1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-12-19 18:26:34 +01:00

GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-10-03 01:28:34 +00:00
parent d2e2469655
commit 94689c6907

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-19 19:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-28 10:39+0200\n"
"Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n" "Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Qt-Contexts: true\n" "X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.1\n"
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
msgctxt "LineEdit|" msgctxt "LineEdit|"
@ -2350,27 +2350,27 @@ msgstr ""
#: lib/network/networkmanager.cpp:358 #: lib/network/networkmanager.cpp:358
msgctxt "NetworkManager|" msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate has been revoked." msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "" msgstr "Il certificato è stato revocato."
#: lib/network/networkmanager.cpp:360 #: lib/network/networkmanager.cpp:360
msgctxt "NetworkManager|" msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate is invalid." msgid "The certificate is invalid."
msgstr "" msgstr "Il certificato non è valido."
#: lib/network/networkmanager.cpp:362 #: lib/network/networkmanager.cpp:362
msgctxt "NetworkManager|" msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate is signed using a weak signature algorithm." msgid "The certificate is signed using a weak signature algorithm."
msgstr "" msgstr "Il certificato è firmato usando un algoritmo di firma debole."
#: lib/network/networkmanager.cpp:364 #: lib/network/networkmanager.cpp:364
msgctxt "NetworkManager|" msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The host name specified in the certificate is not unique." msgid "The host name specified in the certificate is not unique."
msgstr "" msgstr "Il nome dell'host specificato nel certificato non è unico."
#: lib/network/networkmanager.cpp:366 #: lib/network/networkmanager.cpp:366
msgctxt "NetworkManager|" msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate contains a weak key." msgid "The certificate contains a weak key."
msgstr "" msgstr "Il certificato contiene una chiave debole."
#: lib/network/networkmanager.cpp:368 #: lib/network/networkmanager.cpp:368
msgctxt "NetworkManager|" msgctxt "NetworkManager|"
@ -2408,12 +2408,9 @@ msgid "The certificate is a legacy Symantec one that's no longer valid."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/network/networkmanager.cpp:381 #: lib/network/networkmanager.cpp:381
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Unknown size"
msgctxt "NetworkManager|" msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Dimensione sconosciuta" msgstr "Errore sconosciuto"
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
msgctxt "FalkonSchemeReply|" msgctxt "FalkonSchemeReply|"
@ -3200,16 +3197,17 @@ msgstr "<b>Connessione protetta</b>"
msgctxt "SiteInfo|" msgctxt "SiteInfo|"
msgid "Any certificate error is <b>permanently</b> ignored." msgid "Any certificate error is <b>permanently</b> ignored."
msgstr "" msgstr ""
"Qualsiasi errore nel certificato viene <b>permanentemente</b> ignorato."
#: lib/other/siteinfo.cpp:78 #: lib/other/siteinfo.cpp:78
msgctxt "SiteInfo|" msgctxt "SiteInfo|"
msgid "The certificate error is <b>temporarily</b> ignored." msgid "The certificate error is <b>temporarily</b> ignored."
msgstr "" msgstr "L'errore nel certificato viene <b>temporaneamente</b> ignorato."
#: lib/other/siteinfo.cpp:82 #: lib/other/siteinfo.cpp:82
msgctxt "SiteInfo|" msgctxt "SiteInfo|"
msgid "Certificate was rejected." msgid "Certificate was rejected."
msgstr "" msgstr "Il certificato è stato rifiutato."
#: lib/other/siteinfo.cpp:89 #: lib/other/siteinfo.cpp:89
msgctxt "SiteInfo|" msgctxt "SiteInfo|"
@ -3366,16 +3364,17 @@ msgstr "<b>Sito %1<b/>"
msgctxt "SiteInfoWidget|" msgctxt "SiteInfoWidget|"
msgid "Any certificate error is <b>permanently</b> ignored." msgid "Any certificate error is <b>permanently</b> ignored."
msgstr "" msgstr ""
"Qualsiasi errore nel certificato viene <b>permanentemente</b> ignorato."
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:55 #: lib/other/siteinfowidget.cpp:55
msgctxt "SiteInfoWidget|" msgctxt "SiteInfoWidget|"
msgid "The certificate error is <b>temporarily</b> ignored." msgid "The certificate error is <b>temporarily</b> ignored."
msgstr "" msgstr "L'errore nel certificato viene <b>temporaneamente</b> ignorato."
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:58 #: lib/other/siteinfowidget.cpp:58
msgctxt "SiteInfoWidget|" msgctxt "SiteInfoWidget|"
msgid "Certificate was rejected." msgid "Certificate was rejected."
msgstr "" msgstr "Il certificato è stato rifiutato."
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:67 #: lib/other/siteinfowidget.cpp:67
msgctxt "SiteInfoWidget|" msgctxt "SiteInfoWidget|"