1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-12-20 18:56:34 +01:00

Updated Dutch and German translation

This commit is contained in:
nowrep 2011-10-21 14:26:19 +02:00
parent e865eb0c7e
commit e0dc2e0d4d
4 changed files with 94 additions and 92 deletions

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View File

@ -66,12 +66,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="73"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Contributors:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Mitwirkende:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="74"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Übersetzer:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Other contributors:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
@ -87,33 +87,33 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Preferred Languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bevorzugte Sprache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/>
<source>Add...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Entfernen</translation>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/>
<source>Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nach oben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/>
<source>Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nach unten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.cpp" line="139"/>
<source>Personal [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Eigene [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -228,17 +228,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Add Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sprache hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/>
<source>Choose preferred language for web sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bevorzugte Sprache für Webseiten festlegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Personal definition:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Eigene Definition:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -669,55 +669,55 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/>
<source>&lt;b&gt;Issued To&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Ausgestellt für&lt;/b&gt;</translation>
<translation>&lt;b&gt;Ausgestellt für&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="87"/>
<source>Common Name (CN):</source>
<translation type="unfinished">Allgemeiner Name (CN):</translation>
<translation>Allgemeiner Name (CN):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="38"/>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="101"/>
<source>Organization (O):</source>
<translation type="unfinished">Organisation (O):</translation>
<translation>Organisation (O):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="52"/>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="115"/>
<source>Organizational Unit (OU):</source>
<translation type="unfinished">Organisationseinheit (OU):</translation>
<translation>Organisationseinheit (OU):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="66"/>
<source>Serial Number:</source>
<translation type="unfinished">Seriennummer:</translation>
<translation>Seriennummer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="80"/>
<source>&lt;b&gt;Issued By&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Ausgestellt von&lt;/b&gt;</translation>
<translation>&lt;b&gt;Ausgestellt von&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="129"/>
<source>&lt;b&gt;Validity&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Gültigkeit&lt;/b&gt;</translation>
<translation>&lt;b&gt;Gültigkeit&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="136"/>
<source>Issued On:</source>
<translation type="unfinished">Ausgestellt für:</translation>
<translation>Ausgestellt für:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/>
<source>Expires On:</source>
<translation type="unfinished">Verfällt am:</translation>
<translation>Verfällt am:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.cpp" line="122"/>
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;Im Zertifkat nicht vorhanden&gt;</translation>
<translation>&lt;Im Zertifkat nicht vorhanden&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -798,7 +798,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="98"/>
<source>Delete object</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Objekt löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="99"/>
@ -1819,7 +1819,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="295"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="438"/>
<source>Use actual</source>
<translation>Aktuellen verwenden</translation>
<translation>Aktuelle verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="594"/>
@ -2103,7 +2103,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Use native system file dialog
(may or may not cause problems with downloading SSL secured content)</source>
<translation>Nativen System-Dialog verwenden
(kann Probleme beim Herunterladen von per SSL geschützten Inhalten verursachen)</translation>
(kann Probleme beim Herunterladen von mittels SSL geschützten Inhalten verursachen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1575"/>
@ -2128,7 +2128,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1645"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Match domain exactly and Filter Tracking Cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable this options first!</source>
<translation>&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Das Einschalten der Optionen &quot;Genaue Übereinstimmung&quot; und &quot;Seitenfremde Inhalte&quot; kann dazu führen, dass Cookies von Webseiten zurückgewiesen werden. Tritt dieses Problem auf, deaktiven Sie bitte zunächst diese Optionen!</translation>
<translation>&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Das Einschalten der Optionen &quot;Genaue Übereinstimmung&quot; und &quot;Seitenfremde Inhalte&quot; kann dazu führen, dass Cookies von Webseiten zurückgewiesen werden. Tritt dieses Problem auf, deaktivieren Sie bitte zunächst diese Optionen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1661"/>
@ -2178,17 +2178,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1906"/>
<source>StyleSheet automatically loaded with all websites: </source>
<translation>StyleSheet automatisch mit allen Webseiten geladen:</translation>
<translation>StyleSheet automatisch mit allen Webseiten laden: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1925"/>
<source>Languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sprachen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1947"/>
<source>&lt;b&gt;Preferred language for web sites&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;Bevorzugte Sprache für Webseiten&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1188"/>
@ -2348,7 +2348,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/opensearch/opensearchreader.cpp" line="89"/>
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Diese Datei besitzt kein gültiges OpenSearch 1.1 Format.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2867,7 +2867,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="124"/>
<source>E-mail is optional</source>
<translation>Angabe der E-Mail Adresse optional</translation>
<translation>Pflichtangabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="125"/>
@ -2919,17 +2919,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="177"/>
<source>Main developer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hauptentwickler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="179"/>
<source>Contributors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mitwirkende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="183"/>
<source>Translators</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Übersetzer</translation>
</message>
<message>
<source>Linux</source>
@ -2962,7 +2962,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="169"/>
<source>Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Profile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="170"/>
@ -2982,7 +2982,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="173"/>
<source>Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Daten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="174"/>
@ -3152,7 +3152,7 @@ Bitte fügen Sie Feeds über das RSS Symbol in der Navigationsleiste hinzu.</tra
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="24"/>
<source>CA Authorities Certificates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zertifizierungsstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="48"/>
@ -3163,54 +3163,55 @@ Bitte fügen Sie Feeds über das RSS Symbol in der Navigationsleiste hinzu.</tra
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="57"/>
<source>This is list of CA Authorities Certificates stored in standard system path and in user specified paths.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dies ist eine Liste von Zertifizierungsstellen, die im Standard-Systempfad und in benutzerdefinierten Pfaden gespeichert sind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="68"/>
<source>Local Certificates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lokale Zertifikate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="99"/>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="150"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Entfernen</translation>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="108"/>
<source>This is list of Local Certificates stored in user profile. This list also contains all certificates, that have received an exception.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dies ist eine Liste mit lokal gespeicherten Zertifikaten. Sie enthält auch alle Zertifikate, für die eine Ausnahme gemacht wurde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="119"/>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished">Einstellungen</translation>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="143"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Hinzufügen</translation>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="159"/>
<source>If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from system, you can specify manual paths where certificates are stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Falls Zertifikatsstellen nicht automatisch vom System geladen werden, können Sie den Pfad, in dem die Zertifikate gespeichert sind, auch manuell angeben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="171"/>
<source>&lt;b&gt;NOTE:&lt;/b&gt; Setting this option is big security risk!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;WARNUNG:&lt;/b&gt; Das Einschalten dieser Option birgt ein sehr hohes Sicherheitsrisiko!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="210"/>
<source>Ignore all SSL Warnings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Alle SSL Warnungen ignorieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="232"/>
<source>All certificates must have .crt suffix.
After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart browser in order to changes take effect.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Alle Zertifikate müssen einen .crt suffix besitzen.
Nachdem Speicherpfade hinzugefügt oder gelöscht wurden, muss QupZilla neu gestarten werden, um die Änderung wirksam zu machen.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
@ -3251,12 +3252,12 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart browser
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="53"/>
<source>Choose path...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pfad auswählen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="129"/>
<source>Certificate Informations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Informationen zum Zertifikat</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3264,17 +3265,17 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart browser
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="177"/>
<source>Search Engine is not valid!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Suchmaschine ist ungültig!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="178"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Fehler</translation>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="178"/>
<source>Error while adding Search Engine &lt;br&gt;&lt;b&gt;Error Message: &lt;/b&gt; %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Beim Hinzufügen der Suchmaschine ist ein Fehler aufgetreten &lt;br&gt;&lt;b&gt;Fehlermeldung: &lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3862,7 +3863,7 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart browser
<location filename="../src/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="13"/>
<location filename="../src/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="16"/>
<source>Web Inspector</source>
<translation type="unfinished">Web Inspector</translation>
<translation>Web Inspector</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3960,7 +3961,7 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart browser
<message>
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="53"/>
<source>Manage Search Engines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Suchmaschinen verwalten</translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@ -62,12 +62,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="73"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Contributors:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Bijdragers&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="74"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Vertalers:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Other contributors:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
@ -83,33 +83,33 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Preferred Languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Voorkeurstalen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/>
<source>Add...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Voeg toe...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Verwijder</translation>
<translation>Verwijder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/>
<source>Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Omhoog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/>
<source>Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Omlaag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.cpp" line="139"/>
<source>Personal [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Persoonlijk [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -224,17 +224,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Add Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Voeg taal toe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/>
<source>Choose preferred language for web sites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kies uw voorkeurstaal voor websites</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Personal definition:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Persoonlijke omschrijving:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2096,12 +2096,12 @@ werd niet gevonden!</translation>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1925"/>
<source>Languages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Talen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1947"/>
<source>&lt;b&gt;Preferred language for web sites&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;Voorkeurstalen voor websites&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1188"/>
@ -2346,7 +2346,7 @@ werd niet gevonden!</translation>
<message>
<location filename="../src/opensearch/opensearchreader.cpp" line="89"/>
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dit bestand is geen OpenSearch 1.1-bestand.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2938,7 +2938,7 @@ werd niet gevonden!</translation>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="169"/>
<source>Profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Profiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="170"/>
@ -2958,7 +2958,7 @@ werd niet gevonden!</translation>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="173"/>
<source>Data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="174"/>
@ -2978,17 +2978,17 @@ werd niet gevonden!</translation>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="177"/>
<source>Main developer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hoofdontwikkelaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="179"/>
<source>Contributors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bijdragers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="183"/>
<source>Translators</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vertalers</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3143,7 +3143,7 @@ Voeg enkele toe via het RSS-icoon op de navigatiewerkbalk op een site die feeds
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="24"/>
<source>CA Authorities Certificates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>CA-instellingen-certificaten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="48"/>
@ -3154,64 +3154,65 @@ Voeg enkele toe via het RSS-icoon op de navigatiewerkbalk op een site die feeds
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="57"/>
<source>This is list of CA Authorities Certificates stored in standard system path and in user specified paths.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dit is een lijst van CA-instellingen-certificaten die opgeslagen zijn in systeempaden en gebruikers-gespecificeerde paden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="68"/>
<source>Local Certificates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lokale certificaten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="99"/>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="150"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Verwijder</translation>
<translation>Verwijder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="108"/>
<source>This is list of Local Certificates stored in user profile. This list also contains all certificates, that have received an exception.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dit is een lijst van lokale certificaten opgeslagen in het gebruikersprofiel. Deze lijst bevat tevens alle certificaten die een uitzondering hebben ontvangen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="119"/>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished">Instellingen</translation>
<translation>Instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="143"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Voeg toe</translation>
<translation>Voeg toe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="159"/>
<source>If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from system, you can specify manual paths where certificates are stored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wanneer CA-instellingen-certificaten niet automatisch geladen werden van uw systeem, kunt u bij deze handmatig paden opgeven die certificaten bevatten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="232"/>
<source>All certificates must have .crt suffix.
After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart browser in order to changes take effect.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Alle certificaten moeten een .crt-extensie hebben.
Na het toevoegen of verwijderen van paden, is het noodzakelijk om de browser te herstarten zodat de wijzigingen worden toegepast.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="171"/>
<source>&lt;b&gt;NOTE:&lt;/b&gt; Setting this option is big security risk!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;NOOT:&lt;/b&gt; deze instelling instellen is een groot veiligheidsrisico!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="210"/>
<source>Ignore all SSL Warnings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Negeer alle SSL-waarschuwingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="53"/>
<source>Choose path...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kies pad...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="129"/>
<source>Certificate Informations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Certificaat-informatie</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3219,17 +3220,17 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart browser
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="177"/>
<source>Search Engine is not valid!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zoekmachine is ongeldig!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="178"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Fout</translation>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="178"/>
<source>Error while adding Search Engine &lt;br&gt;&lt;b&gt;Error Message: &lt;/b&gt; %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fout tijdens het toevoegen van de zoekmachine. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Foutmelding:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3782,7 +3783,7 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart browser
<location filename="../src/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="13"/>
<location filename="../src/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="16"/>
<source>Web Inspector</source>
<translation type="unfinished">Web-inspecteur</translation>
<translation>Web-inspecteur</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3881,7 +3882,7 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart browser
<message>
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="53"/>
<source>Manage Search Engines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Beheer zoekmachines</translation>
</message>
</context>
<context>