1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-11-14 19:12:11 +01:00
falkonOfficial/translations/ru_RU.ts

5313 lines
234 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ru_RU">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About QupZilla</source>
<translation>О QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.ui" line="64"/>
<source>Authors</source>
<translation>Авторы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="46"/>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="56"/>
<source>Authors and Contributors</source>
<translation>Авторы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="76"/>
<source>&lt; About QupZilla</source>
<translation>&lt; О QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="59"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Application version %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Версия приложения %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="64"/>
<source>&lt;b&gt;WebKit version %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Версия Webkit %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="65"/>
<source>&lt;p&gt;&amp;copy; %1 %2&lt;br/&gt;All rights reserved.&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&amp;copy; %1 %2&lt;br/&gt;Все права защищены.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="66"/>
<source>&lt;small&gt;Build time: %1 &lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Дата сборки : %1 &lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="79"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Main developer:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Главный разработчик:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Main developers:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Главные разработчики:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="80"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Contributors:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Разработчики:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="87"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Переводчики:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AcceptLanguage</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Preferred Languages</source>
<translation>Предпочитаемые языки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/>
<source>Add...</source>
<translation>Добавить...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/>
<source>Up</source>
<translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/>
<source>Down</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.cpp" line="148"/>
<source>Personal [%1]</source>
<translatorcomment>?????</translatorcomment>
<translation>Своё [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockDialog</name>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/>
<source>AdBlock Configuration</source>
<translation>Настройка AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/>
<source>Enable AdBlock</source>
<translation>Использовать AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="39"/>
<source>Search...</source>
<translation>Поиск...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="50"/>
<source>Rule</source>
<translation>Правила</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="76"/>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="99"/>
<source>Add Rule</source>
<translation>Добавить правило</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="83"/>
<source>Update EasyList</source>
<translation>Обновить EasyList</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="114"/>
<source>AdBlock</source>
<translation>AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="101"/>
<source>Delete Rule</source>
<translation>Удалить правило</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="113"/>
<source>Update completed</source>
<translation>Обновление завершено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="113"/>
<source>EasyList has been successfully updated.</source>
<translation>EasyList был успешно обновлен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="129"/>
<source>Custom Rules</source>
<translation>Обычные правила </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="208"/>
<source>Add Custom Rule</source>
<translation>Добавить обычное правило</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="208"/>
<source>Please write your rule here:</source>
<translation>Пожалуйста, напишите своё правило здесь:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web-pages</source>
<translation type="obsolete">AdBlock позволяет заблокировать нежелательное содержимое веб-страниц</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="37"/>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
<translation>AdBlock позволяет заблокировать нежелательное содержимое веб-страниц</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="50"/>
<source>Blocked popup window</source>
<translation>Блокировать всплывающие окна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="50"/>
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source>
<translation>AdBlock блокирует нежелательные всплывающие окна.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="69"/>
<source>AdBlock</source>
<translation>AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="92"/>
<source>Show AdBlock &amp;Settings</source>
<translation>Показать &amp;настройки AdBlock </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="95"/>
<source>Blocked Popup Windows</source>
<translation>Заблокированные всплывающие окна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="106"/>
<source>No content blocked</source>
<translation>Нет заблокированных элементов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="109"/>
<source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source>
<translation>Заблокированный URL (Правило AdBlock) - кликните, чтобы редактировать правило</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="112"/>
<source>%1 with (%2)</source>
<translation>%1 с (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="116"/>
<source>Learn About Writing &amp;Rules</source>
<translation>Информация о написании &amp;правил</translation>
</message>
<message>
<source>New tab</source>
<translation type="obsolete">Новая вкладка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddAcceptLanguage</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Add Language</source>
<translation>Добавить язык</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/>
<source>Choose preferred language for web sites</source>
<translation>Выберите предпочитаемый язык</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Personal definition:</source>
<translatorcomment>?</translatorcomment>
<translation>Своё определение:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillManager</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="27"/>
<source>Passwords</source>
<translation>Пароли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="40"/>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="148"/>
<source>Server</source>
<translation>Сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="45"/>
<source>Username</source>
<translation>Имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="50"/>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="60"/>
<source>Edit</source>
<translation>Редактировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="67"/>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="158"/>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="74"/>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="165"/>
<source>Remove All</source>
<translation>Удалить всё</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="104"/>
<source>Import/Export</source>
<translation>Импорт/Экспорт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="131"/>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="90"/>
<source>Show Passwords</source>
<translation>Показать пароли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="141"/>
<source>Exceptions</source>
<translation>Исключения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="38"/>
<source>Import Passwords from File...</source>
<translation>Импортировать пароли из файла...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="39"/>
<source>Export Passwords to File...</source>
<translation>Экспортировать пароли в файл...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="90"/>
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source>
<translation>Вы точно хотите увидеть все пароли?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="104"/>
<source>Hide Passwords</source>
<translation>Скрыть пароли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="122"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Подтверждение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="123"/>
<source>Are you sure to delete all passwords on your computer?</source>
<translation>Вы уверены, что хотите удалить все пароли на данном компьютере?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="141"/>
<source>Edit password</source>
<translation>Редактировать пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="141"/>
<source>Change password:</source>
<translation>Изменить пароль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="215"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Выберите файл...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="202"/>
<source>Cannot read file!</source>
<translation>Невозможно прочитать файл!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="229"/>
<source>Successfully exported</source>
<translation>Экспорт завершен удачно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="209"/>
<source>Error while importing!</source>
<translation>Ошибка при импорте!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="209"/>
<source>Successfully imported</source>
<translation>Импорт завершен успешно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="222"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Невозможно выполнить запись в файл! </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillNotification</name>
<message>
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.cpp" line="35"/>
<source>Do you want QupZilla to remember the password for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on %2?</source>
<translation>Вы хотите, чтобы QupZilla запомнил пароль для &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; на сайте %2?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillWidget</name>
<message>
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="81"/>
<source>Remember</source>
<translation>Запомнить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="97"/>
<source>Never For This Site</source>
<translation>Никогда для этого сайта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="113"/>
<source>Not Now</source>
<translation>Не сейчас</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkIcon</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="36"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="100"/>
<source>Bookmark this Page</source>
<translation>Добавить в закладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="92"/>
<source>Edit this bookmark</source>
<translation>Редактировать закладку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksImportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="14"/>
<source>Import Bookmarks</source>
<translation>Импорт закладок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/>
<source>&lt;b&gt;Import Bookmarks&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Импортировать закладку&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="68"/>
<source>From File</source>
<translation>Из файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="80"/>
<source>Choose browser from which you want to import bookmarks:</source>
<translation>Выберите браузер из которого вы хотите импортировать закладки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="119"/>
<source>Choose...</source>
<translation>Выберите...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="208"/>
<source>Fetching icons, please wait...</source>
<translation>Получаю иконки, пожалуйста подождите...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="296"/>
<source>Title</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="301"/>
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="328"/>
<source>Next</source>
<translation>Дальше</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="335"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="56"/>
<source>&lt;b&gt;Importing from %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Импортирую из %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="90"/>
<source>Finish</source>
<translation>Завершить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="134"/>
<source>Please press Finish to complete importing process.</source>
<translation>Пожалуйста, нажмите &quot;Завершить&quot; чтобы окончить импорт.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="187"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="213"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="226"/>
<source>Error!</source>
<translation>Ошибка!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="239"/>
<source>Choose directory...</source>
<translation>Выберите папку...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="247"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Выберите файл...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="280"/>
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; SQLite database. This file is usually located in </source>
<translation>Mozilla Firefox хранит закладки в базе данных SQLite &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt;. Этот файл обычно расположен в </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="282"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="297"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="313"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="328"/>
<source>Please choose this file to begin importing bookmarks.</source>
<translatorcomment>?</translatorcomment>
<translation>Пожалуйста, укажите расположение этого файла, чтобы начать импорт.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="295"/>
<source>Google Chrome stores its bookmarks in &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in </source>
<translation>Google Chrome хранит закладки в текстовом файле &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt;. Этот файл обычно расположен в </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="311"/>
<source>Opera stores its bookmarks in &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in </source>
<translation>Opera хранит свои закладки в файле &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt;. Этот файл обычно расположен в </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="326"/>
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source>
<translation>Вы можете импортировать закладки из любого браузера, который поддерживает HTML экспорт.Этот файл обычно использует это расширение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="335"/>
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt; folder. This folder is usually located in </source>
<translation>Internet Explorer хранит закладки в папке &lt;b&gt;Избранное&lt;/b&gt;. Эта папка обычно расположена в</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="337"/>
<source>Please choose this folder to begin importing bookmarks.</source>
<translation>Пожалуйста, выберите эту папку, чтобы начать импорт.</translation>
</message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="25"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="24"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="7"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="24"/>
<source>No Error</source>
<translation>Ошибок нет</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="22"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="39"/>
<source>Unable to open file.</source>
<translation>Невозможно открыть файл.</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="85"/>
<source>Cannot evaluate JSON code.</source>
<translation>Невозможно выполнить JSON код.</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>File does not exists.</source>
<translation type="obsolete">Файл не существует.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="39"/>
<source>File does not exist.</source>
<translation>Файл не существует.</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="47"/>
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
<translation>Невозможно открыть базу данных. Возможно, запущен Firefox?</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksManager</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Закладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="30"/>
<source>Title</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="35"/>
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="43"/>
<source>Add Folder</source>
<translation>Добавить папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="66"/>
<source>Optimize Database</source>
<translation>Оптимизировать БД</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="79"/>
<source>Import Bookmarks</source>
<translation>Импортировать закладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="94"/>
<source>Add new folder</source>
<translation>Добавить новую папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="94"/>
<source>Choose name for new bookmark folder: </source>
<translation>Введите имя для новой папки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="104"/>
<source>Add new subfolder</source>
<translation>Добавить новую вложенную папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="104"/>
<source>Choose name for new subfolder in bookmarks toolbar: </source>
<translation>Введите имя для новой вложенной папки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="129"/>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Переименовать папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="129"/>
<source>Choose name for folder: </source>
<translation>Введите имя для папки:</translation>
</message>
<message>
<source>New Tab</source>
<translation type="obsolete">Новая вкладка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="219"/>
<source>Add Subfolder</source>
<translation>Добавить вложенную папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="224"/>
<source>Rename folder</source>
<translation>Переименовать папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="225"/>
<source>Remove folder</source>
<translation>Удалить папку</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in actual &amp;tab</source>
<translation type="obsolete">Открыть ссылку в &amp;текущей вкладке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="240"/>
<source>Open link in current &amp;tab</source>
<translation>Открыть ссылку в &amp;текущей вкладке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="241"/>
<source>Open link in &amp;new tab</source>
<translation>Открыть ссылку в &amp;новой вкладке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="245"/>
<source>Move bookmark to &amp;folder</source>
<translation>Переместить закладку в &amp;папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="257"/>
<source>Rename bookmark</source>
<translation>Переименовать закладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="258"/>
<source>Remove bookmark</source>
<translation>Удалить закладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="551"/>
<source>&lt;b&gt;Warning: &lt;/b&gt;You already have bookmarked this page!</source>
<translation>&lt;b&gt;Внимание: &lt;/b&gt;Вы уже добавили эту страницу в закладки!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="565"/>
<source>Choose name and location of this bookmark.</source>
<translation>Выберите имя и папку для этой закладки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="569"/>
<source>Add New Bookmark</source>
<translation>Добавить закладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="611"/>
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
<translation>Выберите папку для закладок:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="612"/>
<source>Bookmark All Tabs</source>
<translation>Закладки для всех открытых страниц</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksModel</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="441"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="458"/>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation>Закладки в меню</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="444"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="461"/>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation>Закладки на панели инструментов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="447"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="464"/>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation>Неупроядоченные закладки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksSideBar</name>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>Поиск...</translation>
</message>
<message>
<source>New Tab</source>
<translation type="obsolete">Новая вкладка</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in actual &amp;tab</source>
<translation type="obsolete">Открыть ссылку в &amp;текущей вкладке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="110"/>
<source>Open link in current &amp;tab</source>
<translation>Открыть ссылку в &amp;текущей вкладке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="111"/>
<source>Open link in &amp;new tab</source>
<translation>Открыть ссылку в &amp;новой вкладке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="112"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Копировать адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="114"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="64"/>
<source>&amp;Bookmark Current Page</source>
<translation>&amp;Добавить страницу в закладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="65"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Закладки для &amp;всех открытых страниц</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="66"/>
<source>&amp;Organize Bookmarks</source>
<translation>&amp;Управление закладками</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="68"/>
<source>Hide Most &amp;Visited</source>
<translation>Скрыть самые &amp;посещаемые</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="68"/>
<source>Show Most &amp;Visited</source>
<translation>Показать самые п&amp;осещаемые</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="69"/>
<source>&amp;Hide Toolbar</source>
<translation>&amp;Скрыть панель инструментов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="89"/>
<source>Move right</source>
<translation>Вперед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="90"/>
<source>Move left</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="91"/>
<source>Edit bookmark</source>
<translation>Редактировать закладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="93"/>
<source>Remove bookmark</source>
<translation>Удалить закладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="200"/>
<source>Edit bookmark: </source>
<translation>Редактировать закладку: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="202"/>
<source>Title: </source>
<translation>Заголовок: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="203"/>
<source>Url: </source>
<translation>Ссылка: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="211"/>
<source>Edit Bookmark</source>
<translation>Редактировать закладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="514"/>
<source>Most visited</source>
<translation>Самые посещаемые</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="515"/>
<source>Sites you visited the most</source>
<translation>Самые посещаемые вами сайты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="552"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="604"/>
<source>Empty</source>
<translation>Пусто</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksWidget</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="137"/>
<source>Edit This Bookmark</source>
<translation>Редактировать эту закладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="107"/>
<source>Remove Bookmark</source>
<translation>Удалить закладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="114"/>
<source>Name:</source>
<translation>Имя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="94"/>
<source>Folder:</source>
<translation>Папка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="72"/>
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="85"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="160"/>
<source>Add into Bookmarks</source>
<translation>Добавить в Закладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="167"/>
<source>Add into Speed Dial</source>
<translation>Добавить в страницу быстрого доступа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="196"/>
<source>&lt;b&gt;Add Bookmark&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Добавить закладку&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="44"/>
<source>Edit Bookmark</source>
<translation>Редактировать закладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="45"/>
<source>&lt;b&gt;Edit Bookmark&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Редактировать закладку&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="113"/>
<source>Remove from Speed Dial</source>
<translation>Удалить со страницы быстрого доступа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="118"/>
<source>Add to Speed Dial</source>
<translation>Добавить на страницу быстрого доступа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowsingLibrary</name>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.ui" line="14"/>
<source>Library</source>
<translation>Библиотека</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.ui" line="79"/>
<source>Search...</source>
<translation>Поиск...</translation>
</message>
<message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="47"/>
<source>History</source>
<translation>История</translation>
</message>
<message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="48"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Закладки</translation>
</message>
<message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="49"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="152"/>
<source>Database Optimized</source>
<translation>Базы данных оптимизированы</translation>
</message>
<message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="152"/>
<source>Database successfully optimized.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size Before: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size After: &lt;/b&gt;%2</source>
<translation>БД успешно оптимизированы.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Размер раньше: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Размер сейчас: &lt;/b&gt;%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CertificateInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/>
<source>&lt;b&gt;Issued To&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Выдано для&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/>
<source>Common Name (CN):</source>
<translation>Имя (И):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/>
<source>Organization (O):</source>
<translation>Организация (О):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/>
<source>Organizational Unit (OU):</source>
<translation>Подразделение (П):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/>
<source>Serial Number:</source>
<translation>Серийный номер:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/>
<source>&lt;b&gt;Issued By&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Выдано &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/>
<source>&lt;b&gt;Validity&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Срок действия&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/>
<source>Issued On:</source>
<translation>Выдано для:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/>
<source>Expires On:</source>
<translation>Истекает:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<translation type="obsolete">&lt; не указано в сертификате&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChromeImporter</name>
<message>
<source>No Error</source>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<translation type="obsolete">Ошибок нет</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open file.</source>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<translation type="obsolete">Невозможно открыть файл.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot evaluate JSON code.</source>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<translation type="obsolete">Cannot evaluate JSON code.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearPrivateData</name>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="14"/>
<source>Clear Recent History</source>
<translation>Очистить недавнюю историю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="20"/>
<source>Choose what you want to delete:</source>
<translation>Выберите то, что вы хотите стереть:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="27"/>
<source>Clear history</source>
<translation>Стереть историю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="37"/>
<source>Clear cookies</source>
<translation>Очистить файлы cookie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="47"/>
<source>Clear cache</source>
<translation>Очистить кэш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="57"/>
<source>Clear icons</source>
<translation>Удалить иконки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="67"/>
<source>Clear cookies from Adobe Flash Player</source>
<translation>Очистить cookie от данных Flash player&apos;а</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="87"/>
<source>&lt;b&gt;Clear Recent History&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Очистить недавнюю историю&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="111"/>
<source>Earlier Today</source>
<translation>Ранее сегодя</translation>
</message>
<message>
<source>Later Today</source>
<translation type="obsolete">За день</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="116"/>
<source>Week</source>
<translation>За неделю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="121"/>
<source>Month</source>
<translation>За месяц</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="126"/>
<source>All</source>
<translation>Всю</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClickToFlash</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="126"/>
<source>Object blocked by ClickToFlash</source>
<translation>Объект заблокирован ClickToFlash</translation>
</message>
<message>
<source>Show more informations about object</source>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<translation type="obsolete">Показать больше информации об объекте</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="127"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Show more information about object</source>
<translation>Показать больше информации об объекте</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="129"/>
<source>Delete object</source>
<translation>Удалить объект</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="130"/>
<source>Add %1 to whitelist</source>
<translation>Добавить %1 в &quot;белый&quot; список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="268"/>
<source>Flash Object</source>
<translation>объект Flash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="271"/>
<source>&lt;b&gt;Attribute Name&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Название атрибута&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="271"/>
<source>&lt;b&gt;Value&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Значение&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="285"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>No more information available.</source>
<translation>Больше нет доступной информации.</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>No more informations available.</source>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<translation type="obsolete">Нет доступной информации.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloseDialog</name>
<message>
<location filename="../src/other/closedialog.ui" line="14"/>
<source>There are still open tabs</source>
<translation>Некоторые вкладки не закрыты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/closedialog.ui" line="47"/>
<source>Don&apos;t ask again</source>
<translation>Не спрашивать снова</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookieManager</name>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/>
<source>Cookies</source>
<translation>Cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="20"/>
<source>Find: </source>
<translation>Найти:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="30"/>
<source>These cookies are stored on your computer:</source>
<translation>Эти файлы cookies хранятся на вашем компьютере:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="50"/>
<source>Server</source>
<translation>Сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="55"/>
<source>Cookie name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="93"/>
<source>Name:</source>
<translation>Имя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="103"/>
<source>Value:</source>
<translation>Значение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="110"/>
<source>Server:</source>
<translation>Сервер:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="117"/>
<source>Path:</source>
<translation>Путь:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="124"/>
<source>Secure:</source>
<translation>Безопасность:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="131"/>
<source>Expiration:</source>
<translation>Срок действия:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="138"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="148"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="158"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="168"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="178"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="188"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="117"/>
<source>&lt;cookie not selected&gt;</source>
<translation>&lt;cookie не выбран&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="213"/>
<source>Remove all cookies</source>
<translation>Удалить все cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="220"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="126"/>
<source>Remove cookie</source>
<translation>Удалить cookie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="44"/>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="54"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Подтверждение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="55"/>
<source>Are you sure to delete all cookies on your computer?</source>
<translation>Вы точно хотите удалить все cookies?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="120"/>
<source>Remove cookies</source>
<translation>Удалить cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="136"/>
<source>Secure only</source>
<translation>Только безопасные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="136"/>
<source>All connections</source>
<translation>Все соединения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="137"/>
<source>Session cookie</source>
<translation>Cookie за сеанс</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopNotificationsFactory</name>
<message>
<source>Native System Notification</source>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<translation type="obsolete">Родная система уведомлений</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadFileHelper</name>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="131"/>
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="136"/>
<source>Save file as...</source>
<translation>Сохранить как...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="246"/>
<source>NoNameDownload</source>
<translatorcomment>??</translatorcomment>
<translation>Безымянная загрузка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="59"/>
<source>Remaining time unavailable</source>
<translation>Оставшееся время недоступно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="124"/>
<source>Done - %1</source>
<translation>Готово - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="324"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Отменено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="185"/>
<source>few seconds</source>
<translation>несколько секунд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="188"/>
<source>seconds</source>
<translation>секунд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="191"/>
<source>minutes</source>
<translation>минут</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="194"/>
<source>hours</source>
<translation>часов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="201"/>
<source>Unknown speed</source>
<translation>Неизвестная скорость</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="221"/>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="260"/>
<source>Unknown size</source>
<translatorcomment> </translatorcomment>
<translation>Неизвестный размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="261"/>
<source>%2 - unknown size (%3)</source>
<translation>%2 - неизвестный размер (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="264"/>
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source>
<translation>Осталось %1 - %2 из %3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/>
<source>Cancelled - %1</source>
<translation>Отменено - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="298"/>
<source>Delete file</source>
<translation>Удалить файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="298"/>
<source>Do you want to also delete dowloaded file?</source>
<translation>Вы хотите удалить скачаный файл?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="314"/>
<source>Open File</source>
<translation>Открыть файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="316"/>
<source>Open Folder</source>
<translation>Открыть папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="318"/>
<source>Go to Download Page</source>
<translation>Перейти к странице загрузки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="319"/>
<source>Copy Download Link</source>
<translation>Скопировать адрес загрузки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="321"/>
<source>Cancel downloading</source>
<translation>Отменить загрузку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="322"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="324"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>New tab</source>
<translation type="obsolete">Новая вкладка</translation>
</message>
<message>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="362"/>
<source>Not found</source>
<translation>Не найдено</translation>
</message>
<message>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="362"/>
<source>Sorry, the file
%1
was not found!</source>
<translation>Извините, файл
%1
не найден!</translation>
</message>
<message>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="378"/>
<source>Error: Cannot write to file!</source>
<translation>Ошибка! Невозможно выполнить запись в файл! </translation>
</message>
<message>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="390"/>
<source>Error: </source>
<translation>Ошибка:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="124"/>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="260"/>
<source>Download Manager</source>
<translation>Менеджер загрузок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.ui" line="73"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="103"/>
<source>Executable: </source>
<translation>Активные: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="103"/>
<source>Arguments: </source>
<translation>Аргументы: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="104"/>
<source>Cannot start external download manager</source>
<translation>Не удается запустить внешний менеджер закачек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="104"/>
<source>Cannot start external download manager! %1</source>
<translation>Не удается запустить внешний менеджер закачек! %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="156"/>
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
<translation>%1% из %2 файлов (%3) %4 осталось</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="159"/>
<source>% - Download Manager</source>
<translation>% - Менеджер загрузок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="253"/>
<source>Download Finished</source>
<translation>Загузка закончена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="253"/>
<source>All files have been successfully downloaded.</source>
<translation>Все файлы были успешно загружены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="305"/>
<source>Warning</source>
<translation>Внимание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="306"/>
<source>Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source>
<translation>Вы точно хотите выйти? Все незавершенные загрузки будут отменены!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="26"/>
<source>Opening</source>
<translation>Открываю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="32"/>
<source>You have chosen to open</source>
<translation>Вы хотите открыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="70"/>
<source>which is a:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="97"/>
<source>from:</source>
<translation>из:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="116"/>
<source>What should QupZilla do with this file?</source>
<translation>Что QupZilla должен сделать с этим файлом?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="138"/>
<source>Open...</source>
<translation>Открыть...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="145"/>
<source>Save File</source>
<translation>Сохранить файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="31"/>
<source>Opening %1</source>
<translation>Открываю %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditSearchEngine</name>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="17"/>
<source>Name:</source>
<translation>Имя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="27"/>
<source>Url:</source>
<translation>Url:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="41"/>
<source>Shortcut:</source>
<translation>Сокращение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="51"/>
<source>Icon:</source>
<translation>Значок:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="58"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;%s in url represent searched string</source>
<translation>&lt;b&gt;Внимание: &lt;/b&gt;%s в адресе - текст поиска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="97"/>
<source>Add from file ...</source>
<translation>Выбрать файл ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.cpp" line="84"/>
<source>Choose icon...</source>
<translation>Выбрать значок...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FirefoxImporter</name>
<message>
<source>No Error</source>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<translation type="obsolete">Ошибок нет</translation>
</message>
<message>
<source>File does not exists.</source>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<translation type="obsolete">Файл не существует.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<translation type="obsolete">Невозможно открыть базу данных. Возможно, запущен Firefox?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryManager</name>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="14"/>
<source>History</source>
<translation>История</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="30"/>
<source>Title</source>
<translation>Заголовок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="35"/>
<source>Url</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="43"/>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="50"/>
<source>Clear All History</source>
<translation>Стереть всю историю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="73"/>
<source>Optimize Database</source>
<translation>Оптимизировать БД</translation>
</message>
<message>
<source>New Tab</source>
<translation type="obsolete">Новая вкладка</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in actual tab</source>
<translation type="obsolete">Открыть ссылку в текущей вкладке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="101"/>
<source>Open link in current tab</source>
<translation>Открыть ссылку в текущей вкладке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="102"/>
<source>Open link in new tab</source>
<translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="104"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Копировать адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="247"/>
<source>Today</source>
<translation>Сегодня</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="250"/>
<source>This Week</source>
<translation>На этой неделе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="162"/>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="253"/>
<source>This Month</source>
<translation>В этом месяце</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="219"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Подтверждение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="220"/>
<source>Are you sure to delete all history?</source>
<translation>Вы точно хотите стереть всю историю?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryModel</name>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="74"/>
<source>Failed loading page</source>
<translation>Невозможно загрузить страницу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="78"/>
<source>No Named Page</source>
<translation>Безымянная страница</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="223"/>
<source>January</source>
<translation>Январь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="225"/>
<source>February</source>
<translation>Февраль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="227"/>
<source>March</source>
<translation>Март</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="229"/>
<source>April</source>
<translation>Апрель</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="231"/>
<source>May</source>
<translation>Май</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="233"/>
<source>June</source>
<translation>Июнь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="235"/>
<source>July</source>
<translation>Июль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="237"/>
<source>August</source>
<translation>Август</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="239"/>
<source>September</source>
<translation>Сентябрь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="241"/>
<source>October</source>
<translation>Октябрь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="243"/>
<source>November</source>
<translation>Ноябрь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="245"/>
<source>December</source>
<translation>Декабрь</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistorySideBar</name>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>Поиск...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.ui" line="52"/>
<source>Title</source>
<translation>Заголовок</translation>
</message>
<message>
<source>New Tab</source>
<translation type="obsolete">Новая вкладка</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in actual tab</source>
<translation type="obsolete">Открыть ссылку в текущей вкладке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="95"/>
<source>Open link in current tab</source>
<translation>Открыть ссылку в текущей вкладке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="96"/>
<source>Open link in new tab</source>
<translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="98"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Копировать адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="218"/>
<source>Today</source>
<translation>Сегодня</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="221"/>
<source>This Week</source>
<translation>На этой неделе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="224"/>
<source>This Month</source>
<translation>В этом месяце</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HtmlImporter</name>
<message>
<source>No Error</source>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<translation type="obsolete">Ошибок нет</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open file.</source>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<translation type="obsolete">Невозможно открыть файл.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationBar</name>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="54"/>
<source>Add RSS from this page...</source>
<translation>Добавить RSS с этой страницы...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="92"/>
<source>Enter URL address or search on %1</source>
<translation>Введите адрес или используйте поиск в %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="257"/>
2012-01-21 19:36:28 +01:00
<source>Paste And &amp;Go</source>
<translation>Вставить и &amp;Перейти</translation>
2012-01-21 19:36:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="263"/>
2012-01-21 19:36:28 +01:00
<source>Clear All</source>
<translation>Очистить все</translation>
2012-01-21 19:36:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="441"/>
<source>.co.uk</source>
<comment>Append domain name on ALT + Enter = Should be different for every country</comment>
<translation>.ru</translation>
</message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<message>
<location filename="../src/navigation/siteicon.cpp" line="29"/>
<source>Show information about this page</source>
<translation>Показать информацию о текущей странице</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>MainApplication</name>
<message>
<location filename="../src/app/mainapplication.cpp" line="813"/>
<source>Last session crashed</source>
<translation>Последняя сессия завершилась неудачно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mainapplication.cpp" line="814"/>
<source>&lt;b&gt;QupZilla crashed :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, the last session of QupZilla was interrupted unexpectedly. We apologize for this. Would you like to try restoring the last saved state?</source>
<translation>&lt;b&gt;QupZilla упал :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;К сожалению, последняя сессия QupZilla была завершена неудачно. Вы хотите попробовать восстановить её?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavigationBar</name>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="36"/>
<source>No Named Page</source>
<translation>Безымянная страница</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="57"/>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="65"/>
<source>Forward</source>
<translation>Вперед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="81"/>
<source>Home</source>
<translation>Домашняя страница</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="88"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Новая вкладка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="102"/>
<source>Main Menu</source>
<translation>Главное меню</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="119"/>
<source>Exit Fullscreen</source>
<translation>Выйти из полноэкранного режима</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="207"/>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="243"/>
<source>Clear history</source>
<translation>Стереть историю</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkManager</name>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="188"/>
<source>SSL Certificate Error!</source>
<translation>Ошибка сертификата SSL!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="160"/>
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source>
<translation>Странца, на которую вы пытаетесь зайти имеет следующие ошибки в сертификате SSL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="174"/>
<source>&lt;b&gt;Organization: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Организация:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="176"/>
<source>&lt;b&gt;Domain Name: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Имя домена&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="178"/>
<source>&lt;b&gt;Expiration Date: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Истекает: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="180"/>
<source>&lt;b&gt;Error: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Ошибка: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="184"/>
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source>
<translation>Сделать исключение для данного сертификата?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="206"/>
<source>Authorization required</source>
<translation>Необходима авторизация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="213"/>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="272"/>
<source>Username: </source>
<translation>Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="214"/>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="273"/>
<source>Password: </source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="219"/>
<source>Save username and password on this site</source>
<translation>Запомнить имя пользователя и пароль для этого сайта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="228"/>
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: &quot;%2&quot;</source>
<translation>%1 требует имя пользователя и пароль.Сайт сказал: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="265"/>
<source>Proxy authorization required</source>
<translation>Прокси сервер требует авторизацию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="285"/>
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source>
<translation>Прокси сервер %1 требует имя пользователя и пароль.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OperaImporter</name>
<message>
<source>No Error</source>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<translation type="obsolete">Ошибок нет</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open file.</source>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<translation type="obsolete">Невозможно открыть файл.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageScreen</name>
<message>
<location filename="../src/other/pagescreen.ui" line="14"/>
<source>Page Screen</source>
<translation>Снимок страницы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/pagescreen.cpp" line="47"/>
<source>Save Page Screen...</source>
<translation>Сохранить снимок страницы...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/pagescreen.cpp" line="47"/>
<source>screen.png</source>
<translation>screen.png</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsList</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="24"/>
<source>Application Extensions</source>
<translation>Расширения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="30"/>
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source>
<translatorcomment>???</translatorcomment>
<translation>Использовать расширения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="61"/>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="91"/>
<source>Load Plugins</source>
<translation>Загрузить расширения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="108"/>
<source>WebKit Plugins</source>
<translation>Расширения WebKit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="114"/>
<source>&lt;b&gt;Click To Flash Plugin&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Click To Flash&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="121"/>
<source>Click To Flash is a plugin which blocks auto loading of Flash content at page. You can always load it manually by clicking on the Flash play icon.</source>
<translation>Click To Flash - плагин, блокирующий автоматическую загрузку Flash содержимого. Вы всегда можете просмотреть заблокированное содержимое, кликнув по значку &quot;Play&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="134"/>
<source>Whitelist</source>
<translation>Белый список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="142"/>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="149"/>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="171"/>
<source>Allow Click To Flash</source>
<translation>Использовать Click To Flash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.cpp" line="68"/>
<source>Add site to whitelist</source>
<translation>Добавить сайт в Белый список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.cpp" line="68"/>
<source>Server without http:// (ex. youtube.com)</source>
<translation>Сервер (без http://)</translation>
</message>
</context>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<context>
<name>PopupWebView</name>
<message>
<source>Open link in new &amp;window</source>
<translation type="obsolete">Открыть ссылку в новом &amp;окне</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Save link as...</source>
<translation type="obsolete">С&amp;охранить ссылку как...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Send link...</source>
<translation type="obsolete">Послать адрес...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Copy link address</source>
<translation type="obsolete">&amp;Копировать адрес</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Show i&amp;mage</source>
<translation type="obsolete">Показать и&amp;зображение</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy im&amp;age</source>
<translation type="obsolete">Копи&amp;ровать изображение</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy image ad&amp;dress</source>
<translation type="obsolete">Копировать &amp;адрес изображения</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Save image as...</source>
<translation type="obsolete">Со&amp;хранить изображение как...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Send image...</source>
<translation type="obsolete">Послать изображение...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation type="obsolete">&amp;Назад</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation type="obsolete">&amp;Вперед</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Reload</source>
<translation type="obsolete">&amp;Обновить</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>S&amp;top</source>
<translation type="obsolete">&amp;Прервать</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="obsolete">Восстановить</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Save page as...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Сохранить страницу как...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Select &amp;all</source>
<translation type="obsolete">В&amp;ыделить всё</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Show so&amp;urce code</source>
<translation type="obsolete">Показать &amp;исходый код</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Show info ab&amp;out site</source>
<translation type="obsolete">Показывать &amp;информацию о сайте</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>PopupWindow</name>
<message>
<location filename="../src/popupwindow/popupwindow.cpp" line="135"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - QupZilla</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="14"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;General&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Общие&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="37"/>
<source>QupZilla</source>
<translation>QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Launching&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Запуск&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="215"/>
<source>After launch: </source>
<translation>После запуска: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="223"/>
<source>Open blank page</source>
<translation>Открыть пустую страницу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="228"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="280"/>
<source>Open homepage</source>
<translation>Открыть домашнюю страницу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="233"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="285"/>
<source>Open speed dial</source>
<translation>Открыть страницу быстрого доступа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="238"/>
<source>Restore session</source>
<translation>Восстановление сессии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="246"/>
<source>Homepage: </source>
<translation>Домашняя страница:</translation>
</message>
<message>
<source>Use actual</source>
<translation type="obsolete">Использовать текущий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="267"/>
<source>On new tab: </source>
<translation>На новой вкладке:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="275"/>
<source>Open blank tab</source>
<translation>Открыть пустую вкладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="290"/>
<source>Open other page...</source>
<translation>Открыть другую страницу...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="298"/>
<source>&lt;b&gt;Profiles&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Профили&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="305"/>
<source>Startup profile:</source>
<translation>Профиль по умолчанию:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="355"/>
<source>Create New</source>
<translation>Создать новый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="371"/>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="429"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="669"/>
<source>Note: You cannot delete active profile.</source>
<translation>Примечание: Нельзя удалить активный профиль.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="439"/>
<source>Check for updates on start</source>
<translation>Проверять обновления при запуске</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="468"/>
<source>Themes</source>
<translation>Темы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="481"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Расширенные настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="487"/>
<source>&lt;b&gt;Browser Window&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Окно браузера&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="512"/>
<source>Show StatusBar on start</source>
<translation>Показывать панель статуса при запуске</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="519"/>
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source>
<translation>Показывать панель закладок при запуске</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="526"/>
<source>Show Navigation ToolBar on start</source>
<translation>Показывать панель навигации при запуске</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="548"/>
<source>&lt;b&gt;Navigation ToolBar&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Панель навигации&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="555"/>
<source>Show Home button</source>
<translation>Показывать кнопку &quot;Домой&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="562"/>
<source>Show Back / Forward buttons</source>
<translation>Показать кнопки Вперед/Назад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="569"/>
<source>Show Add Tab button</source>
<translation>Показывать кнопку &quot;Открыть новую вкладку&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="576"/>
<source>&lt;b&gt;Background&lt;b/&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Фон&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="596"/>
<source>Use transparent background</source>
<translation>Использовать прозрачный фон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="611"/>
<source>&lt;b&gt;Tabs behavior&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Поведение вкладок&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="634"/>
<source>Make tabs movable</source>
<translation>Сделать вкладки подвижными</translation>
</message>
<message>
2012-01-21 15:38:09 +01:00
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="641"/>
<source>Hide tabs when there is only one tab</source>
<translation>Скрывать панель вкладок, когда открыта только одна вкладка </translation>
</message>
<message>
2012-01-21 15:38:09 +01:00
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="648"/>
<source>&lt;b&gt;Address Bar behaviour&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Поведение адресной строки&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="681"/>
<source>Select all text by double clicking in address bar</source>
<translation>Выделять весь текст при двойном клике в панели адреса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="688"/>
<source>Add .co.uk domain by pressing ALT key</source>
2011-12-30 01:11:16 +01:00
<translation>Добавить домен .ru после нажатия клавиши ALT</translation>
</message>
<message>
2012-01-21 15:38:09 +01:00
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="722"/>
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
<translation>Активировать последнюю вкладку после закрытия активной</translation>
</message>
<message>
2012-01-21 15:38:09 +01:00
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="695"/>
<source>Ask when closing multiple tabs</source>
<translation>Спрашивать при закрытии окна с несколькими открытыми вкладками</translation>
</message>
<message>
2012-01-21 15:38:09 +01:00
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="702"/>
<source>Select all text by clicking in address bar</source>
<translation>Выделять весь текст при клике в панели адреса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="758"/>
<source>Web Configuration</source>
<translation>Настройки Web</translation>
</message>
<message>
<source>Load images</source>
<translation type="obsolete">Загружать изображения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="780"/>
<source>Allow JAVA</source>
<translation>Использовать Java</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="773"/>
<source>Allow JavaScript</source>
<translation>Использовать JavaScript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="258"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="406"/>
<source>Use current</source>
<translation>Использовать текущий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="446"/>
<source>Active profile:</source>
<translation>Активный профиль:</translation>
</message>
<message>
2012-01-21 15:38:09 +01:00
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="729"/>
<source>Don&apos;t quit upon closing last tab</source>
<translation>Не выходить при закрытии последней вкладки</translation>
2012-01-21 15:38:09 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="736"/>
<source>Closed tabs list instead of opened in tab bar</source>
<translation>Закрывать вкладки вместо открытия в таб баре</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="743"/>
<source>Open new tabs after active tab</source>
<translation>Открыть новую вкладку после текущей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="766"/>
<source>Allow Plugins (Flash plugin)</source>
<translation>Использовать Плагины (плагин Flash)</translation>
</message>
<message>
<source>Block PopUp windows</source>
<translation type="obsolete">Блокировать всплывающие окна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="787"/>
<source>Allow DNS Prefetch</source>
<translation>Позволять предварительное получение DNS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1071"/>
<source>Allow local storage of HTML5 web content</source>
<translation>Разрешить локальное хранение HTML5 контента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1078"/>
<source>Delete locally stored HTML5 web content on close</source>
<translation>Удалять локальные данные HTML5 при закрытии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1833"/>
<source>JavaScript can access clipboard</source>
<translation>JavaScript может получить доступ к буферу обмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1847"/>
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
2011-12-30 01:11:16 +01:00
<translation>Просить сервер не отслежевать вас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="815"/>
<source>Zoom text only</source>
<translation>Масштабировать только текст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="801"/>
<source>Print element background</source>
<extracomment>when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements</extracomment>
<translatorcomment>?</translatorcomment>
<translation>Печатать фон элемента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="808"/>
<source>Include links in focus chain</source>
<extracomment>focus also links on page (basically &lt;a&gt; elements) when pressing Tab key</extracomment>
2011-12-30 01:11:16 +01:00
<translation>Включать ссылки в последовательность фокуса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="794"/>
<source>Enable XSS Auditing</source>
<extracomment>try to detect possible XSS attacks when executing javascript</extracomment>
<translation>Включить XSS аудит</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="839"/>
<source>Mouse wheel scrolls</source>
<translation>Прокручивать с помощью колесика мыши</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="859"/>
<source>lines on page</source>
<translation>строк на страницу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="870"/>
<source>Default zoom on pages: </source>
<translation>Масштабирование страницы по умолчанию:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="822"/>
<source>Ask when entering Private Browsing mode</source>
<translation>Спрашивать при переходе в режим приватного просмотра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="922"/>
<source>Local Storage</source>
<translation>Локльное хранилище</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="930"/>
<source>Maximum pages in cache: </source>
<translation>Минимум страниц в кэше:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="949"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="990"/>
<source>Allow storing network cache on disk</source>
<translation>Сохранять кэш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1000"/>
<source>Maximum </source>
<translation>Максимум</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1007"/>
<source>50 MB</source>
<translation>50 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1034"/>
<source>Allow storing web icons</source>
<translation>Сохранять иконки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1041"/>
<source>Allow saving history</source>
<translation>Сохранять историю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1048"/>
<source>Delete history on close</source>
<translation>Очищать истроию после закрытия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1104"/>
<source>Delete now</source>
<translation>Удалить сейчас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1127"/>
<source>Proxy Configuration</source>
<translation>Настройки Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1136"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1141"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1154"/>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1173"/>
<source>Username:</source>
<translation>Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1183"/>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1209"/>
<source>Don&apos;t use on:</source>
<translation>Не использовать на:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1216"/>
<source>Manual configuration</source>
<translation>Ручные настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1223"/>
<source>System proxy configuration</source>
<translation>Системные натройки прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1230"/>
<source>Do not use proxy</source>
<translation>Не использовать прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1276"/>
<source>&lt;b&gt;Font Families&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Семейства шрфтов&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1289"/>
<source>Standard</source>
<translation>Стандарт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1296"/>
<source>Fixed</source>
<translation>Фиксированный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1306"/>
<source>Serif</source>
<translation>Serif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1316"/>
<source>Sans Serif</source>
<translation>Sans Serif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1326"/>
<source>Cursive</source>
<translation>Курсив</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1554"/>
<source>&lt;b&gt;External download manager&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Внешний менеджер загрузки&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1561"/>
<source>Use external download manager</source>
<translation>Использовать внешний менеджер загрузки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1573"/>
<source>Executable:</source>
<translation>Активные:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1580"/>
<source>Arguments:</source>
<translation>Аргументы:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1707"/>
<source>Filter tracking cookies</source>
<translation>Фильтрация шпионских Cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1751"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Match domain exactly and filter tracking cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable this options first!</source>
<translation>&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Опции &quot;Требовать точное соответствие домена&quot; и &quot;фильтрация шпионских cookies&quot; могут привести к запрещению некторых cookies. Если у вас проблемы с cookies, то попробуйте отключить эти опции!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="2141"/>
<source>Change browser identification:</source>
<translation>Изменить идентификатор браузера:</translation>
</message>
<message>
<source>Default Font</source>
<translation type="obsolete">Шрифт по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed Font</source>
<translation type="obsolete">Фиксированный шрифт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1378"/>
<source>Fantasy</source>
<translatorcomment>???</translatorcomment>
<translation>Fantasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1385"/>
<source>&lt;b&gt;Font Sizes&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Размеры шрифтов&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1394"/>
<source>Fixed Font Size</source>
<translation>Изменить размер шрифта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1401"/>
<source>Default Font Size</source>
<translation>Размер шрифта по-умолчанию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1428"/>
<source>Minimum Font Size</source>
<translation>Минимальный размер шрифта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1435"/>
<source>Minimum Logical Font Size</source>
<translation>Минимальный логический размер шрифта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1468"/>
<source>&lt;b&gt;Download Location&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Расположение загружаемых файлов&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1475"/>
<source>Ask everytime for download location</source>
<translation>Каждый раз спрашивать путь для загрузки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1482"/>
<source>Use defined location: </source>
<translatorcomment>???</translatorcomment>
<translation>Использовать определенное место:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1494"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1595"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="2090"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1532"/>
<source>&lt;b&gt;Download Options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Параметры загрузки&lt;/b&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1539"/>
<source>Use native system file dialog
(may or may not cause problems with downloading SSL secured content)</source>
<translation>Использовать системный диалог для файловых операций.
(Могут возникнуть проблемы с закачкой файлов защищенных SSL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1547"/>
<source>Close download manager when downloading finishes</source>
<translation>Закрыть менеджер загрузок после завершения всех загрузок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1623"/>
<source>&lt;b&gt;AutoFill options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Автозаполнение&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1630"/>
<source>Allow saving passwords from sites</source>
<translation>Сохранять пароли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1700"/>
<source>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Cookies&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Tracking Cookies</source>
<translation type="obsolete">Фильтрация шпионских Cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1714"/>
<source>Allow storing of cookies</source>
<translation>Сохранять cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1721"/>
<source>Delete cookies on close</source>
<translation>Удалить cookies после закрытия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1728"/>
<source>Match domain exactly</source>
2011-12-30 01:11:16 +01:00
<translation>Требовать точное соответствие домена</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Match domain exactly and Filter Tracking Cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable this options first!</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Опции &quot;Требовать точное соответствие домена&quot; и &quot;фильтрация шпионских cookies&quot; могут привести к запрещению некторых cookies. Если у вас проблемы с cookies, то попробуйте отключить эти опции!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1767"/>
<source>Cookies Manager</source>
<translation>Менеджер Cookies </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1790"/>
<source>&lt;b&gt;SSL Certificates&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;SSL Сертификаты&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1803"/>
<source>SSL Manager</source>
<translation>Менеджер SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1810"/>
<source>Edit CA certificates in SSL Manager</source>
<translation>Редактировать CA сертификаты в SSL Менеджере</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1840"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="2073"/>
<source>&lt;b&gt;Other&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Остальное&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1854"/>
<source>Send Referer header to servers</source>
<translation>Отправить Referer заголовок к серверам</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1861"/>
<source>Block popup windows</source>
<translation>Блокировать всплывающие окна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1874"/>
<source>&lt;b&gt;Notifications&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Уведомления&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1881"/>
<source>Use OSD Notifications</source>
<translation>Использовать экранные уведомления</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1891"/>
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source>
<translation>Использовать системные уведомления ( только для Linux)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1898"/>
<source>Do not use Notifications</source>
<translation>Не использовать уведомления</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1949"/>
<source>Expiration timeout:</source>
<translation>Время действия:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1962"/>
<source> seconds</source>
<translation>секунд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1971"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source>
2011-12-30 01:11:16 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Примечание: &lt;/b&gt;Вы можете изменить расположение экранных уведомлений перетаскивая их по экрану.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="2020"/>
<source>&lt;b&gt;Language&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Язык&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="2027"/>
<source>Available translations: </source>
<translation>Доступные переводы:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="2066"/>
<source>In order to change language, you must restart browser.</source>
<translation>Чтобы изменить язык, вы должны перезапустить браузер.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;User CSS StyleSheet&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Пользовательские таблицы стилей CSS&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="2080"/>
<source>StyleSheet automatically loaded with all websites: </source>
<translation>Выберите таблицу стилей для всех сайтов:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="2099"/>
<source>Languages</source>
<translation>Языки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="2121"/>
<source>&lt;b&gt;Preferred language for web sites&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Предпочитаемый язык для веб сайтов&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="91"/>
<source>General</source>
<translation>Общие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="99"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="107"/>
<source>Tabs</source>
<translation>Вкладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="115"/>
<source>Browsing</source>
<translation>Просмотр веб страниц</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="123"/>
<source>Fonts</source>
<translation>Шрифты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="131"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Загрузки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="139"/>
<source>Password Manager</source>
<translation>Менеджер паролей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="147"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Конфиденциальность</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="155"/>
<source>Notifications</source>
<translation>Уведомления</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="163"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Плагины</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="171"/>
<source>Other</source>
<translation>Прочее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="434"/>
<source>OSD Notification</source>
2011-12-30 01:11:16 +01:00
<translation>Экранные уведомления</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="435"/>
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source>
<translation>Перетащите уведомление, в место где вы хотите его разместить.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="463"/>
<source>Choose download location...</source>
<translation>Выберите папку для загрузок...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="477"/>
<source>Choose stylesheet location...</source>
2011-12-30 01:11:16 +01:00
<translation>Укажите местоположение таблицы стилей...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="490"/>
<source>Deleted</source>
<translation>Удален</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="496"/>
<source>Choose executable location...</source>
<translation>Выберите место для выполнения...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="629"/>
<source>New Profile</source>
<translation>Новый профиль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="629"/>
<source>Enter the new profile&apos;s name:</source>
<translation>Введите имя профиля:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="636"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="640"/>
<source>Error!</source>
<translation>Ошибка!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="636"/>
<source>This profile already exists!</source>
<translation>Такой профиль уже существует!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="640"/>
<source>Cannot create profile directory!</source>
<translation>Невозможно создать папку для профиля!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="654"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Подтверждение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="655"/>
<source>Are you sure to permanently delete &quot;%1&quot; profile? This action cannot be undone!</source>
<translation>Вы точно хотите удалить профиль &quot;%1&quot;? Это действие необратимо!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/opensearch/opensearchreader.cpp" line="107"/>
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
<translation>Это не файл OpenSearch 1.1.</translation>
</message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.cpp" line="287"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
<translation>&lt;не установлен в сертификате&gt;</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/desktopnotifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="101"/>
<source>Native System Notification</source>
<translation>Родная система уведомлений</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>QtWin</name>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="347"/>
<source>Open new tab</source>
<translation>Открыть новую вкладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="347"/>
<source>Opens a new tab if browser is running</source>
<translatorcomment>???</translatorcomment>
<translation>Открывать новую вкладку, если браузер запущен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="351"/>
<source>Open new window</source>
<translation>Открыть новое окно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="351"/>
<source>Opens a new window if browser is running</source>
<translation>Открывать новое окно, если браузер запущен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="355"/>
<source>Open download manager</source>
<translation>Открыть менеджер загрузок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="355"/>
<source>Opens a download manager if browser is running</source>
<translation>Открывать менеджер загрузок, если браузер запущен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QupZilla</name>
<message>
<source>New tab</source>
<translation type="obsolete">Новая вкладка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="248"/>
<source>Private Browsing Enabled</source>
<translation>Режим приватного просмотра включен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="252"/>
<source>IP Address of current page</source>
<translation>IP адрес текущей страницы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="433"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Инструменты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="458"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Справка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="421"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Закладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="396"/>
<source>Hi&amp;story</source>
<translation>Ис&amp;тория</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="280"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="281"/>
<source>&amp;New Window</source>
<translation>&amp;Новое окно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="282"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Новая вкладка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="283"/>
<source>Open Location</source>
<translation>Открыть ссылку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="284"/>
<source>Open &amp;File</source>
<translation>Открыть &amp;файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="285"/>
<source>Close Tab</source>
<translation>Закрыть вкладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="286"/>
<source>Close Window</source>
<translation>Закрыть окно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="289"/>
<source>&amp;Save Page As...</source>
<translation>&amp;Сохранить как...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="290"/>
<source>Save Page Screen</source>
<translation>Сохранить снимок страницы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="291"/>
<source>Send Link...</source>
<translation>Послать адрес...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print</source>
<translation type="obsolete">&amp;Печать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="295"/>
<source>Import bookmarks...</source>
<translation>Импортировать закладки...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="272"/>
<source>Quit</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="307"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Правка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="308"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Отменить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="309"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Повторить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="311"/>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Вырезать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="312"/>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>&amp;Копировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="313"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Вс&amp;тавить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="obsolete">&amp;Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="315"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>В&amp;ыделить всё</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="316"/>
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;Найти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="267"/>
<source>Pr&amp;eferences</source>
<translation>Н&amp;астройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="92"/>
<source>QupZilla</source>
<translation>QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="292"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Распечатать...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="327"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Вид</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="328"/>
<source>&amp;Navigation Toolbar</source>
<translation>Панель &amp;Навигации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="331"/>
<source>&amp;Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Панель &amp;Закладок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="334"/>
<source>Sta&amp;tus Bar</source>
<translation>Панель &amp;статуса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Menu Bar</source>
<translation>Панель &amp;Меню</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="342"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Полноэкранный режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="346"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>П&amp;рервать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="349"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Обновить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="352"/>
<source>Character &amp;Encoding</source>
<translation>&amp;Кодировка символов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="357"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Закладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="361"/>
<source>History</source>
<translation>История</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="366"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Панели инструментов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="372"/>
<source>Sidebars</source>
<translation>Боковые панели</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="383"/>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>У&amp;величить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="384"/>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>У&amp;меньшить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="385"/>
<source>Reset</source>
<translation>Восстановить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="389"/>
<source>&amp;Page Source</source>
<translation>&amp;Исходый код страницы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="405"/>
<source>Closed Tabs</source>
<translation>Закрытые вкладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="408"/>
<source>Recently Visited</source>
<translation>Недавно посещенные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="411"/>
<source>Most Visited</source>
<translation>Самые посещаемые</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="441"/>
<source>Web In&amp;spector</source>
<translation>Веб Ин&amp;спектор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="490"/>
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
<translation>Открыть &amp;закрытую вкладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="659"/>
<source> (Private Browsing)</source>
<translation> (Режим приватного просмотра)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="422"/>
<source>Bookmark &amp;This Page</source>
<translation>&amp;Добавить в закладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="423"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Закладки для &amp;всех открытых страниц</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="424"/>
<source>Organize &amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Управление закладками</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="769"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="799"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="838"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="867"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="892"/>
<source>Empty</source>
<translation>Пусто</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="397"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Назад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="398"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Вперед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="399"/>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Домашняя страница</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="400"/>
<source>Show &amp;All History</source>
<translation>Стереть в&amp;сю историю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="841"/>
<source>Restore All Closed Tabs</source>
<translation>Открыть все закрытые вкладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="842"/>
<source>Clear list</source>
<translation>Очистить список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="462"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>О &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="466"/>
<source>Information about application</source>
<translation>Информация о приложении</translation>
</message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1325"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - QupZilla</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="263"/>
<source>&amp;About QupZilla</source>
<translation>&amp;О QupZilla</translation>
</message>
<message>
<source>Informations about application</source>
<translation type="obsolete">О программе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="471"/>
<source>Report &amp;Issue</source>
<translation>&amp;Сообщить об ошибке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="434"/>
<source>&amp;Web Search</source>
<translation>П&amp;оиск в интернете</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="435"/>
<source>Page &amp;Info</source>
<translation>&amp;Информация о странице</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="437"/>
<source>&amp;Download Manager</source>
<translation>&amp;Менеджер загрузок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="438"/>
<source>&amp;Cookies Manager</source>
<translation>Менеджер &amp;Cookie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="439"/>
<source>&amp;AdBlock</source>
<translation>&amp;AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="440"/>
<source>RSS &amp;Reader</source>
<translation>Чтение &amp;RSS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="442"/>
<source>Clear Recent &amp;History</source>
<translation>Очистить &amp;недавнюю историю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="443"/>
<source>&amp;Private Browsing</source>
<translation>Режим &amp;приватного просмотра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="947"/>
<source>Other</source>
<translation>Прочее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="957"/>
<source>Default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1402"/>
<source>Open file...</source>
<translation>Открыть файл...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1512"/>
<source>Are you sure you want to turn on private browsing?</source>
<translation>Вы действительно хотите включить режим приватного прсмотра?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1513"/>
<source>When private browsing is turned on, some actions concerning your privacy will be disabled:</source>
<translation>Когда включен режим приватного просмотра, будут отключены функции, которые могут нарушить вашу конфиденциальность:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1516"/>
<source>Webpages are not added to the history.</source>
<translation>Будет отключено ведение истории.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1517"/>
<source>Current cookies cannot be accessed.</source>
<translation>Текущие cookies станут недоступны.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1518"/>
<source>Your session is not stored.</source>
<translation>Ваша сессия не сохранится.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1520"/>
<source>Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the webpages you have opened.</source>
<translation>Пока окно не будет закрыто, вы можете использовать кнопки &quot;Назад&quot; и &quot;Вперед&quot; чтобы возвращаться на открытые страницы. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1525"/>
<source>Start Private Browsing</source>
<translation>Включить режим приватного просмотра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1762"/>
<source>There are still %1 open tabs and your session won&apos;t be stored. Are you sure to quit QupZilla?</source>
<translation>У вас открыто %1 вкладок и ваша сессия не сохранится. Вы точно хотите выйти из QupZilla?</translation>
</message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<message>
<location filename="../src/rss/rssnotification.cpp" line="31"/>
<source>You have successfully added RSS feed &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Вы успешно добавили RSS ленту &quot;%1&quot;.</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>QupZillaSchemeReply</name>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="58"/>
<source>No Error</source>
<translation>Ошибок нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="64"/>
<source>Not Found</source>
<translation>Не найдено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="129"/>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="130"/>
<source>Report Issue</source>
<translation>Сообщить об ошибке</translation>
</message>
<message>
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try first disable all plugins. &lt;br/&gt;If it won&apos;t help, then please fill this form: </source>
2012-01-09 12:50:46 +01:00
<translation type="obsolete">Если у вас возникли проблемы с QupZilla, попробуйте выключить все плагины.&lt;br/&gt; Если это не помогло, пожалуйста, заполните эту форму:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="133"/>
<source>Your E-mail</source>
<translation>Ваш E-mail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="134"/>
<source>Issue type</source>
<translation>Тип проблемы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="135"/>
<source>Issue description</source>
<translation>Описание проблемы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="136"/>
<source>Send</source>
<translation>Отправить</translation>
</message>
<message>
<source>Please fill all required fields!</source>
2012-01-09 12:50:46 +01:00
<translation type="obsolete">Пожалуйста, заполните все обязательные поля!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="156"/>
<source>Start Page</source>
<translation>Начальная страница</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="157"/>
<source>Google Search</source>
<translation>поиск Google</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="158"/>
<source>Search results provided by Google</source>
<translation>Результаты поиска предоставлены Google</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="160"/>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="176"/>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="177"/>
<source>About QupZilla</source>
<translation>О QupZilla</translation>
</message>
<message>
<source>Informations about version</source>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<translation type="obsolete">О версии программы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="179"/>
<source>Browser Identification</source>
<translation>Идентификационная информаця браузера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="180"/>
<source>Paths</source>
<translatorcomment>???</translatorcomment>
<translation>Файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="181"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Права</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="184"/>
<source>Version</source>
<translation>Версия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="189"/>
<source>WebKit version</source>
<translation>Версия WebKit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="190"/>
<source>Build time</source>
<translation>Дата сборки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="191"/>
<source>Platform</source>
<translation>Платформа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="193"/>
<source>Profile</source>
<translation>Профиль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="194"/>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="195"/>
<source>Saved session</source>
<translation>Сохраненные сессии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="196"/>
<source>Pinned tabs</source>
<translatorcomment>??</translatorcomment>
<translation>Закрепленные вкладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="197"/>
<source>Data</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="198"/>
<source>Themes</source>
<translation>Темы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="199"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Плагины</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="200"/>
<source>Translations</source>
<translation>Переводы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="201"/>
<source>Main developer</source>
<translation>Главный разработчик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="203"/>
<source>Contributors</source>
<translation>Внесли вклад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="211"/>
<source>Translators</source>
<translation>Переводчики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="253"/>
<source>Speed Dial</source>
<translation>Страница быстрого доступа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="254"/>
<source>Add New Page</source>
<translation>Добавить новую страницу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="264"/>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="267"/>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
<source>Speed Dial settings</source>
<translation>Настройки страницы быстрого доступа</translation>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="268"/>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
<source>Placement: </source>
<translation>Размещение: </translation>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="269"/>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
<source>Auto</source>
<translation>Автоматическое</translation>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="270"/>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
<source>Cover</source>
<translation>Покрытие</translation>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="271"/>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
<source>Fit</source>
<translation>По длине и ширине</translation>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="272"/>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
<source>Fit Width</source>
<translation>По ширине</translation>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="273"/>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
<source>Fit Height</source>
<translation>По высоте</translation>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="274"/>
<source>Use background image</source>
<translation>Использовать фоновое изображение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="275"/>
<source>Select image</source>
<translation>Выбрать изображение</translation>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
</message>
2012-01-19 01:20:16 +01:00
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="276"/>
<source>Maximum pages in a row:</source>
<translation>Максимально страниц в строке:</translation>
2012-01-19 23:33:21 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="277"/>
<source>Change size of pages:</source>
<translation>Изменить размер страниц:</translation>
2012-01-19 01:20:16 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="258"/>
<source>Load title from page</source>
<translation>Загрузить назвние из страницы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="255"/>
<source>Edit</source>
<translation>Изменить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="256"/>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="137"/>
<source>E-mail is optional&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;Please use English language only.</source>
<translation>E-mail необязателен&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Пожалуйста, используйте только английский язык.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="131"/>
2012-01-09 12:50:46 +01:00
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all plugins first. &lt;br/&gt;If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
<translation>Если у вас возникли проблемы с QupZilla, попробуйте выключить все плагины.&lt;br/&gt; Если это не помогло, пожалуйста, заполните эту форму:</translation>
2012-01-09 12:50:46 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="138"/>
2012-01-09 12:50:46 +01:00
<source>Please fill out all required fields!</source>
<translation>Пожалуйста, заполните все обязательные поля!</translation>
2012-01-09 12:50:46 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="178"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Information about version</source>
<translation>О версии программы</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="257"/>
<source>Reload</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="262"/>
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="263"/>
<source>Title</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="265"/>
<source>New Page</source>
<translation>Новая страница</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSManager</name>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="14"/>
<source>RSS Reader</source>
<translation>Чтение RSS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="33"/>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="120"/>
<source>Empty</source>
<translation>Пусто</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="43"/>
<source>Reload</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="54"/>
<source>Add feed</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="64"/>
<source>Edit feed</source>
<translation>Редактировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="74"/>
<source>Delete feed</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="97"/>
<source>Optimize Database</source>
<translation>Оптимизировать БД</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="82"/>
<source>News</source>
<translation>Новости</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="92"/>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="132"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Загрузка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="118"/>
<source>You don&apos;t have any RSS Feeds.&lt;br/&gt;
Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source>
<translation>У вас нет RSS лент&lt;br/&gt;
Пожалуйста, добавьте их с помощью значка RSS в панели Навигации на сайте который предлагает RSS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="140"/>
<source>Add new feed</source>
<translation>Добавить новую ленту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="140"/>
<source>Please enter URL of new feed:</source>
<translation>Пожалуйста, введите адрес новой ленты:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="146"/>
<source>New feed</source>
<translation>Новая лента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="183"/>
<source>Fill title and URL of a feed: </source>
<translation>Введите назвние и адрес ленты:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="185"/>
<source>Feed title: </source>
<translation>Название ленты:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="186"/>
<source>Feed URL: </source>
<translation>Адрес ленты:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="192"/>
<source>Edit RSS Feed</source>
<translation>Редактировать RSS ленту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="234"/>
<source>Open link in current tab</source>
<translation>Открыть ссылку в текущей вкладке</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in actual tab</source>
<translation type="obsolete">Открыть ссылку в текущей вкладке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="235"/>
<source>Open link in new tab</source>
<translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
</message>
<message>
<source>New Tab</source>
<translation type="obsolete">Новая вкладка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="363"/>
<source>Error in fetching feed</source>
<translation>Ошибка при загрузке ленты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="394"/>
<source>RSS feed duplicated</source>
<translation>RSS лента дублируется</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="394"/>
<source>You already have this feed.</source>
<translation>Вы уже подписаны на эту ленту.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSNotification</name>
<message>
<location filename="../src/rss/rssnotification.ui" line="55"/>
<source>Open RSS Manager</source>
<translation>Открыть менеджер RSS</translation>
</message>
<message>
<source>You have successfully added RSS feed &quot;%1&quot;.</source>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<translation type="obsolete">Вы успешно добавили RSS ленту &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSWidget</name>
<message>
<location filename="../src/rss/rsswidget.ui" line="59"/>
<source>Add RSS Feeds from this site</source>
<translation>Добавить RSS ленту с этого сайта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rsswidget.cpp" line="51"/>
<source>Untitled feed</source>
<translation>Безымянная лента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rsswidget.cpp" line="55"/>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReloadStopButton</name>
<message>
<source>Stop</source>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<translation type="obsolete">Прервать</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<translation type="obsolete">Обновить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SSLManager</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="14"/>
<source>SSL Manager</source>
<translation>Менеджер SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="24"/>
<source>CA Authorities Certificates</source>
<translation>Сертификаты авторизациии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="48"/>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="92"/>
<source>Show info</source>
<translation>Показать информацию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="57"/>
<source>This is a list of CA Authorities Certificates stored in the standard system path and in user specified paths.</source>
<translation>Это список сертификатов авторизации расположенных в системных, а также определенных пользователем местах.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="68"/>
<source>Local Certificates</source>
<translation>Локальные сертификаты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="99"/>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="150"/>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="108"/>
<source>This is a list of Local Certificates stored in your user profile. It also contains all certificates, that have received an exception.</source>
<translation>Это список локальных сертификатов авторизации хранящихся в вашем профиле, а также все сертификаты, для которых вы сделали исключение.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="119"/>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="143"/>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="159"/>
<source>If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from the system, you can specify paths manually where the certificates are stored.</source>
<translation>Если сертификаты авторизации небыли загруженны из системы, вы можете определить их расположение вручную.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="171"/>
<source>&lt;b&gt;NOTE:&lt;/b&gt; Setting this option is a high security risk!</source>
<translation>&lt;b&gt;Внимание: &lt;/b&gt; Включение этой опции - большой риск для безопасности!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="210"/>
<source>Ignore all SSL Warnings</source>
<translation>Игнорировать все предупреждения SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="232"/>
<source>All certificates must have .crt suffix.
After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla in order to take effect the changes.</source>
<translation>Все сертификаты должны иметь расширение .crt
Чтобы применить изменения, необходимо перезапустить QupZilla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="55"/>
<source>Choose path...</source>
<translation>Выберите папку...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="144"/>
<source>Certificate Informations</source>
<translation>Информация о сертификате</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/>
<source>Manage Search Engines</source>
<translation>Управление поисковыми системами</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/>
<source>Add...</source>
<translation>Добавить...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/>
<source>Edit</source>
<translation>Редактировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/>
<source>Up</source>
<translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/>
<source>Down</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/>
<source>Defaults</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="76"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Поисковая система</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="81"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Сокращение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="47"/>
<source>Add Search Engine</source>
<translation>Добавить поисковую систему</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="95"/>
<source>Edit Search Engine</source>
<translation>Редактировать поисковую систему</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesManager</name>
<message>
2012-01-21 15:38:09 +01:00
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="247"/>
<source>Search Engine Added</source>
<translation>Поисковая система добавлена</translation>
</message>
<message>
2012-01-21 15:38:09 +01:00
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="247"/>
<source>Search Engine &quot;%1&quot; has been successfully added.</source>
<translation>Вы успешно добавили поисковую систему &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
2012-01-21 15:38:09 +01:00
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="254"/>
<source>Search Engine is not valid!</source>
<translation>Поисковая система не является допустимой!</translation>
</message>
<message>
2012-01-21 15:38:09 +01:00
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="255"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
2012-01-21 15:38:09 +01:00
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="255"/>
<source>Error while adding Search Engine &lt;br&gt;&lt;b&gt;Error Message: &lt;/b&gt; %1</source>
<translation>При добавлении поисковой системы возникла ошибка &lt;br&gt;&lt;b&gt; Сообщение об ошибке&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolBar</name>
<message>
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.cpp" line="134"/>
<source>No results found.</source>
<translation>Результатов нет.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="36"/>
<source>Search: </source>
<translation>Поиск: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="55"/>
<source>Search...</source>
<translation>Поиск...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="88"/>
<source>Highlight</source>
<translation>Подсвечивать найденное</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="98"/>
<source>Case sensitive</source>
<translation>С учетом регистра</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SideBar</name>
<message>
<location filename="../src/sidebar/sidebar.cpp" line="44"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Закладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/sidebar.cpp" line="55"/>
<source>History</source>
<translation>История</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteIcon</name>
<message>
<source>Show informations about this page</source>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<translation type="obsolete">Показать информацию о странице</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfo</name>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="14"/>
<source>Site Info</source>
<translation>Информация о странице</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="80"/>
<source>General</source>
<translation>Общее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="88"/>
<source>Media</source>
<translation>Медиа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="96"/>
<source>Security</source>
<translation>Безопасность</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="135"/>
<source>Size:</source>
<translation>Размер:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="180"/>
<source>Site address:</source>
<translation>Адрес сайта:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="187"/>
<source>Encoding:</source>
<translation>Кодировка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="196"/>
<source>Meta tags of site:</source>
<translation>Meta теги для сайта:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="207"/>
<source>Tag</source>
<translation>Тэг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="212"/>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="226"/>
<source>&lt;b&gt;Security information&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Информация о безопасности&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="246"/>
<source>Details</source>
<translation>Подробнее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="303"/>
<source>Image</source>
<translation>Изображение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="308"/>
<source>Image address</source>
<translation>Адрес изображения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="323"/>
<source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Предварительгый просмотр&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="31"/>
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
<translation>&lt;Не установленно в сертификате&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="121"/>
<source>&lt;b&gt;Connection is Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Соединение зашифровано&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="122"/>
<source>&lt;b&gt;Your connection to this page is secured with this certificate: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Ваше соединение с этой страницей обеспечивается с этим сертификатом: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="128"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Not Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Соединение не зашифровано&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="129"/>
<source>&lt;b&gt;Your connection to this page is not secured!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Соединение с этой страницей не безопасно!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="147"/>
<source>Copy Image Location</source>
<translation>Копировать местоположение изображения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="148"/>
<source>Copy Image Name</source>
<translation>Копировать имя изображения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="150"/>
<source>Save Image to Disk</source>
<translation>Сохранить изображение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="182"/>
<source>Error!</source>
<translation>Ошибка!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="170"/>
<source>This preview is not available!</source>
<translation>Предпросмотр не доступен!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="176"/>
<source>Save image...</source>
<translation>Сохранить изображение...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="182"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Невозможно выполнить запись в файл! </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="221"/>
<source>Preview not available</source>
<translation>Предпросмотр не доступен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.ui" line="93"/>
<source>More...</source>
<translation>Подробнее...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="37"/>
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;secured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Соединение с этим сайтом &lt;b&gt;безопасно&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="41"/>
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;unsecured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Соединение с этим сайтом &lt;b&gt;не безопасно&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="57"/>
<source>You have &lt;b&gt;never&lt;/b&gt; visited this site before.</source>
<translation>Вы &lt;b&gt;никогда&lt;/b&gt; не посещали этот сайт раньше.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="64"/>
<source>first</source>
<translation>первый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="67"/>
<source>second</source>
<translation>второй</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="70"/>
<source>third</source>
<translation>третий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="72"/>
<source>This is your &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation>Это ваш &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; визит на сайт.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SourceViewer</name>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="31"/>
<source>Source of </source>
<translation>Исходный код </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="57"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="58"/>
<source>Save as...</source>
<translation>Сохранить как...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="60"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="63"/>
<source>Edit</source>
<translation>Редактировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="64"/>
<source>Undo</source>
<translation>Отменить действие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="65"/>
<source>Redo</source>
<translation>Повторить действие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="67"/>
<source>Cut</source>
<translation>Вырезать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="68"/>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="69"/>
<source>Paste</source>
<translation>Вставить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="70"/>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="72"/>
<source>Select All</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="73"/>
<source>Find</source>
<translation>Найти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="75"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="164"/>
<source>Go to Line...</source>
<translation>Перейти к строке...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="78"/>
<source>View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="79"/>
<source>Reload</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="81"/>
<source>Editable</source>
<translation>Редактируемый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="82"/>
<source>Word Wrap</source>
<translation>Перенос слов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="105"/>
<source>Save file...</source>
<translation>Сохранить файл...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="112"/>
<source>Error!</source>
<translation>Ошибка!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="112"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Невозможно выполнить запись в файл! </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="113"/>
<source>Error writing to file</source>
<translation>Ошибка при выполнении записи в файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="119"/>
<source>Source successfully saved</source>
<translation>Исходный код: успешно сохранен</translation>
</message>
<message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="141"/>
<source>Source reloaded</source>
<translation>Исходый код обновлен</translation>
</message>
<message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="144"/>
<source>Cannot reload source. Page has been closed.</source>
<translation>Не удается загрузить код. Страница была закрыта.</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="152"/>
<source>Editable changed</source>
<translatorcomment>?????</translatorcomment>
<translation>Опция &quot;Редактируемый&quot; изменилась</translation>
</message>
<message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="159"/>
<source>Word Wrap changed</source>
<translation>Опция &quot;Перенос слов&quot; изменена</translation>
</message>
<message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="164"/>
<source>Enter line number</source>
<translation>Введите номер строки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SourceViewerSearch</name>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewersearch.ui" line="42"/>
<source>Search: </source>
<translation>Поиск: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewersearch.ui" line="49"/>
<source>Search...</source>
<translation>Поиск...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedDial</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/speeddial.cpp" line="271"/>
<source>Select image...</source>
<translation>Выбрать изображение...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/speeddial.cpp" line="313"/>
<source>Unable to load</source>
<translation>Невозможно загрузить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="110"/>
<source>&amp;New tab</source>
<translation>&amp;Новая вкладка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="118"/>
<source>&amp;Stop Tab</source>
<translatorcomment>???????????</translatorcomment>
<translation>&amp;Прервать загрузку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="121"/>
<source>&amp;Reload Tab</source>
<translation>&amp;Обновить вкладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="124"/>
<source>&amp;Duplicate Tab</source>
<translation>&amp;Клонировать вкладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="125"/>
<source>Un&amp;pin Tab</source>
<translation>О&amp;ткрепить вкладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="125"/>
<source>&amp;Pin Tab</source>
<translation>П&amp;рикрепить вкладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="127"/>
<source>Re&amp;load All Tabs</source>
<translation>О&amp;бновить все вкладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Bookmark This Tab</source>
<translation>Добавить &amp;закладку для этой страницы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="129"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Закладки для &amp;всех открытых страниц</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="135"/>
<source>Close Ot&amp;her Tabs</source>
<translation>Закрыть &amp;остальные вкладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="136"/>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="140"/>
<source>Reloa&amp;d All Tabs</source>
<translation>Об&amp;новить все вкладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="141"/>
<source>Bookmark &amp;All Ta&amp;bs</source>
<translation>Закладки для &amp;всех открытых страниц</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="143"/>
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
<translation>Открыть &amp;закрытую вкладку</translation>
</message>
<message>
<source>New tab</source>
<translation type="obsolete">Новая вкладка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
<source>Show list of opened tabs</source>
<translation type="obsolete">Показать список открытых вкладок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="134"/>
<source>List of tabs</source>
<translation>Список вкладок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="141"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Новая вкладка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="237"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Загрузка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="241"/>
<source>No Named Page</source>
<translation>Безымянная страница</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="259"/>
<source>Currently you have %1 opened tabs</source>
<translation>Сейчас вы имеет %1 открытых вкладок</translation>
</message>
<message>
<source>Actually you have %1 opened tabs</source>
<translation type="obsolete">У вас открыто %1 вкладок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="271"/>
<location filename="../src/webview/tabwidget.h" line="74"/>
<source>New tab</source>
<translation>Новая вкладка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="562"/>
<source>Empty</source>
<translation>Пусто</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="565"/>
<source>Restore All Closed Tabs</source>
<translation>Открыть все закрытые вкладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="566"/>
<source>Clear list</source>
<translation>Очистить список</translation>
</message>
</context>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<context>
<name>TabbedWebView</name>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbedwebview.cpp" line="89"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Failed loading page</source>
<translation>Невозможно загрузить страницу</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbedwebview.cpp" line="159"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Loading...</source>
<translation>Загрузка...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbedwebview.cpp" line="234"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - QupZilla</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbedwebview.cpp" line="323"/>
<source>Inspect Element</source>
<translation>Исследовать элемент</translation>
</message>
<message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Open link in new &amp;tab</source>
<translation type="obsolete">Открыть ссылку в новой &amp;вкладке</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Open link in new &amp;window</source>
<translation type="obsolete">Открыть ссылку в новом &amp;окне</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>B&amp;ookmark link</source>
<translation type="obsolete">Добавить ссылку в &amp;закладки</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Save link as...</source>
<translation type="obsolete">С&amp;охранить ссылку как...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Send link...</source>
<translation type="obsolete">Послать адрес...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Copy link address</source>
<translation type="obsolete">&amp;Копировать адрес</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Show i&amp;mage</source>
<translation type="obsolete">Показать и&amp;зображение</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy im&amp;age</source>
<translation type="obsolete">Копи&amp;ровать изображение</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy image ad&amp;dress</source>
<translation type="obsolete">Копировать &amp;адрес изображения</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Save image as...</source>
<translation type="obsolete">Со&amp;хранить изображение как...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Send image...</source>
<translation type="obsolete">Послать изображение...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation type="obsolete">&amp;Назад</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation type="obsolete">&amp;Вперед</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Reload</source>
<translation type="obsolete">&amp;Обновить</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>S&amp;top</source>
<translation type="obsolete">&amp;Прервать</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="obsolete">Восстановить</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Book&amp;mark page</source>
<translation type="obsolete">Добавить в &amp;закладки</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Save page as...</source>
<translation type="obsolete">&amp;Сохранить страницу как...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Select &amp;all</source>
<translation type="obsolete">В&amp;ыделить всё</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Show so&amp;urce code</source>
<translation type="obsolete">Показать &amp;исходый код</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Show Web &amp;Inspector</source>
<translation type="obsolete">Показать &amp;Web инспектор</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Show info ab&amp;out site</source>
<translation type="obsolete">Показывать &amp;информацию о сайте</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Search &quot;%1 ..&quot; with %2</source>
<translation type="obsolete">Искать &quot;%1 ..&quot; с %2</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeManager</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="35"/>
<source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Имя:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="45"/>
<source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Автор: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="68"/>
<source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Описание:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="112"/>
<source>License</source>
<translation>Лицензия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/thememanager.cpp" line="80"/>
<source>License Viewer</source>
<translation>Просмтор лицензии</translation>
</message>
</context>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<context>
<name>ToolButton</name>
<message>
<location filename="../src/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="28"/>
<source>Stop</source>
<translation>Прервать</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="36"/>
<source>Reload</source>
<translation>Обновить</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>Updater</name>
<message>
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="110"/>
<source>Update available</source>
<translation>Доступно обновление</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="110"/>
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source>
<translation>Новая версия QupZilla доступна для загрузки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="121"/>
<source>Update</source>
<translation>Обновление</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebInspectorDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="32"/>
<source>Web Inspector</source>
<translation>Web инспектор</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebPage</name>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="260"/>
<source>To show this page, QupZilla must resend request which do it again
(like searching on making an shoping, which has been already done.)</source>
<translation>Чтобы показать эту страницу, QupZilla должен переслать запрос, который повторит действие, которое уже совершено.
( Например поиск, или покупку чего-либо )</translation>
</message>
<message>
<source>New tab</source>
<translation type="obsolete">Новая вкладка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="262"/>
<source>Confirm form resubmission</source>
<translation>Подтвердите повторную отправку формы</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="368"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Select files to upload...</source>
<translation>Выберите файлы для загрузки ...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="389"/>
<source>Server refused the connection</source>
<translation>Соединение отвергнуто сервером</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="392"/>
<source>Server closed the connection</source>
<translation>Сервер закрыл соединение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="395"/>
<source>Server not found</source>
<translation>Сервер не найден</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="398"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Время ожидания соединения истекло</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="401"/>
<source>Untrusted connection</source>
<translation>Ненадежное соединение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="404"/>
<source>Temporary network failure</source>
<translation>Временный сбой сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="407"/>
<source>Proxy connection refused</source>
<translation>Подключение к прокси провалилось</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="410"/>
<source>Proxy server not found</source>
<translation>Прокси сервер не найден</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="413"/>
<source>Proxy connection timed out</source>
<translation>Вышел временной лимит подключения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="416"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Прокси сервер требует авторизацию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="419"/>
<source>Content not found</source>
<translation>Содержимое не найдено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="445"/>
<source>AdBlocked Content</source>
<translation>Содержимое заболкировано AdBlock&apos;ом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="449"/>
<source>Blocked by rule &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
<translation>Заблокировано по правилу &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="465"/>
<source>Content Access Denied</source>
<translation>Доступ к содержанию запрещен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="473"/>
<source>Error code %1</source>
<translation>Код ошибки %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="485"/>
<source>Failed loading page</source>
<translation>Невозможно загрузить страницу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="492"/>
<source>QupZilla can&apos;t load page from %1.</source>
<translation>QupZilla не может загрузить страницу %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="493"/>
<source>Check the address for typing errors such as &lt;b&gt;ww.&lt;/b&gt;example.com instead of &lt;b&gt;www.&lt;/b&gt;example.com</source>
2011-12-30 01:11:16 +01:00
<translation>Проверьте адрес страницы на ошибки ( Например &lt;b&gt;ww&lt;/b&gt;.example.com вместо &lt;b&gt;www&lt;/b&gt;.example.com)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="494"/>
<source>If you are unable to load any pages, check your computer&apos;s network connection.</source>
<translation>Если невозможно загрузить любую страницу, проверьте ваше соединение с Internet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="495"/>
<source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web.</source>
<translation>Если ваш компютер или сеть защишена с помощью фаервола или прокси, удостовертесь, что QupZilla может выходить в Internet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="496"/>
<source>Try Again</source>
<translation>Попробовать снова</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="599"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation>Запретить странице создавать дополнительные диалоги</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="603"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>JavaScript alert - %1</source>
<translation>JavaScript предупреждение -%1</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="653"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Выберите файл...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebSearchBar</name>
<message>
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="80"/>
<source>Manage Search Engines</source>
<translation>Управление поисковыми системами</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="176"/>
<source>Add %1 ...</source>
<translation>Добавить %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="199"/>
<source>Paste And &amp;Search</source>
<translation>Вставить и &amp;Найти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="205"/>
<source>Clear All</source>
<translation>Очистить все</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebView</name>
<message>
<source>Failed loading page</source>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<translation type="obsolete">Невозможно загрузить страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Loading...</source>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<translation type="obsolete">Загрузка...</translation>
2012-01-09 12:50:46 +01:00
</message>
<message>
<source>New tab</source>
<translation type="obsolete">Новая вкладка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="623"/>
<source>Open link in new &amp;tab</source>
<translation>Открыть ссылку в новой &amp;вкладке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="624"/>
<source>Open link in new &amp;window</source>
<translation>Открыть ссылку в новом &amp;окне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="626"/>
<source>B&amp;ookmark link</source>
<translation>Добавить ссылку в &amp;закладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="627"/>
<source>&amp;Save link as...</source>
<translation>С&amp;охранить ссылку как...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="628"/>
<source>Send link...</source>
<translation>Послать адрес...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="629"/>
<source>&amp;Copy link address</source>
<translation>&amp;Копировать адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="641"/>
<source>Show i&amp;mage</source>
<translation>Показать и&amp;зображение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="646"/>
<source>Copy im&amp;age</source>
<translation>Копи&amp;ровать изображение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="647"/>
<source>Copy image ad&amp;dress</source>
<translation>Копировать &amp;адрес изображения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="649"/>
<source>&amp;Save image as...</source>
<translation>Со&amp;хранить изображение как...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="650"/>
<source>Send image...</source>
<translation>Послать изображение...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="565"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Назад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="569"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Вперед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="573"/>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="584"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Обновить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="574"/>
<source>S&amp;top</source>
<translation>&amp;Прервать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="580"/>
<source>This frame</source>
<translation>Эта структура</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="581"/>
<source>Show &amp;only this frame</source>
<translation>Показывать &amp;только эту структуру</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="582"/>
<source>Show this frame in new &amp;tab</source>
<translation>Показывать структуру в новой вкладк&amp;е</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="585"/>
<source>Print frame</source>
<translation>Распечатаь структуру</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="587"/>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation>&amp;Увеличить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="588"/>
<source>&amp;Zoom out</source>
<translation>&amp;Уменьшить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="589"/>
<source>Reset</source>
<translation>Восстановить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="591"/>
<source>Show so&amp;urce of frame</source>
<translation>&amp;Показать код структуры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="597"/>
<source>Book&amp;mark page</source>
<translation>Добавить в &amp;закладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="598"/>
<source>&amp;Save page as...</source>
<translation>&amp;Сохранить страницу как...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="599"/>
<source>&amp;Copy page link</source>
<translation>Копировать &amp;ссылку страницы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="600"/>
<source>Send page link...</source>
<translation>Послать адрес страницы...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="601"/>
<source>&amp;Print page</source>
<translation>&amp;Распечатать страницу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="669"/>
<source>Send text...</source>
<translation>Послать текст...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="674"/>
<source>Google Translate</source>
<translation>Google перевод</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="675"/>
<source>Dictionary</source>
<translation>Словарь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="686"/>
<source>Go to &amp;web address</source>
<translation>Идти по &amp;ссылке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="712"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Играть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="712"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Пауза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="713"/>
<source>Un&amp;mute</source>
<translation>&amp;Включение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="713"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Отключение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="715"/>
<source>&amp;Copy Media Address</source>
<translation>Копировать &amp;сслыку медиаконтента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Send Media Address</source>
<translation>&amp;Послать сслыку медиаконтента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="717"/>
<source>Save Media To &amp;Disk</source>
<translation>&amp;Сохранить медиоконтент</translation>
</message>
<message>
<source>Send page...</source>
2012-01-09 12:50:46 +01:00
<translation type="obsolete">Послать страницу...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="603"/>
<source>Select &amp;all</source>
<translation>В&amp;ыделить всё</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="608"/>
<source>Validate page</source>
<translation>Проверенная страница</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="611"/>
<source>Show so&amp;urce code</source>
<translation>Показать &amp;исходый код</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="612"/>
<source>Show info ab&amp;out site</source>
<translation>Показывать &amp;информацию о сайте</translation>
</message>
<message>
<source>Show Web &amp;Inspector</source>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<translation type="obsolete">Показать &amp;Web инспектор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="696"/>
<source>Search &quot;%1 ..&quot; with %2</source>
<translation>Искать &quot;%1 ..&quot; с %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="82"/>
<source>No Named Page</source>
<translation>Безымянная страница</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>jsAlert</name>
<message>
<location filename="../src/webview/jsalert.ui" line="128"/>
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation>Запретить странице создавать дополнительные диалоги</translation>
</message>
</context>
</TS>