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
<message>
<source>Last session crashed</source>
2012-03-15 17:44:12 +01:00
<translation></translation>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;QupZilla crashed :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, the last session of QupZilla was interrupted unexpectedly. We apologize for this. Would you like to try restoring the last saved state?</source>
2012-03-18 17:26:56 +01:00
<translation>&lt;b&gt;QupZillaがクラッシュしてしまいました(/_;)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;QupZilla?</translation>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
</message>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
<message>
<source>There are still %1 open tabs and your session won&apos;t be stored.
Are you sure to quit QupZilla?</source>
2012-03-18 17:26:56 +01:00
<translation>%1QupZillaを終了しますか?</translation>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
</message>
<message>
<source>Don&apos;t ask again</source>
2012-03-18 17:26:56 +01:00
<translation></translation>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
</message>
<message>
<source>There are still open tabs</source>
2012-03-18 17:26:56 +01:00
<translation></translation>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>QupZillaSchemeReply</name>
<message>
<source>No Error</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Not Found</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Report Issue</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all plugins first. &lt;br/&gt;If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
<translation type="obsolete">QupZillaを使用中に問題が発生した場合はまずプラグインを無効にしてみてください&lt;br/&gt;:</translation>
</message>
<message>
<source>Your E-mail</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>E-mailアドレス</translation>
</message>
<message>
<source>Issue type</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Issue description</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>E-mail is optional&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;Please read how to make a bug report &lt;a href=%1&gt;here&lt;/a&gt; first.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>E-mailアドレスの記入は必須ではありませんl&lt;br/&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;a href=%1&gt;&lt;/a&gt; first.</translation>
</message>
<message>
<source>Please fill out all required fields!</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>Start Page</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Google Search</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Google検索</translation>
</message>
<message>
<source>Search results provided by Google</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Googleから提供されます</translation>
</message>
<message>
<source>About QupZilla</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>QupZillaについて</translation>
</message>
<message>
<source>Information about version</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Copyright</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>WebKit version</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Webkitのバージョン</translation>
</message>
<message>
<source>Main developer</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Translators</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Speed Dial</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Speed Dial</translation>
</message>
<message>
<source>Add New Page</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Load title from page</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Url</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Speed Dial settings</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Speed Dialの設定</translation>
</message>
<message>
<source>Placement: </source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Speed Dialの配置:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cover</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Fit</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>調</translation>
</message>
<message>
<source>Fit Width</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>調</translation>
</message>
<message>
<source>Fit Height</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>調</translation>
</message>
<message>
<source>Use background image</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Select image</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum pages in a row:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Change size of pages:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration Information</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>This page contains information about QupZilla&apos;s current configuration, plugins, etc, all relevant information for troubleshooting. Please include these information when sending bug reports.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
<translation type="obsolete">QupZillaの現在の設定について表示しています</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Identification</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>User Agent</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Option</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Saved session</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Pinned tabs</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Themes</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Translations</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Application version</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Qt version</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Qtのバージョン</translation>
</message>
<message>
<source>Build time</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Platform</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No available plugins.</source>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
2012-03-10 15:25:20 +01:00
<source>Build Configuration</source>
2012-03-12 17:14:12 +01:00
<translation></translation>
2012-03-10 15:25:20 +01:00
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
2012-03-12 17:14:12 +01:00
<translation></translation>
2012-03-10 15:25:20 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:14:12 +01:00
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
2012-03-10 15:25:20 +01:00
</message>
<message>
<source>Debug build</source>
2012-03-12 17:14:12 +01:00
<translation></translation>
2012-03-10 15:25:20 +01:00
</message>
<message>
<source>WebGL support</source>
2012-03-12 17:14:12 +01:00
<translation>WebGLサポート</translation>
2012-03-10 15:25:20 +01:00
</message>
<message>
<source>Windows 7 API</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Windows 7 API</translation>
2012-03-10 15:25:20 +01:00
</message>
<message>
<source>KDE integration</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>KDE integration</translation>
</message>
<message>
2012-03-10 15:25:20 +01:00
<source>Portable build</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Portable build</translation>
</message>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
<message>
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extenions first. &lt;br/&gt;If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
<translation type="obsolete">QupZillaを使用中に問題が発生した場合はまずエクステンションを無効にしてみてください&lt;br/&gt;:</translation>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
</message>
<message>
<source>This page contains information about QupZilla&apos;s current configuration, all relevant information for troubleshooting. Please include these information when sending bug reports.</source>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
<translation type="obsolete">QupZillaの現在の設定について表示しています</translation>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
</message>
<message>
<source>Extensions</source>
2012-03-15 17:44:12 +01:00
<translation></translation>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
</message>
<message>
<source>No available extensions.</source>
2012-03-15 18:21:11 +01:00
<translation></translation>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
</message>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
<message>
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extensions first. &lt;br/&gt;If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
2012-03-18 17:26:56 +01:00
<translation>QupZillaを使用中に問題が発生した場合はまずエクステンションを無効にしてみてください&lt;br/&gt;:</translation>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
</message>
<message>
<source>Close</source>
2012-03-18 17:26:56 +01:00
<translation></translation>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
</message>
<message>
<source>This page contains information about QupZilla&apos;s current configuration - relevant for troubleshooting. Please include this information when submitting bug reports.</source>
2012-03-18 17:26:56 +01:00
<translation>QupZillaの現在の設定についての情報が表示されています</translation>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>RSSManager</name>
<message>
<source>RSS Reader</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>RSSリーダー</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Add feed</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Edit feed</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Delete feed</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Optimize Database</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>News</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have any RSS Feeds.&lt;br/&gt;
Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>RSSフィードがありません&lt;br/&gt;RSSフィードが取得可能な場合アドレスバーにRSSアイコンが表示されます</translation>
</message>
<message>
<source>Add new feed</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Please enter URL of new feed:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>URLを入力してください:</translation>
</message>
<message>
<source>New feed</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Fill title and URL of a feed: </source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>URLとタイトルを入力してください:</translation>
</message>
<message>
<source>Feed title: </source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Feed URL: </source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit RSS Feed</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>RSSフィードの編集</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in current tab</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open link in new tab</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Error in fetching feed</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed duplicated</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>RSSフィードの重複</translation>
</message>
<message>
<source>You already have this feed.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSNotification</name>
<message>
<source>Open RSS Manager</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>RSSマネージャを開く</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSWidget</name>
<message>
<source>Add RSS Feeds from this site</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>RSSフィードを追加する</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled feed</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SSLManager</name>
<message>
<source>SSL Manager</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>SSLマネージャ</translation>
</message>
<message>
<source>CA Authorities Certificates</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Show info</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of CA Authorities Certificates stored in the standard system path and in user specified paths.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Local Certificates</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of Local Certificates stored in your user profile. It also contains all certificates, that have received an exception.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from the system, you can specify paths manually where the certificates are stored.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;NOTE:&lt;/b&gt; Setting this option is a high security risk!</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore all SSL Warnings</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>SSL証明書に関する警告を無視する</translation>
</message>
<message>
<source>All certificates must have .crt suffix.
After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla in order to take effect the changes.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>.crxでなくてはいけません
QupZillaの再起動が必要です</translation>
</message>
<message>
<source>Choose path...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate Informations</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesDialog</name>
<message>
<source>Manage Search Engines</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Add Search Engine</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Edit Search Engine</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesManager</name>
<message>
<source>Search Engine Added</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine &quot;%1&quot; has been successfully added.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine is not valid!</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Error while adding Search Engine &lt;br&gt;&lt;b&gt;Error Message: &lt;/b&gt; %1</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolBar</name>
<message>
<source>No results found.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolbar</name>
<message>
<source>Search: </source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Search...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SideBar</name>
<message>
<source>Bookmarks</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfo</name>
<message>
<source>Site Info</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Media</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Site address:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Meta tags of site:</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Metaタグ:</translation>
</message>
<message>
<source>Tag</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Security information&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Image address</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection is Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Your connection to this page is secured with this certificate: &lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Not Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Your connection to this page is not secured!&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Image Location</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>URLをコピー</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Image Name</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save Image to Disk</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Error!</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>This preview is not available!</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>Save image...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to file!</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>Preview not available</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
<message>
<source>Databases</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Database details&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation type="unfinished">:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;database not selected&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No databases are used by this page.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfoWidget</name>
<message>
<source>More...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;secured&lt;/b&gt;.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;unsecured&lt;/b&gt;.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>This is your &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You have &lt;b&gt;never&lt;/b&gt; visited this site before.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>first</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>second</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>third</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SourceViewer</name>
<message>
<source>Source of </source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Go to Line...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Editable</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Word Wrap</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save file...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Error!</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to file!</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>!</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing to file</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Source successfully saved</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Source reloaded</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot reload source. Page has been closed.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Editable changed</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>Word Wrap changed</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>Enter line number</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SourceViewerSearch</name>
<message>
<source>Search: </source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Search...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedDial</name>
<message>
<source>Select image...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
2012-03-11 15:15:59 +01:00
<message>
<source>Image files</source>
2012-03-12 17:14:12 +01:00
<translation></translation>
2012-03-11 15:15:59 +01:00
</message>
</context>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
<context>
<name>SqueezeLabelV2</name>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<source>&amp;New tab</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stop Tab</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reload Tab</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Duplicate Tab</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Un&amp;pin Tab</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pin Tab</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;load All Tabs</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bookmark This Tab</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Close Ot&amp;her Tabs</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>Cl&amp;ose</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>Reloa&amp;d All Tabs</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark &amp;All Ta&amp;bs</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;C)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
<source>List of tabs</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>New Tab</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>No Named Page</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Currently you have %1 opened tabs</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<source>New tab</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Restore All Closed Tabs</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Clear list</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabbedWebView</name>
<message>
<source>Failed loading page</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - QupZilla</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>%1 - QupZilla</translation>
</message>
<message>
<source>Inspect Element</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>調</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeManager</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>&lt;b&gt;:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;b&gt;:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToolButton</name>
<message>
<source>Stop</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Updater</name>
<message>
<source>Update available</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>QupZillaの新しいバージョンのダウンロードができます</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebInspectorDockWidget</name>
<message>
<source>Web Inspector</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>Webインスペクター</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebPage</name>
<message>
<source>To show this page, QupZilla must resend request which do it again
(like searching on making an shoping, which has been already done.)</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>QupZillaがもう一度リクエストを送信する必要があります
()</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm form resubmission</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Select files to upload...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Server refused the connection</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Server closed the connection</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Server not found</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Untrusted connection</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Temporary network failure</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Proxy connection refused</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server not found</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Proxy connection timed out</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication required</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Content not found</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment>使</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>AdBlocked Content</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Blocked by rule &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Content Access Denied</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Error code %1</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>Error code %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed loading page</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>QupZilla can&apos;t load page from %1.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>QupZillaは%1</translation>
</message>
<message>
<source>Check the address for typing errors such as &lt;b&gt;ww.&lt;/b&gt;example.com instead of &lt;b&gt;www.&lt;/b&gt;example.com</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>&lt;b&gt;www.&lt;/b&gt;example.com&lt;b&gt;ww.&lt;/b&gt;example.com</translation>
</message>
<message>
<source>If you are unable to load any pages, check your computer&apos;s network connection.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web.</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>QupZillaの接続を許可してください</translation>
</message>
<message>
<source>Try Again</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript alert - %1</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment>javascript alertで出てくる奴</translatorcomment>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
<translation type="obsolete"> - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Choose file...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
<message>
<source>JavaScript alert</source>
2012-03-18 17:26:56 +01:00
<translation>Javascriptアラート</translation>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
</message>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
<message>
<source>Unknown network error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebSearchBar</name>
<message>
<source>Manage Search Engines</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Add %1 ...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>%1...</translation>
</message>
<message>
<source>Paste And &amp;Search</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;s)</translation>
</message>
<message>
<source>Clear All</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
2012-03-12 18:18:43 +01:00
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebView</name>
<message>
<source>No Named Page</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Back</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;b)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reload</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;top</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>This frame</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;only this frame</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>Show this frame in new &amp;tab</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Print frame</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;in</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom out</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Show so&amp;urce of frame</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Book&amp;mark page</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save page as...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy page link</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>URLをコピー(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Send page link...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>URLをメールで送信...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print page</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;all</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Validate page</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>W3C準拠チェック</translation>
</message>
<message>
<source>Show so&amp;urce code</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Show info ab&amp;out site</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in new &amp;tab</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in new &amp;window</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<source>B&amp;ookmark link</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save link as...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<source>Send link...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy link address</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>URLをコピー(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Show i&amp;mage</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy im&amp;age</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy image ad&amp;dress</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>URLをコピー(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save image as...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<source>Send image...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Send text...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Google Translate</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>Google翻訳</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Go to &amp;web address</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>URLへ移動(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<source>Search &quot;%1 ..&quot; with %2</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>&quot;%1&quot;%2</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Play</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Un&amp;mute</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mute</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Media Address</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>URLをコピー(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send Media Address</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Media To &amp;Disk</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translation>(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Search with...</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Search Engine</source>
2012-03-12 17:14:12 +01:00
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>jsAlert</name>
<message>
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
<translatorcomment></translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
</context>
2012-03-12 17:51:37 +01:00
</TS>