1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-12-20 18:56:34 +01:00
falkonOfficial/translations/sv_SE.ts

5263 lines
210 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2012-01-21 20:29:33 +01:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="sv_SE">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About QupZilla</source>
<translation>Om QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.ui" line="64"/>
<source>Authors</source>
<translation>Utvecklare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="46"/>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="56"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Authors and Contributors</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Utvecklare och bidragare</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="76"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&lt; About QupZilla</source>
<translation>&lt; Om QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="59"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Application version %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Programversion %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="64"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&lt;b&gt;WebKit version %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Webkit-version %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="65"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&lt;p&gt;&amp;copy; %1 %2&lt;br/&gt;All rights reserved.&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&amp;copy; %1 %2&lt;br/&gt;Alla rättigheter reserverade.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="66"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&lt;small&gt;Build time: %1 &lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Byggdatum: %1 &lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="79"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Main developer:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Huvudutvecklare:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="80"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Contributors:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Bidragare:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="87"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Översättare:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AcceptLanguage</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Preferred Languages</source>
<translation>Föredragna språk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/>
<source>Add...</source>
<translation>Lägg till...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/>
<source>Up</source>
<translation>Upp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/>
<source>Down</source>
<translation>Ner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.cpp" line="148"/>
<source>Personal [%1]</source>
<translation>Personligt [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockDialog</name>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/>
<source>AdBlock Configuration</source>
<translation>AdBlock-inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/>
<source>Enable AdBlock</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Aktivera reklamblockering</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="39"/>
<source>Search...</source>
<translation>Sök...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="50"/>
<source>Rule</source>
<translation>Regel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="76"/>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="99"/>
<source>Add Rule</source>
<translation>Lägg till regel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="83"/>
<source>Update EasyList</source>
<translation>Uppdatera EasyList</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="114"/>
<source>AdBlock</source>
<translation>AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="101"/>
<source>Delete Rule</source>
<translation>Ta bort regel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="113"/>
<source>Update completed</source>
<translation>Uppdatering klar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="113"/>
<source>EasyList has been successfully updated.</source>
<translation>EasyList har uppdaterats.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="129"/>
<source>Custom Rules</source>
<translation>Anpassade regler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="208"/>
<source>Add Custom Rule</source>
<translation>Lägg till anpassad regel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="208"/>
<source>Please write your rule here:</source>
<translation>Skriv din regel här:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="31"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
<translation>AdBlock låter dig blockera oönskat innehåll webbsidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="41"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Show AdBlock &amp;Settings</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Visa AdBlock &amp;inställningar</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="45"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>No content blocked</source>
<translation>Inget innehåll blockerat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="48"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source>
<translation>Blockerad Url (AdBlock-regel) - klicka för att redigera regel</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="51"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>%1 with (%2)</source>
<translation>%1 med(%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="55"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Learn About Writing &amp;Rules</source>
<translation>Lär dig hur man skriver &amp;regler</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>New tab</source>
<translation type="obsolete">Ny flik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddAcceptLanguage</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Add Language</source>
<translation>Lägg till språk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/>
<source>Choose preferred language for web sites</source>
<translation>Välj föredraget språk för webbsidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Personal definition:</source>
<translation>Egen definition:</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillManager</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="27"/>
<source>Passwords</source>
<translation>Lösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="40"/>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="128"/>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="45"/>
<source>Username</source>
<translation>Användarnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="50"/>
<source>Password</source>
<translation>Lösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="60"/>
<source>Edit</source>
<translation>Redigera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="67"/>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="138"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="74"/>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="145"/>
<source>Remove All</source>
<translation>Ta bort alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="111"/>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="83"/>
<source>Show Passwords</source>
<translation>Visa lösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="121"/>
<source>Exceptions</source>
<translation>Undantag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="83"/>
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source>
<translation>Är du säker att du vill visa alla lösenord?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="97"/>
<source>Hide Passwords</source>
<translation>Göm lösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="115"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Bekräftelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="116"/>
<source>Are you sure to delete all passwords on your computer?</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort alla lösenord?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="134"/>
<source>Edit password</source>
<translation>Redigera lösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="134"/>
<source>Change password:</source>
<translation>Byt lösenord:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillNotification</name>
<message>
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.cpp" line="35"/>
<source>Do you want QupZilla to remember the password for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on %2?</source>
<translation>Vill du att QupZilla ska komma ihåg lösenord för &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on %2?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillWidget</name>
<message>
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="81"/>
<source>Remember</source>
<translation>Kom ihåg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="97"/>
<source>Never For This Site</source>
<translation>Aldrig för denna sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="113"/>
<source>Not Now</source>
<translation>Inte nu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkIcon</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="98"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Bookmark this Page</source>
<translation>Lägg till denna sida i bokmärken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="90"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Edit this bookmark</source>
<translation>Redigera detta bokmärke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksImportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="14"/>
<source>Import Bookmarks</source>
<translation>Importera bokmärken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/>
<source>&lt;b&gt;Import Bookmarks&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Importera bokmärken&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="68"/>
<source>From File</source>
<translation>Från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="80"/>
<source>Choose browser from which you want to import bookmarks:</source>
<translation>Välj vilken webbläsare du vill importera bokmärken från:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="119"/>
<source>Choose...</source>
<translation>Välj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="208"/>
<source>Fetching icons, please wait...</source>
<translation>Hämtar ikoner, vänta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="296"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="301"/>
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="328"/>
<source>Next</source>
<translation>Nästa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="335"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="56"/>
<source>&lt;b&gt;Importing from %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Importerar från %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="90"/>
<source>Finish</source>
<translation>Avsluta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="134"/>
<source>Please press Finish to complete importing process.</source>
<translation>Tryck Avsluta för att avsluta imporeringsprocessen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="187"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="213"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="226"/>
<source>Error!</source>
<translation>Fel!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="239"/>
<source>Choose directory...</source>
<translation>Välj katalog...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="247"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Välj fil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="280"/>
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; SQLite database. This file is usually located in </source>
<translation>Mozilla Firefox sparar sina bokmärken i&lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; SQLite database. Denna fil hittas vanligen i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="282"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="297"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="313"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="328"/>
<source>Please choose this file to begin importing bookmarks.</source>
<translation>Välj denna fil för att börja importera bokmärken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="295"/>
<source>Google Chrome stores its bookmarks in &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in </source>
<translation>Google Chrome sparar sina bokmärken .i &lt;b&gt;Bokmärken&lt;/b&gt; text file. Denna fil hittas vanligen i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="311"/>
<source>Opera stores its bookmarks in &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in </source>
<translation>Opera sparar sina bokmärken i &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; text file. Denna fil hittas vanligen i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="326"/>
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source>
<translation>Du kan importera bokmärken från alla webbläsare som stödjer HTML-exportering. Denna fil har vanligen dessa suffix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="335"/>
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt; folder. This folder is usually located in </source>
<translation>Internet Explorer sparar sina bokmärken i &lt;b&gt;Favoriter&lt;/b&gt; folder. Denna mapp hittas vanligen i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="337"/>
<source>Please choose this folder to begin importing bookmarks.</source>
<translation>Välj mapp för att börja importera bokmärken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="25"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="24"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="7"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="24"/>
<source>No Error</source>
<translation>Inga fel</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="22"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="39"/>
<source>Unable to open file.</source>
<translation>Kan ej öppna fil.</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="85"/>
<source>Cannot evaluate JSON code.</source>
<translation>Kan ej utvärdera JSON-kod.</translation>
</message>
<message>
<source>File does not exists.</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation type="obsolete">Filen existerar inte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="39"/>
<source>File does not exist.</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Filen finns inte.</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="47"/>
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
<translation>Kan inte öppna databasen. Är Firefox igång?</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksManager</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Bokmärken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="30"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="35"/>
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="43"/>
<source>Add Folder</source>
<translation>Lägg till mapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="66"/>
<source>Optimize Database</source>
<translation>Optimera databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="79"/>
<source>Import Bookmarks</source>
<translation>Importera bokmärken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="94"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Add new folder</source>
<translation>Lägg till ny mapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="94"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Choose name for new bookmark folder: </source>
2012-01-23 22:04:48 +01:00
<translation>Välj namn för den nya mappen: </translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="104"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Add new subfolder</source>
<translation>Lägg till ny undermapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="104"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Choose name for new subfolder in bookmarks toolbar: </source>
2012-01-23 22:04:48 +01:00
<translation>Välj namn för den nya undermappen i bokmärkesverktygsraden: </translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="129"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Rename Folder</source>
<translation>Döp om mappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="129"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Choose name for folder: </source>
<translation>Välj namn för mapp:</translation>
</message>
<message>
<source>New Tab</source>
<translation type="obsolete">Ny flik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="219"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Add Subfolder</source>
<translation>Lägg till undermapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="224"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Rename folder</source>
<translation>Ändra namn mapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="225"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Remove folder</source>
<translation>Ta bort mapp</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in actual &amp;tab</source>
<translation type="obsolete">Öppna länk i nuvarande &amp;flik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="240"/>
<source>Open link in current &amp;tab</source>
<translation>Öppna länk i nuvarande &amp;flik</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="241"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Open link in &amp;new tab</source>
<translation>Öppna länk i&amp;ny flik </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="245"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Move bookmark to &amp;folder</source>
<translation>Flytta bokmärke till &amp;mapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="257"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Rename bookmark</source>
<translation>Ändra namn bokmärke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="258"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Remove bookmark</source>
<translation>Ta bort bokmärke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="551"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&lt;b&gt;Warning: &lt;/b&gt;You already have bookmarked this page!</source>
<translation>&lt;b&gt;Varning: &lt;/b&gt;Du har redan lagt till bokmärk för denna sida!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="564"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Choose name and location of this bookmark.</source>
<translation>Välj namn och plats för detta bokmärke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="568"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Add New Bookmark</source>
<translation>Lägg till nytt bokmärk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="609"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
<translation>Välj mapp för bokmärken:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="610"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Bookmark All Tabs</source>
<translation>Lägg till bokmärken för alla flikar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksModel</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="425"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="442"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation>Bokmärken i meny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="445"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation>Bokmärken i verktygsrad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="431"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="448"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation>Osorterade bokmärkn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksSideBar</name>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>Sök...</translation>
</message>
<message>
<source>New Tab</source>
<translation type="obsolete">Ny flik</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in actual &amp;tab</source>
<translation type="obsolete">Öppna länk i nuvarande &amp;flik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="110"/>
<source>Open link in current &amp;tab</source>
<translation>Öppna länk i nuvarande &amp;flik</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="111"/>
<source>Open link in &amp;new tab</source>
<translation>Öppna länk i &amp;ny flik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="112"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopiera adress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="114"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Ta bort</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="64"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Bookmark Current Page</source>
<translation>&amp;Lägg till bokmärke för nuvarande sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="65"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Lägg till bokmärke för &amp;alla flikar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="66"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Organize Bookmarks</source>
<translation>&amp;Organisera bokmärken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="68"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Hide Most &amp;Visited</source>
<translation>Dölj mest &amp;sedda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="68"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Show Most &amp;Visited</source>
<translation>Visa mest &amp;sedda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="69"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Hide Toolbar</source>
<translation>&amp;Dölj verktygsrad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="89"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Move right</source>
<translation>Flytta till höger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="90"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Move left</source>
<translation>Flytta till vänster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="91"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Edit bookmark</source>
<translation>Redigera bokmärke</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="93"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Remove bookmark</source>
<translation>Ta bort bokmärke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="200"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Edit bookmark: </source>
<translation>Redigera bokmärke:</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="202"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Title: </source>
<translation>Titel:</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="203"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Url: </source>
<translation>Url:</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="211"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Edit Bookmark</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Redigera bokmärk</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="514"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Most visited</source>
<translation>Mest sedda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="515"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Sites you visited the most</source>
<translation>Sidor du besökt mest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="552"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="604"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Empty</source>
<translation>Tomt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksWidget</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="40"/>
<source>Edit This Bookmark</source>
<translation>Redigera detta bokmärke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="53"/>
<source>Remove Bookmark</source>
<translation>Ta bort bokmärke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="60"/>
<source>Name:</source>
<translation>Namn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="70"/>
<source>Folder:</source>
<translation>Mapp:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="104"/>
<source>Save</source>
<translation>Spara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="117"/>
<source>Close</source>
<translation>Stäng</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowsingLibrary</name>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.ui" line="14"/>
<source>Library</source>
<translation>Bibliotek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.ui" line="79"/>
<source>Search...</source>
<translation>Sök...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="47"/>
<source>History</source>
<translation>Historik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="48"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Bokmärken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="49"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="152"/>
<source>Database Optimized</source>
<translation>Databas optimerad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="152"/>
<source>Database successfully optimized.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size Before: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size After: &lt;/b&gt;%2</source>
<translation>Databasen optimerad.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Databasens storlek före: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Databasens storlek efter: &lt;/b&gt;%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CertificateInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/>
<source>&lt;b&gt;Issued To&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Utfärdat till&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/>
<source>Common Name (CN):</source>
<translatorcomment>Vad menas med Common? Och vad att göra med förkortningen?</translatorcomment>
<translation>Namn (CN):</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/>
<source>Organization (O):</source>
<translation>Organisation(O):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/>
<source>Organizational Unit (OU):</source>
<translation>Organisationsenhet (OU):</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/>
<source>Serial Number:</source>
<translation>Serienummer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/>
<source>&lt;b&gt;Issued By&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Utfärdat av&lt;/b&gt;</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/>
<source>&lt;b&gt;Validity&lt;/b&gt;</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Validitet&lt;/b&gt;</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/>
<source>Issued On:</source>
<translation>Utfärdat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/>
<source>Expires On:</source>
<translation>Utgångsdatum:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChromeImporter</name>
<message>
<source>No Error</source>
<translation type="obsolete">Inga fel</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open file.</source>
<translation type="obsolete">Kan ej öppna fil.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot evaluate JSON code.</source>
<translation type="obsolete">Kan ej utvärdera JSON-kod.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearPrivateData</name>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="14"/>
<source>Clear Recent History</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="20"/>
<source>Choose what you want to delete:</source>
<translation>Välj vad du vill ta bort:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="27"/>
<source>Clear history</source>
<translation>Rensa historik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="37"/>
<source>Clear cookies</source>
<translation>Rensa kakor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="47"/>
<source>Clear cache</source>
<translation>Rensa cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="57"/>
<source>Clear icons</source>
<translation>Rensa ikoner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="67"/>
<source>Clear cookies from Adobe Flash Player</source>
<translation>Rensa kakor från Adobe Flash Player</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="87"/>
<source>&lt;b&gt;Clear Recent History&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Rensa senaste historik&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="111"/>
<source>Earlier Today</source>
<translation>Tidigare idag</translation>
</message>
<message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Later Today</source>
<translation type="obsolete">Senare idag</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="116"/>
<source>Week</source>
<translation>Vecka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="121"/>
<source>Month</source>
<translation>Månad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="126"/>
<source>All</source>
<translation>Allt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClickToFlash</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="126"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Object blocked by ClickToFlash</source>
<translation>Objekt blockerat av ClickToFlash</translation>
</message>
<message>
<source>Show more informations about object</source>
<translation type="obsolete">Visa mer information om objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="127"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Show more information about object</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Visa mer informatiaon om objekt</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="129"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Delete object</source>
<translation>Ta bort objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="130"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Add %1 to whitelist</source>
<translation>Lägg till %1 i whitelist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="268"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Flash Object</source>
<translation>Flash-objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="271"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&lt;b&gt;Attribute Name&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Attributens namn&lt;/b&gt;</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="271"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&lt;b&gt;Value&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Värde&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="285"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>No more information available.</source>
<translation>Ingen mer information tillgänglig.</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>No more informations available.</source>
<translation type="obsolete">Ingen mer information tillgänglig.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloseDialog</name>
<message>
<location filename="../src/other/closedialog.ui" line="14"/>
<source>There are still open tabs</source>
<translation>Det finns fortfarande öppna flikar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/closedialog.ui" line="47"/>
<source>Don&apos;t ask again</source>
<translation>Fråga inte igen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookieManager</name>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/>
<source>Cookies</source>
<translation>Kakor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="20"/>
<source>Find: </source>
<translation>Hitta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="30"/>
<source>These cookies are stored on your computer:</source>
<translation>Dessa kakor är sparade din dator:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="50"/>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="55"/>
<source>Cookie name</source>
<translation>Kaknamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="93"/>
<source>Name:</source>
<translation>Namn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="103"/>
<source>Value:</source>
<translation>Värde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="110"/>
<source>Server:</source>
<translation>Server:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="117"/>
<source>Path:</source>
<translation>Sökväg:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="124"/>
<source>Secure:</source>
<translation>Säker:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="131"/>
<source>Expiration:</source>
<translation>Utgångsdatum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="138"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="148"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="158"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="168"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="178"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="188"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="117"/>
<source>&lt;cookie not selected&gt;</source>
<translation>&lt;ingen kaka vald&gt;</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="213"/>
<source>Remove all cookies</source>
<translation>Ta bort alla kakor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="220"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="126"/>
<source>Remove cookie</source>
<translation>Ta bort kakor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="44"/>
<source>Search</source>
<translation>Sök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="54"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Bekräftelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="55"/>
<source>Are you sure to delete all cookies on your computer?</source>
<translation>Är du säker att du vill ta bort alla kakor från din dator?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="120"/>
<source>Remove cookies</source>
<translation>Ta bort kakor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="136"/>
<source>Secure only</source>
<translation>Endast säkra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="136"/>
<source>All connections</source>
<translation>Alla anslutningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="137"/>
<source>Session cookie</source>
<translation>Sessionskaka</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopNotificationsFactory</name>
<message>
<source>Native System Notification</source>
<translation type="obsolete">Systemets egna notifikationer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadFileHelper</name>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="124"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Save file as...</source>
<translation>Spara fil som...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="232"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>NoNameDownload</source>
<translation>Namnlös nedladdning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="59"/>
<source>Remaining time unavailable</source>
<translation>Återstående tid otillgänglig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="124"/>
<source>Done - %1</source>
<translation>Klar - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="324"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Avbruten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="185"/>
<source>few seconds</source>
<translation>ett par sekunder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="188"/>
<source>seconds</source>
<translation>sekunder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="191"/>
<source>minutes</source>
<translation>minuter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="194"/>
<source>hours</source>
<translation>timmar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="201"/>
<source>Unknown speed</source>
<translation>Okänd hastighet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="221"/>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="260"/>
<source>Unknown size</source>
<translation>Okänd storlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="261"/>
<source>%2 - unknown size (%3)</source>
<translation>%2 - okänd storlek (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="264"/>
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source>
<translation>Återstående %1 - %2 av %3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/>
<source>Cancelled - %1</source>
<translation>Avbruten - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="298"/>
<source>Delete file</source>
<translation>Ta bort fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="298"/>
<source>Do you want to also delete dowloaded file?</source>
<translation>Vill du också ta bort den nerladdade filen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="314"/>
<source>Open File</source>
<translation>Öppna fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="316"/>
<source>Open Folder</source>
<translation>Öppna mapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="318"/>
<source>Go to Download Page</source>
<translation> till nedladdningssidan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="319"/>
<source>Copy Download Link</source>
<translation>Kopiera nedladdningslänk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="321"/>
<source>Cancel downloading</source>
<translation>Avbryt nedladdning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="322"/>
<source>Clear</source>
<translation>Rensa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="324"/>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<source>New tab</source>
<translation type="obsolete">Ny flik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="362"/>
<source>Not found</source>
<translation>Inte hittad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="362"/>
<source>Sorry, the file
%1
was not found!</source>
<translation>Filen
%1
hittades inte!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="378"/>
<source>Error: Cannot write to file!</source>
<translation>Fel: Kan ej skriva till fil!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="390"/>
<source>Error: </source>
<translation>Fel: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="259"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Download Manager</source>
<translation>Nedladdningshanterare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.ui" line="73"/>
<source>Clear</source>
<translation>Rensa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="103"/>
<source>Executable: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="103"/>
<source>Arguments: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="104"/>
<source>Cannot start external download manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="104"/>
<source>Cannot start external download manager! %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="156"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
<translation>%1% av %2 filer (%3) %4 återstår</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="159"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>% - Download Manager</source>
<translation>% - Nedladdningshanterare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="252"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Download Finished</source>
<translation>Nedladdning klar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="252"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>All files have been successfully downloaded.</source>
<translation>Alla filer har laddats ner.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="304"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Warning</source>
<translation>Varning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="305"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source>
<translation>Är du säker att du vill avsluta? Alla inkompletta nedladdningar kommer att avbrytas!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="26"/>
<source>Opening</source>
<translation>Öppnar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="32"/>
<source>You have chosen to open</source>
<translation>Du har valt att öppna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="70"/>
<source>which is a:</source>
<translation>som är en:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="97"/>
<source>from:</source>
<translation>från:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="116"/>
<source>What should QupZilla do with this file?</source>
<translation>Vad bör QupZilla göra med denna filer?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="138"/>
<source>Open...</source>
<translation>Öppna...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="145"/>
<source>Save File</source>
<translation>Spara fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="30"/>
<source>Opening %1</source>
<translation>Öppnar %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditSearchEngine</name>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="17"/>
<source>Name:</source>
<translation>Namn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="27"/>
<source>Url:</source>
<translation>Url:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="41"/>
<source>Shortcut:</source>
<translation>Genväg:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="51"/>
<source>Icon:</source>
<translation>Ikon:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="58"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;%s in url represent searched string</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Observera: &lt;/b&gt;%s iurl&apos;en representerar söksträngen </translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="97"/>
<source>Add from file ...</source>
<translation>Lägg till från fil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.cpp" line="84"/>
<source>Choose icon...</source>
<translation>Välj ikon...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FirefoxImporter</name>
<message>
<source>No Error</source>
<translation type="obsolete">Inga fel</translation>
</message>
<message>
<source>File does not exists.</source>
<translation type="obsolete">Filen existerar inte.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
<translation type="obsolete">Kan inte öppna databasen. Är Firefox igång?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryManager</name>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="14"/>
<source>History</source>
<translation>Historik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="30"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="35"/>
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="43"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="50"/>
<source>Clear All History</source>
<translation>Rensa all historik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="73"/>
<source>Optimize Database</source>
<translation>Optimera databas</translation>
</message>
<message>
<source>New Tab</source>
<translation type="obsolete">Ny flik</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in actual tab</source>
<translation type="obsolete">Öppna länk i nuvarande flik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="101"/>
<source>Open link in current tab</source>
<translation>Öppna länk i nuvarande flik</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="102"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Open link in new tab</source>
<translation>Öppna länk i ny flik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="104"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Copy address</source>
<translation>Kopiera adress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="247"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Today</source>
<translation>Idag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="250"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>This Week</source>
<translation>Denna veckan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="253"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>This Month</source>
<translation>Denna månaden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="219"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Confirmation</source>
<translation>Bekräftelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="220"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Are you sure to delete all history?</source>
<translation>Vill du verkligen ta bort all historik?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryModel</name>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="74"/>
<source>Failed loading page</source>
<translation>Misslyckades med att hämta sidan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="78"/>
<source>No Named Page</source>
<translation>Namnlös sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="223"/>
<source>January</source>
<translation>Januari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="225"/>
<source>February</source>
<translation>Februari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="227"/>
<source>March</source>
<translation>Mars</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="229"/>
<source>April</source>
<translation>April</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="231"/>
<source>May</source>
<translation>Maj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="233"/>
<source>June</source>
<translation>Juni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="235"/>
<source>July</source>
<translation>Juli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="237"/>
<source>August</source>
<translation>Augusti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="239"/>
<source>September</source>
<translation>September</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="241"/>
<source>October</source>
<translation>Oktober</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="243"/>
<source>November</source>
<translation>November</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="245"/>
<source>December</source>
<translation>December</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistorySideBar</name>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>Sök...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.ui" line="52"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<source>New Tab</source>
<translation type="obsolete">Ny flik</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in actual tab</source>
<translation type="obsolete">Öppna länk i nuvarande flik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="95"/>
<source>Open link in current tab</source>
<translation>Öppna länk i nuvarande flik</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="96"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Open link in new tab</source>
<translation>Öppna länk i ny flik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="98"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Copy address</source>
<translation>Kopiera adress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="218"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Today</source>
<translation>Idag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="221"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>This Week</source>
<translation>Denna veckan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="224"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>This Month</source>
<translation>Denna månaden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HtmlImporter</name>
<message>
<source>No Error</source>
<translation type="obsolete">Inga fel</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open file.</source>
<translation type="obsolete">Kan ej öppna fil.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationBar</name>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="54"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Add RSS from this page...</source>
<translation>Lägg till RSS-flöde från denna sida...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="92"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Enter URL address or search on %1</source>
<translation>Skriv Url-adress eller sök %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="257"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Paste And &amp;Go</source>
<translation>Klistra in och &amp;kör</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="263"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Clear All</source>
<translation>Rensa allt</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="424"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>.co.uk</source>
<comment>Append domain name on ALT + Enter = Should be different for every country</comment>
<translation>.se</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/siteicon.cpp" line="29"/>
<source>Show information about this page</source>
<translation>Visa information om denna sida</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>MainApplication</name>
<message>
<location filename="../src/app/mainapplication.cpp" line="813"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Last session crashed</source>
<translation>Senaste sessionen kraschade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mainapplication.cpp" line="814"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&lt;b&gt;QupZilla crashed :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, the last session of QupZilla was interrupted unexpectedly. We apologize for this. Would you like to try restoring the last saved state?</source>
<translation>&lt;b&gt;QupZilla krashade :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Hoppsan,den senaste sessionen av QupZilla avslutades oväntat. Vi är ledsna för detta. Vill du prova att återställa senast sparade läge?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavigationBar</name>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="36"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>No Named Page</source>
<translation>Namnlös sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="57"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Back</source>
<translation>Bakåt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="65"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Forward</source>
<translation>Framåt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="81"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Home</source>
<translation>Hem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="88"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>New Tab</source>
<translation>Ny flik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="102"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Main Menu</source>
<translation>Huvudmeny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="119"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Exit Fullscreen</source>
<translation>Avsluta fullskärm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="207"/>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="243"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Clear history</source>
<translation>Rensa historik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkManager</name>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="188"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>SSL Certificate Error!</source>
<translation>SSL-certifikatsfel!</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="160"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source>
<translation>Sidan du försöker har följande fel i SSL-certifikatet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="174"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&lt;b&gt;Organization: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Organisation: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="176"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&lt;b&gt;Domain Name: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Domännamn: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="178"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&lt;b&gt;Expiration Date: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Utgångsdatum: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="180"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&lt;b&gt;Error: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Fer: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="184"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source>
<translation>Vill du göra ett undantag för detta certifikat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="206"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Authorization required</source>
<translation>Autentisering krävs</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="213"/>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="271"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Username: </source>
<translation>Användarnamn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="214"/>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="272"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Password: </source>
<translation>Lösenord:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="219"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Save username and password on this site</source>
<translation>Spara användarnamn och lösenord för denna sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="228"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Ett användarnamn och lösenord efterfrågas av %1. Sidan säger &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="264"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Proxy authorization required</source>
<translation>Proxyautentisering krävs</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="284"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source>
<translation>Ett användarnamn och lösenord efterfrågas av proxyn %1. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OperaImporter</name>
<message>
<source>No Error</source>
<translation type="obsolete">Inga fel</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open file.</source>
<translation type="obsolete">Kan ej öppna fil.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageScreen</name>
<message>
<location filename="../src/other/pagescreen.ui" line="14"/>
<source>Page Screen</source>
<translation>Skärmbild</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/other/pagescreen.cpp" line="47"/>
<source>Save Page Screen...</source>
<translation>Spara skärmbild...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/other/pagescreen.cpp" line="47"/>
<source>screen.png</source>
<translation>skärmbild.png</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsList</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="24"/>
<source>Application Extensions</source>
<translation>Programtillägg</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="30"/>
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source>
<translation>Tillåt att programtillägg laddas</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="61"/>
<source>Settings</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="91"/>
<source>Load Plugins</source>
<translation>Ladda insticksmoduler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="108"/>
<source>WebKit Plugins</source>
<translation>WebKit-tillägg</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="114"/>
<source>&lt;b&gt;Click To Flash Plugin&lt;/b&gt;</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Klicka-för-Flash-tillägg&lt;/b&gt;</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="121"/>
<source>Click To Flash is a plugin which blocks auto loading of Flash content at page. You can always load it manually by clicking on the Flash play icon.</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Klicka-för-Flash är ett tillägg som blockerar Flash-innehåll sidor. Du kan alltid hämta dessa manuellt genom att klicka Flash-ikonen.</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="134"/>
<source>Whitelist</source>
<translation>Vitlista</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="142"/>
<source>Add</source>
<translation>Lägg till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="149"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="171"/>
<source>Allow Click To Flash</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Tillåt Klicka-för-Flash</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.cpp" line="68"/>
<source>Add site to whitelist</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Lägg till sida i vitlistan</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.cpp" line="68"/>
<source>Server without http:// (ex. youtube.com)</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Server utan http:// (tex. youtube.com)</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>PopupWebView</name>
<message>
<source>Open link in new &amp;window</source>
<translation type="obsolete">Öppna länk i nytt &amp;fönster</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Save link as...</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation type="obsolete">&amp;Spara länk som...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Send link...</source>
<translation type="obsolete">Skicka länk...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Copy link address</source>
<translation type="obsolete">&amp;Kopiera länkadress</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Show i&amp;mage</source>
<translation type="obsolete">Visa &amp;bild</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy im&amp;age</source>
<translation type="obsolete">Kopiera &amp;bild</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy image ad&amp;dress</source>
<translation type="obsolete">Kopiera bild&amp;adress</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Save image as...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Spara bild som...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Send image...</source>
<translation type="obsolete">Skicka bild...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation type="obsolete">&amp;Bakåt</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation type="obsolete">&amp;Framåt</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Reload</source>
<translation type="obsolete">&amp;Hämta om</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>S&amp;top</source>
<translation type="obsolete">&amp;Stopp</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>This frame</source>
<translation type="obsolete">Denna ram</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Show &amp;only this frame</source>
<translation type="obsolete">Visa &amp;endast denna ramen</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Print frame</source>
<translation type="obsolete">Skriv ut ram</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation type="obsolete">Zooma &amp;in</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom out</source>
<translation type="obsolete">Zooma &amp;ut</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="obsolete">Återställ</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Show so&amp;urce of frame</source>
<translation type="obsolete">Visa ramens &amp;källa</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Save page as...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Spara sida som...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Copy page link</source>
<translation type="obsolete">&amp;Kopiera sidlänk</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Send page link...</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation type="obsolete">Skicka länk till sida...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Print page</source>
<translation type="obsolete">&amp;Skriv ut sida</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Select &amp;all</source>
<translation type="obsolete">Markera &amp;allt</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Show so&amp;urce code</source>
<translation type="obsolete">Visa &amp;källkod</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Show info ab&amp;out site</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation type="obsolete">Visa &amp;information om denna sida</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Send text...</source>
<translation type="obsolete">Skicka text...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Google Translate</source>
<translation type="obsolete">Google Översätt</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Dictionary</source>
<translation type="obsolete">Ordlista</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Go to &amp;web address</source>
<translation type="obsolete"> till &amp;webadress</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>PopupWindow</name>
<message>
<location filename="../src/popupwindow/popupwindow.cpp" line="126"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - QupZilla</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="14"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="37"/>
<source>QupZilla</source>
<translation>QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Launching&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Uppstart&lt;/b&gt;</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="215"/>
<source>After launch: </source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Vid start:</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="223"/>
<source>Open blank page</source>
<translation>Öppna tom sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="228"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="280"/>
<source>Open homepage</source>
<translation>Öppna hemsida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="233"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="285"/>
<source>Open speed dial</source>
<translation>Öppna speed dial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="238"/>
<source>Restore session</source>
<translation>Återställ session</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="246"/>
<source>Homepage: </source>
<translation>Hemsida:</translation>
</message>
<message>
<source>Use actual</source>
<translation type="obsolete">Använd nuvarande</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="267"/>
<source>On new tab: </source>
<translation> ny flik:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="275"/>
<source>Open blank tab</source>
<translation>Öppna tom flik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="290"/>
<source>Open other page...</source>
<translation>Öppna annan sida...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="298"/>
<source>&lt;b&gt;Profiles&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Profiler&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="305"/>
<source>Startup profile:</source>
<translation>Uppstartsprofil:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="355"/>
<source>Create New</source>
<translation>Skapa ny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="371"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="429"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="640"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Note: You cannot delete active profile.</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Observera: Du kan inte ta bort aktiv profil.</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="439"/>
<source>Check for updates on start</source>
<translation>Leta efter uppdateringar vid start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="468"/>
<source>Themes</source>
<translation>Teman</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="481"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Avancerade alternativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="487"/>
<source>&lt;b&gt;Browser Window&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Webbläsarfönster&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="512"/>
<source>Show StatusBar on start</source>
<translation>Visa statusrad vid start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="519"/>
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source>
<translation>Visa bokmärkesverktygsraden vid start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="526"/>
<source>Show Navigation ToolBar on start</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Visa navigeringsverktygsraden vid start</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="548"/>
<source>&lt;b&gt;Navigation ToolBar&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Navigeringsverktygsrad&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="555"/>
<source>Show Home button</source>
<translation>Visa Hem-knapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="562"/>
<source>Show Back / Forward buttons</source>
<translation>Visa Framåt/Bakåt-knappar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="569"/>
<source>Show Add Tab button</source>
<translation>Visa Ny Flik-knapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="576"/>
<source>&lt;b&gt;Background&lt;b/&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Bakgrund&lt;b/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="596"/>
<source>Use transparent background</source>
<translation>Använd genomskinlig bakgrund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="611"/>
<source>&lt;b&gt;Tabs behavior&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Flikbeteende&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="634"/>
<source>Make tabs movable</source>
<translation>Gör flikar flyttbara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="641"/>
<source>Hide tabs when there is only one tab</source>
<translation>Göm flikar när endast en är öppen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="648"/>
<source>&lt;b&gt;Address Bar behaviour&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Adressradens beteende&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="681"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Select all text by double clicking in address bar</source>
<translation>Markera all text vid dubbelklick i adressraden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="688"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Add .co.uk domain by pressing ALT key</source>
<translation>Lägg till .se genom att trycka ALT-knappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="722"/>
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
<translation>Visa senaste flik när den aktiva fliken stängs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="695"/>
<source>Ask when closing multiple tabs</source>
<translation>Fråga när flera flikar stängs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="702"/>
<source>Select all text by clicking in address bar</source>
<translation>Markera all text vid enkelklick i adressraden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="758"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Web Configuration</source>
<translation>Webbinställningar</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Load images</source>
<translation type="obsolete">Ladda bilder</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="780"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Allow JAVA</source>
<translation>Tillåt JAVA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="773"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Allow JavaScript</source>
<translation>Tillåt Javaskript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="258"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="406"/>
<source>Use current</source>
<translation>Använd nuvarande</translation>
</message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="446"/>
<source>Active profile:</source>
<translation>Aktiv profil:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="729"/>
<source>Don&apos;t quit upon closing last tab</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Avsluta inte när den sista fliken stängs</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="736"/>
<source>Closed tabs list instead of opened in tab bar</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Lista över stängda flikar istället för öppna i flikraden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="743"/>
<source>Open new tabs after active tab</source>
<translation>Öppna nya flikar efter den aktiva fliken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="766"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Allow Plugins (Flash plugin)</source>
<translation>Tillåt insticksmoduler (Flash)</translation>
</message>
<message>
<source>Block PopUp windows</source>
<translation type="obsolete">Blockera PopUp-fönster</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="787"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Allow DNS Prefetch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1833"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>JavaScript can access clipboard</source>
<translatorcomment>Klippbord?</translatorcomment>
<translation>Javaskript kan komma åt klippbordet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1847"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
<translation>Skicka Do Not Track-instruktioner till servrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="815"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Zoom text only</source>
<translation>Zooma endast text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="801"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Print element background</source>
<extracomment>when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements</extracomment>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Skriv ut elements bakgrunder</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="808"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Include links in focus chain</source>
<extracomment>focus also links on page (basically &lt;a&gt; elements) when pressing Tab key</extracomment>
<translation>Inkludera länkar i fokuskedjan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="794"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Enable XSS Auditing</source>
<extracomment>try to detect possible XSS attacks when executing javascript</extracomment>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Tillått XSS-auditering</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="839"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Mouse wheel scrolls</source>
<translation>Mushjulet skrollar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="859"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>lines on page</source>
<translation>rader sidan</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="870"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Default zoom on pages: </source>
<translation>Standardzoom sidor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="822"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Ask when entering Private Browsing mode</source>
<translation>Fråga när privat läge aktiveras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="922"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Local Storage</source>
<translation>Lokal lagring</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="930"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Maximum pages in cache: </source>
<translation>Maximalt antal sidor i cache:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="949"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="990"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Allow storing network cache on disk</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Tillåt att nätverkscache lagras hårddisken</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1000"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Maximum </source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Maximal</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1007"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>50 MB</source>
<translation>50 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1034"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Allow storing web icons</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Tillåt att webbikoner lagras</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1041"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Allow saving history</source>
<translation>Tillåt att historik sparas</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1048"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Delete history on close</source>
<translation>Ta bort historik vid avslut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1071"/>
<source>Allow HTML5 local storage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1078"/>
<source>Delete local storage on close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1104"/>
<source>Delete now</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1127"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Proxy Configuration</source>
<translation>Proxyinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1136"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1141"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1154"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1173"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Username:</source>
<translation>Användarnamn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1183"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Password:</source>
<translation>Lösenord:</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1209"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Don&apos;t use on:</source>
<translation>Använd inte :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1216"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Manual configuration</source>
<translation>Manuell inställning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1223"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>System proxy configuration</source>
<translation>Global proxyinställning</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1230"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Do not use proxy</source>
<translation>Använd inte proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1276"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&lt;b&gt;Font Families&lt;/b&gt;</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Teckensnittsfamilerj&lt;/b&gt;</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1289"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Standard</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1296"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Fixed</source>
<translation>Fast</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1306"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Serif</source>
<translation>Serif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1316"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Sans Serif</source>
<translation>Sans Serif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1326"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Cursive</source>
<translation>Kursiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1554"/>
<source>&lt;b&gt;External download manager&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1561"/>
<source>Use external download manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1573"/>
<source>Executable:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1580"/>
<source>Arguments:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1707"/>
<source>Filter tracking cookies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1751"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Match domain exactly and filter tracking cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable this options first!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<message>
<source>Default Font</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation type="obsolete">Standardteckensnitt</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1378"/>
<source>Fantasy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1385"/>
<source>&lt;b&gt;Font Sizes&lt;/b&gt;</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Teckensnittsstorlek&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1394"/>
<source>Fixed Font Size</source>
<translation>Fast typsnittsstorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1401"/>
<source>Default Font Size</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Standardtypsnittsstorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1428"/>
<source>Minimum Font Size</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Minsta typsnittsstorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1435"/>
<source>Minimum Logical Font Size</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Minsta logiska typsnittsstorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1468"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&lt;b&gt;Download Location&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Nedladdningsdestination&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1475"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Ask everytime for download location</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Fråga efter nedladdningsdestination varje gång</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1482"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Use defined location: </source>
<translation>Använd förinställd destination:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1494"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1595"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="2103"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1532"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&lt;b&gt;Download Options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Nedladdningsinställningar&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1539"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Use native system file dialog
(may or may not cause problems with downloading SSL secured content)</source>
<translation>Använd systemets egna filhanterare
(skapar eventuellt problem vid nedladdning av SSL-säkrat material)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1547"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Close download manager when downloading finishes</source>
<translation>Stäng nedladdningshanterare när alla nedladdningar avslutas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1623"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&lt;b&gt;AutoFill options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Autofyll-alternativ&lt;/b&gt;</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1630"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Allow saving passwords from sites</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Tillåt att lösenord lagras sidor</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1700"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Kakor&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Tracking Cookies</source>
<translation type="obsolete">Filtrera spårningskakor</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1714"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Allow storing of cookies</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Tillåt lagring av kakor</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1721"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Delete cookies on close</source>
<translation>Ta bort kakor vid avslut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1728"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Match domain exactly</source>
<translation>Matcha domännamn exakt</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Match domain exactly and Filter Tracking Cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable this options first!</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Varning:&lt;/b&gt;Alternativen Matcha domännamn exakt och Filtrera spårningskakor kan leda till att vissa kakor från vissa sidor kan blockeras. Om du har problem med kakor, prov att inaktivera dessa alternativ först! </translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1767"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Cookies Manager</source>
<translation>Kakhanterare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1790"/>
<source>&lt;b&gt;SSL Certificates&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1803"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>SSL Manager</source>
<translation>SSL-hanterare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1810"/>
<source>Edit CA certificates in SSL Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1840"/>
<source>&lt;b&gt;Other&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1854"/>
<source>Send Referer header to servers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1861"/>
<source>Block popup windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1874"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&lt;b&gt;Notifications&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Notifikationer&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1881"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Use OSD Notifications</source>
<translation>Använd OSD-notifikationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1891"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source>
<translation>Använd systemets egna notifikationssystem (endast Linux)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1898"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Do not use Notifications</source>
<translation>Använd inte notifikationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1949"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Expiration timeout:</source>
<translation>Tiden löper ut:</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1962"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source> seconds</source>
<translation>sekunder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1971"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Observera:&lt;/b&gt;Du kan ändra notifikationernas placering genom att dra runt dem på skärmen.</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="2020"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&lt;b&gt;Language&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Språk&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="2027"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Available translations: </source>
<translation>Tillgängliga översätningar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="2066"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>In order to change language, you must restart browser.</source>
<translation>För att byta språk måste du starta om webbläsaren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="2086"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&lt;b&gt;User CSS StyleSheet&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Användarens CSS-stilblad</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="2093"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>StyleSheet automatically loaded with all websites: </source>
<translation>Stilblad som automatiskt laddas med alla webbsidor: </translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="2112"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Languages</source>
<translation>Språk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="2134"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&lt;b&gt;Preferred language for web sites&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Föredraget språk för hemsidor&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="91"/>
<source>General</source>
<translation>Allmänt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="99"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Utseende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="107"/>
<source>Tabs</source>
<translation>Flikar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="115"/>
<source>Browsing</source>
<translation>Surfande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="123"/>
<source>Fonts</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Teckensnitt</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="131"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Nedladdningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="139"/>
<source>Password Manager</source>
<translation>Lösenordshanterare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="147"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Integritet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="155"/>
<source>Notifications</source>
<translation>Notifikationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="163"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Insticksmoduler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="171"/>
<source>Other</source>
<translation>Annat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="410"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>OSD Notification</source>
<translation>OSD-notifikationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="411"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source>
<translation>Flytta runt den skämen för att placera den där du vill ha den.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="439"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Choose download location...</source>
<translation>Välj nedladdningsdestination...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="453"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Choose stylesheet location...</source>
<translation>Välj stilbladets plats...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="466"/>
<source>Deleted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="472"/>
<source>Choose executable location...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="600"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>New Profile</source>
<translation>Ny profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="600"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Enter the new profile&apos;s name:</source>
<translation>Välj namn den nya profilen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="607"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="611"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Error!</source>
<translation>Fel!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="607"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>This profile already exists!</source>
<translation>Denna profil finns redan!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="611"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Cannot create profile directory!</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Kan inte skapa profilensökväg!</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="625"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Confirmation</source>
<translation>Bekräftelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="626"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Are you sure to permanently delete &quot;%1&quot; profile? This action cannot be undone!</source>
<translation>Är du säker att du permanent vill ta bort profilen&quot;%1&quot;? Detta kan ej göras ogjort! </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/opensearch/opensearchreader.cpp" line="107"/>
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
<translation>Denna fil är inte en OpenSearch1.1 fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/desktopnotifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="101"/>
<source>Native System Notification</source>
<translation>Systemets egna notifikationer</translation>
</message>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.cpp" line="286"/>
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</context>
<context>
<name>QtWin</name>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="347"/>
<source>Open new tab</source>
<translation>Öppna ny flik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="347"/>
<source>Opens a new tab if browser is running</source>
<translation>Öppna en ny flik om webbläsaren körs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="351"/>
<source>Open new window</source>
<translation>Öppna nytt fönster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="351"/>
<source>Opens a new window if browser is running</source>
<translation>Öppna ett nytt fönster om webbläsaren körs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="355"/>
<source>Open download manager</source>
<translation>Öppna nedladdningshanterare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="355"/>
<source>Opens a download manager if browser is running</source>
<translation>Öppna nedladdningshanterare om webbläsaren körs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QupZilla</name>
<message>
<source>New tab</source>
<translation type="obsolete">Ny flik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="254"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Private Browsing Enabled</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Privat surfning aktiverat</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="258"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>IP Address of current page</source>
<translation>Nuvarande sidans IP-adress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="314"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Verktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="315"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjälp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="316"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Bokmärken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="435"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Hi&amp;story</source>
<translation>Hi&amp;storik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="322"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="323"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;New Window</source>
<translation>&amp;Nytt fönster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="324"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>New Tab</source>
<translation>Ny flik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="325"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Open Location</source>
<translation>Öppna plats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="326"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Open &amp;File</source>
<translation>Öppna &amp;fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="327"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Close Tab</source>
<translation>Stäng flik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="328"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Close Window</source>
<translation>Stäng fönster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="331"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Save Page As...</source>
<translation>&amp;Spara sida som...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="332"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Save Page Screen</source>
<translation>Spara skärmbild</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="333"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Send Link...</source>
<translation>Skicka länk...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="334"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;Skriv ut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="337"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Import bookmarks...</source>
<translation>Importera bokmärken...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="307"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Quit</source>
<translation>Avsluta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="347"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Redigera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="348"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Ångra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="349"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Gör om</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="351"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Klipp ut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="352"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>C&amp;opy</source>
<translation>K&amp;opiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="353"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Paste</source>
<translation>K&amp;listra in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="354"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="356"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Markera &amp;allt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="357"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;Hitta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="302"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Pr&amp;eferences</source>
<translation>&amp;Inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="91"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>QupZilla</source>
<translation>QupZilla</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="367"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Vy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="368"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Navigation Toolbar</source>
<translation>&amp;Navigeringsverktygsrad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="371"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Bookmarks Toolbar</source>
<translation>&amp;Bokmärkesverktygsrad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="374"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Sta&amp;tus Bar</source>
<translation>&amp;Statusrad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="378"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Menu Bar</source>
<translation>&amp;Menyrad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="382"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Fullskärm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="386"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stopp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="389"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Reload</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>&amp;Hämta om</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="392"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Character &amp;Encoding</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>&amp;Teckenkodning</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="397"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Bookmarks</source>
<translation>Bokmärken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="401"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>History</source>
<translation>Historik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="406"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Toolbars</source>
<translation>Verktygsrader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="412"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Sidebars</source>
<translation>Sidorader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="423"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>Zooma &amp;in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="424"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>Zooma &amp;ut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="425"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Reset</source>
<translation>Återställ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="429"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Page Source</source>
<translation>&amp;Källkod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="444"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Closed Tabs</source>
<translation>Stängda flikar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="447"/>
<source>Recently Visited</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Senast besökta</translation>
</message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="450"/>
<source>Most Visited</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Mest besökta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="467"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
<translation>Återställ &amp;stängd flik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="597"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source> (Private Browsing)</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>(Privat surfning)</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="661"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Bookmark &amp;This Page</source>
<translation>Bokmärk &amp;denna sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="662"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Bokmärk &amp;alla flikar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="663"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Organize &amp;Bookmarks</source>
<translation>Organisera &amp;bokmärken</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="703"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="731"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="770"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="799"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="824"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Empty</source>
<translation>Tom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="436"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Bakåt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="437"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Framåt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="438"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Hem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="439"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Show &amp;All History</source>
<translation>Visa &amp;all historik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="773"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Restore All Closed Tabs</source>
<translation>Återställ alla stängda flikar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="774"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Clear list</source>
<translation>Rensa lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="834"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Om &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="838"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Information about application</source>
<translation>Information om programmet</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="298"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;About QupZilla</source>
<translation>&amp;Om QupZilla</translation>
</message>
<message>
<source>Informations about application</source>
<translation type="obsolete">Information om programmet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="843"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Report &amp;Issue</source>
<translation>Rapportera &amp;problem</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="849"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Web Search</source>
<translation>&amp;Webbsökning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="850"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Page &amp;Info</source>
<translation>Sid&amp;information</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="852"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Download Manager</source>
<translation>&amp;Nedladdningshanterare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="853"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Cookies Manager</source>
<translation>&amp;Kakhanterare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="854"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;AdBlock</source>
<translation>&amp;Reklamblockering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="855"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>RSS &amp;Reader</source>
<translation>RSS-&amp;läsare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="856"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Clear Recent &amp;History</source>
<translation>Rensa senaste &amp;historik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="857"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Private Browsing</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>&amp;Privat surfning</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="933"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Other</source>
<translation>Annat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="943"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1292"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - QupZilla</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1369"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Open file...</source>
<translation>Öppna fil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1479"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Are you sure you want to turn on private browsing?</source>
<translation>Är du säker att du vill aktivera privat surfning?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1480"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>When private browsing is turned on, some actions concerning your privacy will be disabled:</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>När privat surfning aktiveras stängs vissa integritetsrelaterade funktioner av:</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1483"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Webpages are not added to the history.</source>
<translation>Hemsidor sparas inte i historiken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1484"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Current cookies cannot be accessed.</source>
<translation>Nuvarande kakor kan inte kommas åt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1485"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Your session is not stored.</source>
<translation>Din session sparas inte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1487"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the webpages you have opened.</source>
<translation>Fram till att du stänger fönstret kan du använda Bakåt/Framåt-knapparna för att återvända till sidor du besökt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1492"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Start Private Browsing</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Aktivera privat surfning</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1661"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>There are still %1 open tabs and your session won&apos;t be stored. Are you sure to quit QupZilla?</source>
<translation>Det finns fortfarande %1 öppna flikar och din session kommer inte att sparas. Är du säker att du vill avsluta QupZilla?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssnotification.cpp" line="31"/>
<source>You have successfully added RSS feed &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Du har lagt till flödet &quot;%1&quot;. </translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>QupZillaSchemeReply</name>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="57"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>No Error</source>
<translation>Inga fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="63"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Not Found</source>
<translation>Inte hittad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="128"/>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="129"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Report Issue</source>
<translation>Rapportera problem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="132"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Your E-mail</source>
<translation>Din e-post</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="133"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Issue type</source>
<translation>Problemets art</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="134"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Issue description</source>
<translation>Problembeskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="135"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Send</source>
<translation>Skicka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="155"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Start Page</source>
<translation>Hemsida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="156"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Google Search</source>
<translation>Googlesökning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="157"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Search results provided by Google</source>
<translation>Sökresultat från Google</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="178"/>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="179"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>About QupZilla</source>
<translation>Om QupZilla</translation>
</message>
<message>
<source>Informations about version</source>
<translation type="obsolete">Information om version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="181"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Browser Identification</source>
<translation>Webbläsaridentifiering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="182"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Paths</source>
<translation>Sökvägar</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="183"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Copyright</source>
<translation>Upphovsrätt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="186"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="187"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>WebKit version</source>
<translation>WebKit-version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="188"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Build time</source>
<translation>Byggdatum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="189"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Platform</source>
<translation>Plattform</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="192"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Profile</source>
<translation>Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="193"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Settings</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="194"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Saved session</source>
<translation>Sparad session</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="195"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Pinned tabs</source>
<translation>Nålade flikar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="196"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Data</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="197"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Themes</source>
<translation>Teman</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="198"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Plugins</source>
<translation>Insticksmoduler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="199"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Translations</source>
<translation>Översättningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="200"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Main developer</source>
<translation>Huvudutvecklare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="202"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Contributors</source>
<translation>Bidragare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="210"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Translators</source>
<translation>Översättare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="247"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Speed Dial</source>
<translation>Speed Dial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="248"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Add New Page</source>
<translation>Lägg till ny sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="258"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Apply</source>
<translation>Verkställ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="261"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Speed Dial settings</source>
<translation>Speed Dial-inställningar</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="262"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Placement: </source>
<translation>Placering:</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="263"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Auto</source>
<translation>Automatisk</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="264"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Cover</source>
<translation>Omslag</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="265"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Fit</source>
<translation>Passa in</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="266"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Fit Width</source>
<translation>Passa in bredd</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="267"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Fit Height</source>
<translation>Passa in höjd</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="268"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Use background image</source>
<translation>Använd bakgrundsbild</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="269"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Select image</source>
<translation>Välj bild</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="270"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Maximum pages in a row:</source>
<translation>Maximalt antal sidor en rad:</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="271"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Change size of pages:</source>
<translation>Ändra storlek sidor:</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="252"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Load title from page</source>
<translation>Hämta titel från sidan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="249"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Edit</source>
<translation>Redigera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="250"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Remove</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="136"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>E-mail is optional&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;Please use English language only.</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>E-post är valfritt&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Observera:&lt;/b&gt;Använd endast Engelska.</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="130"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all plugins first. &lt;br/&gt;If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
<translation>Om du upplever problem med QupZilla, prova att inaktivera alla insticksmoduler först. &lt;br/&gt;Om det inte löser problemet, fyll i denna blankett:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="137"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Please fill out all required fields!</source>
<translation>Var god och fyll i alla obligatoriska fält!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="180"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Information about version</source>
<translation>Information om version</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="251"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Reload</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Hämta om</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="256"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="257"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="259"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>New Page</source>
<translation>Ny sida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSManager</name>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="14"/>
<source>RSS Reader</source>
<translation>RSS-läsare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="33"/>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="120"/>
<source>Empty</source>
<translation>Tom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="43"/>
<source>Reload</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Hämta om</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="54"/>
<source>Add feed</source>
<translation>Hämta flöde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="64"/>
<source>Edit feed</source>
<translation>Redigera flöde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="74"/>
<source>Delete feed</source>
<translation>Ta bort flöde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="97"/>
<source>Optimize Database</source>
<translation>Optimera databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="82"/>
<source>News</source>
<translation>Nyheter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="92"/>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="132"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Hämtar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="118"/>
<source>You don&apos;t have any RSS Feeds.&lt;br/&gt;
Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Du har inga RSS-flöden.&lt;br/&gt;
Lägg till flöden med RSS-ikonen i navigeringsraden från sidor som tillhandahåller flöden.</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="140"/>
<source>Add new feed</source>
<translation>Lägg till nytt flöde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="140"/>
<source>Please enter URL of new feed:</source>
<translation>Skriv in flödets adress:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="146"/>
<source>New feed</source>
<translation>Nytt flöde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="183"/>
<source>Fill title and URL of a feed: </source>
<translation>Fyll i titel och url för ett flöde:</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="185"/>
<source>Feed title: </source>
<translation>Flödets titel:</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="186"/>
<source>Feed URL: </source>
<translation>Flödets adress: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="192"/>
<source>Edit RSS Feed</source>
<translation>Redigera RSS-flöde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="234"/>
<source>Open link in current tab</source>
<translation>Öppna länk i nuvarande flik</translation>
</message>
<message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Open link in actual tab</source>
<translation type="obsolete">Öppna länk i nuvarande flik</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="235"/>
<source>Open link in new tab</source>
<translation>Öppna länk i ny flik</translation>
</message>
<message>
<source>New Tab</source>
<translation type="obsolete">Ny flik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="363"/>
<source>Error in fetching feed</source>
<translation>Fel i flödeshämtning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="394"/>
<source>RSS feed duplicated</source>
<translation>RSS-flöde dubblerat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="394"/>
<source>You already have this feed.</source>
<translation>Du har redan detta flöde.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSNotification</name>
<message>
<location filename="../src/rss/rssnotification.ui" line="55"/>
<source>Open RSS Manager</source>
<translation>Öppna RSS-hanterare</translation>
</message>
<message>
<source>You have successfully added RSS feed &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="obsolete">Du har lagt till flödet &quot;%1&quot;. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSWidget</name>
<message>
<location filename="../src/rss/rsswidget.ui" line="59"/>
<source>Add RSS Feeds from this site</source>
<translation>Lägg till RSS-flöden från denna sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rsswidget.cpp" line="51"/>
<source>Untitled feed</source>
<translation>Namnlöst flöde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rsswidget.cpp" line="55"/>
<source>Add</source>
<translation>Lägg till</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReloadStopButton</name>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="obsolete">Stopp</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation type="obsolete">Hämta om</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SSLManager</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="14"/>
<source>SSL Manager</source>
<translation>SSL-hanterare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="24"/>
<source>CA Authorities Certificates</source>
<translation>CA Authorities-certifikat</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="48"/>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="92"/>
<source>Show info</source>
<translation>Visa information</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="57"/>
<source>This is a list of CA Authorities Certificates stored in the standard system path and in user specified paths.</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Detta är en lista CA Authorities-certifikat lagrade i systemets standardsökväg och användarspecificerade sökvägar.</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="68"/>
<source>Local Certificates</source>
<translation>Lokala certifikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="99"/>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="150"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="108"/>
<source>This is a list of Local Certificates stored in your user profile. It also contains all certificates, that have received an exception.</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Detta är en lista lokala certifikat lagrade i din användarprofil. Den innehåller också alla certifikat som erhållit ett undantag.</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="119"/>
<source>Settings</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="143"/>
<source>Add</source>
<translation>Lägg till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="159"/>
<source>If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from the system, you can specify paths manually where the certificates are stored.</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Om CA Authorities-certifikat inte laddades automatiskt kan du manuellt ställa in var certifikaten finns lagrade.</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="171"/>
<source>&lt;b&gt;NOTE:&lt;/b&gt; Setting this option is a high security risk!</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Observera:&lt;/b&gt; Denna inställningen är en hög säkerhetsrisk!</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="210"/>
<source>Ignore all SSL Warnings</source>
<translation>Ignorera alla SSL-varningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="232"/>
<source>All certificates must have .crt suffix.
After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla in order to take effect the changes.</source>
<translation>Alla certifikat måste ha .crt-suffix.
2012-01-24 20:49:09 +01:00
Efter att ha lagt till eller tagit bort certifikats sökvägar måste QupZilla startas om för att ändringarna ska ha effekt.</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="55"/>
<source>Choose path...</source>
<translation>Välj sökväg...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="144"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Certificate Informations</source>
<translation>Certifikatinformation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/>
<source>Manage Search Engines</source>
<translation>Hantera sökmotorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/>
<source>Add...</source>
<translation>Lägg till...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/>
<source>Remove</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/>
<source>Edit</source>
<translation>Redigera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/>
<source>Up</source>
<translation>Upp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/>
<source>Down</source>
<translation>Ner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/>
<source>Defaults</source>
<translation>Förval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="76"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Sökmotor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="81"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Genväg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="47"/>
<source>Add Search Engine</source>
<translation>Lägg till sökmotor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="95"/>
<source>Edit Search Engine</source>
<translation>Redigera sökmotor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesManager</name>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="247"/>
<source>Search Engine Added</source>
<translation>Sökmotor tillagd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="247"/>
<source>Search Engine &quot;%1&quot; has been successfully added.</source>
<translation>Sökmotorn&quot;%1&quot; har lagts till. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="254"/>
<source>Search Engine is not valid!</source>
<translation>Sökmotorn är ogiltig!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="255"/>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="255"/>
<source>Error while adding Search Engine &lt;br&gt;&lt;b&gt;Error Message: &lt;/b&gt; %1</source>
<translation>Fel när sökmotor lades till&lt;br&gt;&lt;b&gt;Felmeddelande&lt;/b&gt;%1</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolBar</name>
<message>
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.cpp" line="131"/>
<source>No results found.</source>
<translation>Inga resultat hittade.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="36"/>
<source>Search: </source>
<translation>Sök:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="55"/>
<source>Search...</source>
<translation>Sök...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="88"/>
<source>Highlight</source>
<translation>Markera</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="98"/>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Skiftlägeskänslig</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SideBar</name>
<message>
<location filename="../src/sidebar/sidebar.cpp" line="44"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Bokmärken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/sidebar.cpp" line="55"/>
<source>History</source>
<translation>Historik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteIcon</name>
<message>
<source>Show informations about this page</source>
<translation type="obsolete">Visa information om denna sidan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfo</name>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="14"/>
<source>Site Info</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Sidinformation</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="80"/>
<source>General</source>
<translation>Allmänt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="88"/>
<source>Media</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="96"/>
<source>Security</source>
<translation>Säkerhet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="135"/>
<source>Size:</source>
<translation>Storlek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="180"/>
<source>Site address:</source>
<translation>Sidadress:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="187"/>
<source>Encoding:</source>
<translation>Kodning:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="196"/>
<source>Meta tags of site:</source>
<translation>Metataggar denna sidan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="207"/>
<source>Tag</source>
<translation>Tagg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="212"/>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="226"/>
<source>&lt;b&gt;Security information&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Säkerhetsinformation&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="246"/>
<source>Details</source>
<translation>Detaljer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="303"/>
<source>Image</source>
<translation>Bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="308"/>
<source>Image address</source>
<translation>Bildadress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="323"/>
<source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Förhandsgranskning&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="31"/>
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="121"/>
<source>&lt;b&gt;Connection is Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Anslutningen är krypterad.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="122"/>
<source>&lt;b&gt;Your connection to this page is secured with this certificate: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Din anslutning till denna sidan är säkrad med detta certifikat:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="128"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Not Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Anslutningen okrypterad.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="129"/>
<source>&lt;b&gt;Your connection to this page is not secured!&lt;/b&gt;</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Din anslutning till denna sidan är osäker!&lt;/b&gt;</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="147"/>
<source>Copy Image Location</source>
<translation>Kopiera bildens plats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="148"/>
<source>Copy Image Name</source>
<translation>Kopiera bildens namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="150"/>
<source>Save Image to Disk</source>
<translation>Spara bild till hårddisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="182"/>
<source>Error!</source>
<translation>Fel!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="170"/>
<source>This preview is not available!</source>
<translation>Denna förhandsgranskning är inte tillgänglig!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="176"/>
<source>Save image...</source>
<translation>Spara bild...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="182"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Kan ej skriva till fil!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="221"/>
<source>Preview not available</source>
<translation>Förhandsgranskning otillgänglig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.ui" line="93"/>
<source>More...</source>
<translation>Mer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="37"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;secured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Din anslutning till denna sida är &lt;b&gt;säkrad&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="41"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;unsecured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Din anslutning till denna sidan är &lt;b&gt;osäkrad&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="57"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>You have &lt;b&gt;never&lt;/b&gt; visited this site before.</source>
<translation>Du har &lt;b&gt;aldrig&lt;/b&gt;besökt denna sidan förut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="64"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>first</source>
<translation>första</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="67"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>second</source>
<translation>andra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="70"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>third</source>
<translation>tredje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="72"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>This is your &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation>Detta är ditt&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;besök på denna sidan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SourceViewer</name>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="31"/>
<source>Source of </source>
<translation>Källa för</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="57"/>
<source>File</source>
<translation>Fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="58"/>
<source>Save as...</source>
<translation>Spara som...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="60"/>
<source>Close</source>
<translation>Stäng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="63"/>
<source>Edit</source>
<translation>Redigera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="64"/>
<source>Undo</source>
<translation>Ångra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="65"/>
<source>Redo</source>
<translation>Gör om</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="67"/>
<source>Cut</source>
<translation>Klipp ut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="68"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="69"/>
<source>Paste</source>
<translation>Klistra in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="70"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="72"/>
<source>Select All</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Markera allt</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="73"/>
<source>Find</source>
<translation>Hitta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="164"/>
<source>Go to Line...</source>
<translation> till rad...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="78"/>
<source>View</source>
<translation>Visa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="79"/>
<source>Reload</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Hämta om</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="81"/>
<source>Editable</source>
<translation>Redigeringsbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="82"/>
<source>Word Wrap</source>
<translation>Ordinslagning</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="105"/>
<source>Save file...</source>
<translation>Spara fil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="112"/>
<source>Error!</source>
<translation>Fel!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="112"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Kan ej skriva till fil!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="113"/>
<source>Error writing to file</source>
<translation>Fel vid skrivning till fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="119"/>
<source>Source successfully saved</source>
<translation>Källa sparad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="141"/>
<source>Source reloaded</source>
<translation>Källa omladdad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="144"/>
<source>Cannot reload source. Page has been closed.</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Kan inte hämta om källa, sidan har stängts.</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="152"/>
<source>Editable changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="159"/>
<source>Word Wrap changed</source>
<translation>Ordinslag ändrad</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="164"/>
<source>Enter line number</source>
<translation>Välj radnummer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SourceViewerSearch</name>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewersearch.ui" line="42"/>
<source>Search: </source>
<translation>Sök:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewersearch.ui" line="49"/>
<source>Search...</source>
<translation>Sök...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedDial</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/speeddial.cpp" line="225"/>
<source>Select image...</source>
<translation>Välj bild...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/speeddial.cpp" line="262"/>
<source>Unable to load</source>
<translation>Kan ej hämta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="107"/>
<source>&amp;New tab</source>
<translation>&amp;Ny flik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="115"/>
<source>&amp;Stop Tab</source>
<translation>&amp;Stoppa flik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="118"/>
<source>&amp;Reload Tab</source>
<translation>&amp;Hämta om flik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="121"/>
<source>&amp;Duplicate Tab</source>
<translation>&amp;Duplicera flik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="122"/>
<source>Un&amp;pin Tab</source>
<translation>Av&amp;nåla flik</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="122"/>
<source>&amp;Pin Tab</source>
<translation>&amp;Nåla flik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="124"/>
<source>Re&amp;load All Tabs</source>
<translation>&amp;Hämta om alla flikar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="125"/>
<source>&amp;Bookmark This Tab</source>
<translation>&amp;Bokmärk denna flik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="126"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Bokmärk &amp;alla flikar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="132"/>
<source>Close Ot&amp;her Tabs</source>
<translation>Stäng &amp;andra flikar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="133"/>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>&amp;Stäng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="137"/>
<source>Reloa&amp;d All Tabs</source>
<translation>Hämta &amp;om alla flikar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="138"/>
<source>Bookmark &amp;All Ta&amp;bs</source>
<translation>Bokmärk &amp;alla flikar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="140"/>
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
<translation>Återställ &amp;stängd flik</translation>
</message>
<message>
<source>New tab</source>
<translation type="obsolete">Ny flik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
<source>Show list of opened tabs</source>
<translation type="obsolete">Visa lista med öppna flikar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="134"/>
<source>List of tabs</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Fliklista</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="141"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Ny flik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="237"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Loading...</source>
<translation>Hämtar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="241"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>No Named Page</source>
<translation>Namnlös sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="258"/>
<source>Currently you have %1 opened tabs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Actually you have %1 opened tabs</source>
<translation type="obsolete">För tillfället har du %1 öppna flikar</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="270"/>
<location filename="../src/webview/tabwidget.h" line="74"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>New tab</source>
<translation>Ny flik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="562"/>
<source>Empty</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Tom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="565"/>
<source>Restore All Closed Tabs</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Återställ alla stängda flikar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="566"/>
<source>Clear list</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Rensa lista</translation>
</message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</context>
<context>
<name>TabbedWebView</name>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbedwebview.cpp" line="86"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Failed loading page</source>
<translation>Misslyckades med att hämta sidan</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbedwebview.cpp" line="156"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Loading...</source>
<translation>Hämtar...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbedwebview.cpp" line="231"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbedwebview.cpp" line="318"/>
<source>Inspect Element</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Granska element</translation>
</message>
<message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Open link in new &amp;tab</source>
<translation type="obsolete">Öppna länk i ny &amp;flik</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Open link in new &amp;window</source>
<translation type="obsolete">Öppna länk i nytt &amp;fönster</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>B&amp;ookmark link</source>
<translation type="obsolete">Bokmärk &amp;länk</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Save link as...</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation type="obsolete">&amp;Spara länk som...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Send link...</source>
<translation type="obsolete">Skicka länk...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Copy link address</source>
<translation type="obsolete">&amp;Kopiera länkadress</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Show i&amp;mage</source>
<translation type="obsolete">Visa &amp;bild</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy im&amp;age</source>
<translation type="obsolete">Kopiera &amp;bild</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy image ad&amp;dress</source>
<translation type="obsolete">Kopiera bild&amp;adress</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Save image as...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Spara bild som...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Send image...</source>
<translation type="obsolete">Skicka bild...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation type="obsolete">&amp;Bakåt</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation type="obsolete">&amp;Framåt</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Reload</source>
<translation type="obsolete">&amp;Hämta om</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>S&amp;top</source>
<translation type="obsolete">&amp;Stopp</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>This frame</source>
<translation type="obsolete">Denna ram</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Show &amp;only this frame</source>
<translation type="obsolete">Visa &amp;endast denna ramen</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Show this frame in new &amp;tab</source>
<translation type="obsolete">Visa denna ramen i ny &amp;flik</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Print frame</source>
<translation type="obsolete">Skriv ut ram</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation type="obsolete">Zooma &amp;in</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom out</source>
<translation type="obsolete">Zooma &amp;ut</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="obsolete">Återställ</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Show so&amp;urce of frame</source>
<translation type="obsolete">Visa ramens &amp;källa</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Book&amp;mark page</source>
<translation type="obsolete">Bok&amp;märk sida</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Save page as...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Spara sida som...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Copy page link</source>
<translation type="obsolete">&amp;Kopiera sidlänk</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Send page link...</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation type="obsolete">Skicka länk till sida...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Print page</source>
<translation type="obsolete">&amp;Skriv ut sida</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Select &amp;all</source>
<translation type="obsolete">Markera &amp;allt</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Validate page</source>
<translation type="obsolete">Validera sida</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Show so&amp;urce code</source>
<translation type="obsolete">Visa &amp;källkod</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Show Web &amp;Inspector</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation type="obsolete">Visa webbinspektören</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Show info ab&amp;out site</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation type="obsolete">Visa &amp;information om denna sida</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Send text...</source>
<translation type="obsolete">Skicka text...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Google Translate</source>
<translation type="obsolete">Google Översätt</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Dictionary</source>
<translation type="obsolete">Ordlista</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Go to &amp;web address</source>
<translation type="obsolete"> till &amp;webadress</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Search &quot;%1 ..&quot; with %2</source>
<translation type="obsolete">Sök efter&quot;%1 ..&quot; %2 </translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeManager</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="35"/>
<source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Namn:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="45"/>
<source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Författare:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="68"/>
<source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Beskrivning:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="112"/>
<source>License</source>
<translation>Licens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/thememanager.cpp" line="80"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>License Viewer</source>
<translation>Licensvisare</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>ToolButton</name>
<message>
<location filename="../src/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="28"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="36"/>
<source>Reload</source>
<translation>Hämta om</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>Updater</name>
<message>
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="110"/>
<source>Update available</source>
<translation>Uppdatering tillgänglig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="110"/>
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source>
<translation>Ny version av QupZilla finns att hämta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="121"/>
<source>Update</source>
<translation>Uppdatera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebInspectorDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="32"/>
<source>Web Inspector</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Webinspektör</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>WebPage</name>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="244"/>
<source>To show this page, QupZilla must resend request which do it again
(like searching on making an shoping, which has been already done.)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New tab</source>
<translation type="obsolete">Ny flik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="246"/>
<source>Confirm form resubmission</source>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="351"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Select files to upload...</source>
<translation>Välj filer att ladda upp...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="372"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Server refused the connection</source>
<translation>Servern vägrade ansluta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="375"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Server closed the connection</source>
<translation>Servern avbröt anslutningen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="378"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Server not found</source>
<translation>Servern hittades inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="381"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Connection timed out</source>
<translation>Anslutningen upphörde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="384"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Untrusted connection</source>
<translation>Osäker anslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="387"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Temporary network failure</source>
<translation>Temporärt nätverksfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="390"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Proxy connection refused</source>
<translation>Proxyanslutning vägrad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="393"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Proxy host name not found</source>
<translation>Proxyvärdnamn hittades inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="396"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Proxy connection timed out</source>
<translation>Proxyanslutning upphörde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="399"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Proxyautentisering krävs</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="402"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Content not found</source>
<translation>Innehåll hittades inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="428"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>AdBlocked Content</source>
<translation>Reklamblockerat innehåll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="432"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Blocked by rule &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
<translation>Blockart av regeln &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="439"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Content Access Denied</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Innehållsåtkomst nekad</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="447"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Error code %1</source>
<translation>Felkod %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="459"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Failed loading page</source>
<translation>Misslyckades med att hämta sidan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="466"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>QupZilla can&apos;t load page from %1.</source>
<translation>QupZilla kan inte hämta sidan från %1.</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="467"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Check the address for typing errors such as &lt;b&gt;ww.&lt;/b&gt;example.com instead of &lt;b&gt;www.&lt;/b&gt;example.com</source>
<translation>Kontrollera adressen efter stavfel såsom &lt;b&gt;ww.&lt;/b&gt;exempel.se istället för &lt;b&gt;www.&lt;/b&gt;exempel.se</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="468"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>If you are unable to load any pages, check your computer&apos;s network connection.</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Om du inte kan hämta några sidor alls, kontrollera din dators nätverksanslutning.</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="469"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web.</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Om din dator eller ditt nätverk är skyddat av en brandvägg eller proxy, kontrollera att QupZilla är tillåten att komma åt webben.</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="470"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Try Again</source>
<translation>Försök igen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="571"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Förhindra att denna sidan skapar fler dialogrutor</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="574"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>JavaScript alert - %1</source>
<translation>Javaskriptvarning - %1</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="620"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Choose file...</source>
<translation>Välj fil...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebSearchBar</name>
<message>
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="80"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Manage Search Engines</source>
<translation>Hantera sökmotorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="176"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Add %1 ...</source>
<translation>Lägg till %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="199"/>
<source>Paste And &amp;Search</source>
<translation>Klistra in och &amp;sök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="205"/>
<source>Clear All</source>
<translation>Rensa allt</translation>
</message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</context>
<context>
<name>WebView</name>
<message>
<source>Failed loading page</source>
<translation type="obsolete">Misslyckades med att hämta sidan</translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
<translation type="obsolete">Hämtar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="604"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Copy page link</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>&amp;Kopiera sidlänk</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="605"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Send page link...</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Skicka sidans länk...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="606"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Print page</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>&amp;Skriv ut sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="613"/>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<source>Validate page</source>
<translation>Validera sida</translation>
</message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="674"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Send text...</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Skicka text...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="679"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Google Translate</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Google Översätt</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="680"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Dictionary</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Ordlista</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="691"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Go to &amp;web address</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation> till &amp;webadress</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>New tab</source>
<translation type="obsolete">Ny flik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="628"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Open link in new &amp;tab</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Öppna länk i ny &amp;flik</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="629"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Open link in new &amp;window</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Öppna länk i nytt &amp;fönster</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="631"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>B&amp;ookmark link</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Bokmärk &amp;länk</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="632"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Save link as...</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>&amp;Spara länk som...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="633"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Send link...</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Skicka länk...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="634"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Copy link address</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>&amp;Kopiera länkadress</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="646"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Show i&amp;mage</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Visa &amp;bild</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="651"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Copy im&amp;age</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Kopiera &amp;bild</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="652"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Copy image ad&amp;dress</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Kopiera bild&amp;adress</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="654"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Save image as...</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>&amp;Spara bild som...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="655"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Send image...</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Skicka bild...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="570"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Back</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>&amp;Bakåt</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="574"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Forward</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>&amp;Framåt</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="578"/>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="589"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Reload</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>&amp;Hämta om</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="579"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>S&amp;top</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>&amp;Stopp</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="585"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>This frame</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Denna ram</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="586"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Show &amp;only this frame</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Visa &amp;endast denna ramen</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="587"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Show this frame in new &amp;tab</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Visa denna ramen i ny &amp;flik</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="590"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Print frame</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Skriv ut ram</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="592"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Zoom &amp;in</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Zooma &amp;in</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="593"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Zoom out</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Zooma &amp;ut</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="594"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Reset</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Återställ</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="596"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Show so&amp;urce of frame</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Visa ramens &amp;källa</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="602"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Book&amp;mark page</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Bok&amp;märk sida</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="603"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&amp;Save page as...</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>&amp;Spara sida som...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="608"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Select &amp;all</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Markera &amp;allt</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="616"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Show so&amp;urce code</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Visa &amp;källkod</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="617"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Show info ab&amp;out site</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Visa &amp;information om denna sida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="713"/>
<source>&amp;Play</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>&amp;Spela upp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="713"/>
<source>&amp;Pause</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>&amp;Paus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="714"/>
<source>Un&amp;mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="714"/>
<source>&amp;Mute</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>&amp;Tysta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Copy Media Address</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>&amp;Kopiera medieadress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="717"/>
<source>&amp;Send Media Address</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>&amp;Skicka medieadress</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="718"/>
<source>Save Media To &amp;Disk</source>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<translation>Spara media till &amp;hårddisk</translation>
</message>
<message>
<source>Show Web &amp;Inspector</source>
<translation type="obsolete">Visa webbinspektören</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="697"/>
2012-01-24 20:49:09 +01:00
<source>Search &quot;%1 ..&quot; with %2</source>
<translation>Sök efter&quot;%1 ..&quot; %2 </translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="82"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>No Named Page</source>
<translation>Namnlös sida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>jsAlert</name>
<message>
<location filename="../src/webview/jsalert.ui" line="128"/>
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation>Förhindra att denna sidan skapar fler dialogrutor</translation>
</message>
</context>
</TS>