1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-11-11 01:22:10 +01:00
falkonOfficial/translations/sr@ijekavian.ts

6715 lines
305 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sr@Ijekavian" version="2.0">
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="14"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>About QupZilla</source>
<translation>О Капзили</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="64"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Authors</source>
<translation>Програмери</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="66"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Authors and Contributors</source>
<translation>Програмери и сарадници</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="88"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt; About QupZilla</source>
<translation>&lt; О Капзили</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="69"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Application version %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Издање програма %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="76"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;WebKit version %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Издање Вебкита %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="78"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;small&gt;Build time: %1 &lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Датум компајлирања: %1 &lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="91"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Main developer:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Главни програмер:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="92"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Contributors:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Сарадници:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="103"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Преводиоци:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AcceptLanguage</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Preferred Languages</source>
<translation>Приоритетни језици</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Add...</source>
<translation>Додај...</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Remove</source>
<translation>Уклони</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Up</source>
<translation>Горе</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Down</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Доље</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="157"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Personal [%1]</source>
<translation>Лично [%1]</translation>
</message>
</context>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<context>
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="14"/>
<source>Add Subscription</source>
2012-06-25 23:04:35 +02:00
<translation>Додај претплату</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="23"/>
<source>Title:</source>
2012-06-25 23:04:35 +02:00
<translation>Наслов:</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="33"/>
<source>Address:</source>
2012-06-25 23:04:35 +02:00
<translation>Адреса:</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="53"/>
<source>Add new subscription to AdBlock:</source>
2012-06-25 23:04:35 +02:00
<translation>Додај нову претплату на АдБлок:</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp" line="47"/>
<source>Other...</source>
<translation>Остале...</translation>
</message>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</context>
<context>
<name>AdBlockCustomList</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="466"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Custom Rules</source>
2012-06-25 23:04:35 +02:00
<translation>Посебни филтери</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
</context>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<context>
<name>AdBlockDialog</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>AdBlock Configuration</source>
2014-01-06 21:48:05 +01:00
<translation>Поставке Адблока</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Enable AdBlock</source>
<translation>Укључи Адблок</translation>
</message>
<message>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="32"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Search...</source>
<translation>Тражи...</translation>
</message>
<message>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="68"/>
<source>Options</source>
2012-06-25 23:04:35 +02:00
<translation>Опције</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="98"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>AdBlock</source>
<translation>Адблок</translation>
</message>
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="122"/>
2013-11-14 12:11:25 +01:00
<source>Use only essential part of EasyList (for performance reasons)</source>
<translation>Користи само суштински дио EasyList (повећава брзину учитавања)</translation>
</message>
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="50"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Add Rule</source>
<translation>Додај филтер</translation>
</message>
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="51"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Remove Rule</source>
2012-06-25 23:04:35 +02:00
<translation>Уклони филтер</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="53"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Add Subscription</source>
2012-06-25 23:04:35 +02:00
<translation>Додај претплату</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="54"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Remove Subscription</source>
2012-06-25 23:04:35 +02:00
<translation>Уклони претплату</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="55"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Update Subscriptions</source>
2012-06-25 23:04:35 +02:00
<translation>Ажурирај претплате</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="57"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Learn about writing rules...</source>
2012-06-25 23:04:35 +02:00
<translation>Научите правити филтере...</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
</context>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="41"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
<translation>Адблок вам омогућује да блокирате непожељни садржај на веб страницама</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="69"/>
<source>Blocked popup window</source>
2012-02-08 22:07:51 +01:00
<translation>Блокиран искачући прозор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="69"/>
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source>
2012-02-08 22:07:51 +01:00
<translation>Адблок је блокирао нежељени искачући прозор.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="88"/>
<source>AdBlock</source>
2012-02-08 22:07:51 +01:00
<translation>Адблок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="115"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Show AdBlock &amp;Settings</source>
2014-01-06 21:48:05 +01:00
<translation>&amp;Подешавање Адблока</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="123"/>
2012-08-09 19:01:16 +02:00
<source>Disable on %1</source>
2012-08-18 18:43:23 +02:00
<translation>Онемогући на %1</translation>
2012-08-09 19:01:16 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="129"/>
2012-08-09 19:01:16 +02:00
<source>Disable only on this page</source>
2012-08-18 18:43:23 +02:00
<translation>Онемогући само на овој страници</translation>
2012-08-09 19:01:16 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="139"/>
<source>Blocked Popup Windows</source>
2012-02-08 22:07:51 +01:00
<translation>Блокирани искачући прозори</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="161"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>%1 with (%2)</source>
<translation>%1 са (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="155"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>No content blocked</source>
<translation>Нема блокираног садржаја</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="158"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source>
<translation>Блокирани УРЛ (Адблоков филтер) - кликни да уредиш филтер</translation>
</message>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</context>
<context>
<name>AdBlockManager</name>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="261"/>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<source>EasyList</source>
<translation>EasyList</translation>
</message>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<message>
2012-12-22 12:32:50 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/adblockschemehandler.cpp" line="67"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Do you want to add &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; subscription?</source>
2012-06-25 23:04:35 +02:00
<translation>Желите ли да додате претплату на &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
2012-12-22 12:32:50 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/adblockschemehandler.cpp" line="69"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>AdBlock Subscription</source>
2012-06-25 23:04:35 +02:00
<translation>АдБлок претплата</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockSubscription</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="174"/>
<source>Cannot load subscription!</source>
<translation>Не могу да учитам претплату!</translation>
</message>
</context>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<context>
<name>AdBlockTreeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="80"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Add Rule</source>
2012-06-25 23:04:35 +02:00
<translation>Додај филтер</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="82"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Remove Rule</source>
2012-06-25 23:04:35 +02:00
<translation>Уклони филтер</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="141"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Add Custom Rule</source>
2012-06-25 23:04:35 +02:00
<translation>Додај посебни филтер</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="141"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Please write your rule here:</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Упишите ваш филтерски израз овдје:</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="179"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>%1 (recently updated)</source>
2012-06-25 23:04:35 +02:00
<translation>%1 (недавно ажурирано)</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="188"/>
<source>%1 (Error: %2)</source>
<translation>%1 (Грешка: %2)</translation>
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</context>
<context>
<name>AddAcceptLanguage</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Add Language</source>
<translation>Додај језик</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Choose preferred language for web sites</source>
<translation>Изаберите приоритетни језик за веб странице</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Personal definition:</source>
<translation>Посебна дефиниција:</translation>
</message>
</context>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<context>
<name>AesInterface</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>Warning!</source>
<translation>Упозорење!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>Data has been encrypted with a newer version of QupZilla.
Please install latest version of QupZilla.</source>
<translation>Подаци су шифровани новијим издањем Капзиле.
Инсталирајте најновије издање.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFill</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="243"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>Database (encrypted)</source>
<translation>Шифровану базу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="568"/>
<source>Warning!</source>
<translation>Упозорење!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="569"/>
<source>This backend needs a master password to be set! QupZilla just switches to its default backend</source>
<translation>Ова позадина захтијева да главна лозинка буде постављена! Капзила враћа подразумијевану позадину</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="659"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>Enter Master Password</source>
<translation>Унесите главну лозинку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="663"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>Permission is required, please enter Master Password:</source>
<translation>Потребна је дозвола, унесите главну лозинку:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="669"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>Entered password is wrong!</source>
<translation>Унесена лозинка је погрешна!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databasepasswordbackend.cpp" line="32"/>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<source>Database (plaintext)</source>
<translation>Текстуалну базу</translation>
</message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
</context>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<context>
<name>AutoFillManager</name>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="25"/>
<source>Passwords are stored in:</source>
<translation>Лозинке се смјештају у:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="35"/>
<source>Change backend</source>
<translation>Промијени позадину</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="42"/>
<source>Backend options</source>
<translation>Опције позадине</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="71"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Passwords</source>
<translation>Лозинке</translation>
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="87"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="201"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Server</source>
<translation>сајт</translation>
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="92"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Username</source>
<translation>корисничко име</translation>
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="97"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Password</source>
<translation>лозинка</translation>
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="113"/>
<source>Import and Export</source>
<translation>Увоз и извоз</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="140"/>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="175"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show Passwords</source>
<translation>Прикажи лозинке</translation>
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="154"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Edit</source>
<translation>Уреди</translation>
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="161"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="211"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Remove</source>
<translation>Уклони</translation>
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="168"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="218"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Remove All</source>
<translation>Уклони све</translation>
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="191"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Exceptions</source>
<translation>Изузеци</translation>
</message>
<message>
2013-12-29 00:15:27 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="63"/>
<source>Import Passwords from File...</source>
2012-02-08 22:07:51 +01:00
<translation>Увези лозинке из фајла...</translation>
</message>
<message>
2013-12-29 00:15:27 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="64"/>
<source>Export Passwords to File...</source>
2012-02-08 22:07:51 +01:00
<translation>Извези лозинке у фајл...</translation>
</message>
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="66"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Search</source>
<translation>Тражи</translation>
</message>
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="126"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>Change backend...</source>
<translation>Промјена позадине...</translation>
</message>
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="126"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>Change backend:</source>
<translation>За позадину користи:</translation>
</message>
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="175"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source>
<translation>Желите ли заиста да прикажете све лозинке?</translation>
</message>
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="190"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Hide Passwords</source>
<translation>Сакриј лозинке</translation>
</message>
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="208"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Confirmation</source>
<translation>Потврда</translation>
</message>
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="209"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Are you sure to delete all passwords on your computer?</source>
<translation>Желите ли заиста да обришете све лозинке са вашег рачунара?</translation>
</message>
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="228"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Edit password</source>
<translation>Уреди лозинку</translation>
</message>
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="228"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Change password:</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Измијени лозинку:</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="277"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="288"/>
<source>Choose file...</source>
2012-02-08 22:07:51 +01:00
<translation>Изабери фајл...</translation>
</message>
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="302"/>
<source>Cannot read file!</source>
2012-02-08 22:07:51 +01:00
<translation>Не могу да очитам фајл!</translation>
</message>
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="311"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Successfully imported</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Успјешно увезено</translation>
</message>
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="311"/>
<source>Error while importing!</source>
2012-02-08 22:07:51 +01:00
<translation>Грешка приликом увоза!</translation>
</message>
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="322"/>
<source>Cannot write to file!</source>
2012-02-08 22:07:51 +01:00
<translation>Не могу да упишем у фајл!</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="331"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Successfully exported</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Успјешно извезено</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</context>
<context>
<name>AutoFillNotification</name>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="69"/>
<source>Update</source>
<translation>Ажурирај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="85"/>
<source>Remember</source>
<translation>Упамти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="101"/>
<source>Never For This Site</source>
<translation>Никад за овај сајт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="117"/>
<source>Not Now</source>
<translation>Не сада</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="41"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>on %1</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>на %1</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="45"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>за &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="49"/>
<source>Do you want QupZilla to update saved password %1?</source>
<translation>Желите ли да Капзила ажурира лозинку %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="55"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Do you want QupZilla to remember the password %1 %2?</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>Желите ли да Капзила упамти лозинку %1 %2?</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillWidget</name>
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/autofill/autofillwidget.ui" line="11"/>
<source>Login as:</source>
<translation>Пријави се као:</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/autofill/autofillicon.cpp" line="29"/>
<source>Choose username to login</source>
<translation>Корисничко име за пријаву</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>Bookmarks</name>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="192"/>
<source>Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Трака обиљеживача</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="193"/>
<source>Bookmarks located in Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Обиљеживачи у траци обиљеживача</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="196"/>
<source>Bookmarks Menu</source>
<translation>Мени обиљеживача</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="197"/>
<source>Bookmarks located in Bookmarks Menu</source>
<translation>Обиљеживачи у менију обиљеживача</translation>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
</message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="200"/>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation>Неразврстани обиљеживачи</translation>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
</message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="201"/>
<source>All other bookmarks</source>
<translation>Сви остали обиљеживачи</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbarbutton.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="328"/>
<source>Empty</source>
<translation>Празно</translation>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="149"/>
<source>Choose name and location of this bookmark.</source>
<translation>Одредите име и локацију за овај обиљеживач.</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="153"/>
<source>Add New Bookmark</source>
<translation>Додавање обиљеживача</translation>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="193"/>
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
<translation>Изаберите фасциклу обиљеживача:</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="194"/>
<source>Bookmark All Tabs</source>
<translation>Обиљежи све језичке</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksExportDialog</name>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="14"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation>Извоз обиљеживача</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="20"/>
<source>&lt;b&gt;Export Bookmarks&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Извоз обиљеживача&lt;/b&gt;</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="27"/>
<source>Export options</source>
<translation>Опције извоза</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="42"/>
<source>Choose...</source>
<translation>Изабери...</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="73"/>
<source>Output File:</source>
<translation>Излазни фајл:</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="89"/>
<source>Format:</source>
<translation>Сачувај као:</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.cpp" line="64"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Error!</source>
<translation>Грешка!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksExporter</name>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="31"/>
<source>HTML File</source>
<translation>ХТМЛ фајл</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="37"/>
<source>HTML Bookmarks</source>
<translation>ХТМЛ обиљеживачи</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="38"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Choose file...</source>
<translation>Изабери фајл...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="47"/>
<source>Cannot open file for writing!</source>
<translation>Не могу да отворим фајл за упис!</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksFoldersMenu</name>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="73"/>
<source>Choose %1</source>
<translation>Изабери %1</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksIcon</name>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="105"/>
<source>Bookmark this Page</source>
<translation>Обиљежи ову страницу</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="97"/>
<source>Edit this bookmark</source>
<translation>Уреди овај обиљеживач</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksImportDialog</name>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/>
<source>Import Bookmarks</source>
<translation>Увоз обиљеживача</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="26"/>
<source>&lt;b&gt;Import Bookmarks&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Увоз обиљеживача&lt;/b&gt;</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="74"/>
<source>Internet Explorer</source>
<translation>Интернет Експлорер</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="83"/>
<source>Html File</source>
<translation>ХТМЛ фајл</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="95"/>
<source>Choose from which you want to import bookmarks:</source>
<translation>Изаберите одакле желите да увезете обиљеживаче:</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="125"/>
<source>Choose...</source>
<translation>Изабери...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="257"/>
<source>&lt; Back</source>
<translation>&lt; Назад</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="270"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="157"/>
<source>Next &gt;</source>
<translation>Сљедеће &gt;</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/>
<source>Error!</source>
<translation>Грешка!</translation>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/>
<source>No bookmarks were found.</source>
<translation>Обиљеживачи нису нађени.</translation>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="125"/>
<source>Finish</source>
<translation>Заврши</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Importing from %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Увозим из %1&lt;/b&gt;</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="70"/>
<source>File does not exist.</source>
<translation>Фајл не постоји.</translation>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="77"/>
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
<translation>Не могу да отворим базу података. Да ли је Фајерфокс покренут?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksImporter</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="33"/>
<source>Google Chrome stores its bookmarks in &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in</source>
<translation>Гуглов Хром успрема обиљеживаче у &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; текстуалном фајлу. Овај фајл се обично налази у</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="50"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Изабери фајл...</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="59"/>
<source>Unable to open file.</source>
<translation>Не могу да отворим фајл.</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="73"/>
<source>Cannot parse JSON file!</source>
<translation>Не могу да рашчланим ЈСОН фајл!</translation>
2013-12-30 12:49:45 +01:00
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="42"/>
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; SQLite database. This file is usually located in</source>
<translation>Мозилин Фајерфокс успрема обиљеживаче у &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; Скулајт бази података. Овај фајл се обично налази у</translation>
2013-12-30 12:49:45 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="32"/>
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source>
<translation>Можете увести обиљеживаче из било ког прегледача који подржава извоз у ХТМЛ-у. Овај фајл обично има ове суфиксе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="43"/>
<source>HTML Bookmarks</source>
<translation>ХТМЛ обиљеживачи</translation>
2013-12-30 12:49:45 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="33"/>
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt; folder. This folder is usually located in</source>
<translation>Интернет Експлорер успрема обиљеживаче у фасцикли &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt;. Ова фасцикла се обично налази у</translation>
2013-12-30 12:49:45 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="52"/>
<source>Directory does not exist.</source>
<translation>Директоријум не постоји.</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="62"/>
<source>The directory does not contain any bookmarks.</source>
<translation>Директоријум не садржи ниједан обиљеживач.</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="35"/>
<source>Opera stores its bookmarks in &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in</source>
<translation>Опера успрема обиљеживаче у &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; текстуалном фајлу. Овај фајл се обично налази у</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="66"/>
<source>File is not valid Opera bookmarks file!</source>
<translation>Фајл није исправан фајл Опериних обиљеживача!</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="71"/>
<source>Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!</source>
<translation>Подржан је само УТФ-8 кодиран фајл Опериних обиљеживача!</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksManager</name>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Обиљеживачи</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="32"/>
<source>Title:</source>
<translation>Наслов:</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="42"/>
<source>Address:</source>
<translation>Адреса:</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="52"/>
<source>Keyword:</source>
<translation>Пречица:</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="62"/>
<source>Description</source>
<translation>Опис</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="105"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Отвори у новом језичку</translation>
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="106"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>Отвори у новом прозору</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="107"/>
<source>Open in new private window</source>
<translation>Отвори у приватном прозору</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="110"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="171"/>
<source>New Bookmark</source>
<translation>Нови обиљеживач</translation>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="111"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="179"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Нова фасцикла</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="112"/>
<source>New Separator</source>
<translation>Нови раздвајач</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="114"/>
<source>Delete</source>
<translation>Обриши</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksMenu</name>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Обиљеживачи</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="153"/>
<source>Bookmark &amp;This Page</source>
<translation>Обиљежи овај &amp;језичак</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="154"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Обиљежи &amp;све језичке</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="155"/>
<source>Organize &amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Организуј обиљеживаче</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksModel</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="147"/>
<source>Title</source>
<translation>име</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="149"/>
<source>Address</source>
<translation>адреса</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksSideBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="41"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Search...</source>
<translation>Тражи...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksSidebar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="103"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Отвори у новом језичку</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="104"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>Отвори у новом прозору</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="105"/>
<source>Open in new private window</source>
<translation>Отвори у приватном прозору</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="108"/>
<source>Delete</source>
<translation>Обриши</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="70"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Отвори у новом језичку</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="71"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>Отвори у новом прозору</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="73"/>
<source>Delete</source>
<translation>Обриши</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="75"/>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
<source>Show Only Icons</source>
2012-02-18 23:28:14 +01:00
<translation>Прикажи само иконе</translation>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksWidget</name>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="20"/>
<source>Add to bookmarks</source>
<translation>Додај у обиљеживаче</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="37"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="111"/>
<source>Add to Speed Dial</source>
<translation>Додај на брзо бирање</translation>
2012-10-20 11:31:04 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="97"/>
<source>Update Bookmark</source>
<translation>Ажурирај обиљеживач</translation>
2012-10-20 11:31:04 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="115"/>
<source>Remove from Speed Dial</source>
<translation>Уклони са брзог бирања</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="120"/>
<source>Remove from Bookmarks</source>
<translation>Уклони из обиљеживача</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserWindow</name>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="113"/>
<source>QupZilla</source>
<translation>Капзила</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="326"/>
<source>IP Address of current page</source>
<translation>ИП адреса текуће странице</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="595"/>
<source> (Private Browsing)</source>
<translation> (приватно прегледање)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="845"/>
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - Капзила</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="900"/>
<source>&amp;Menu Bar</source>
<translation>Трака &amp;менија</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="904"/>
<source>&amp;Navigation Toolbar</source>
<translation>Трака &amp;навигације</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="908"/>
<source>&amp;Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Трака &amp;обиљеживача</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="914"/>
<source>&amp;Tabs on Top</source>
<translation>&amp;Језичци на врху</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="930"/>
<source>Other</source>
<translation>Остало</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1027"/>
<source>HTML files</source>
<translation>ХТМЛ фајлови</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1027"/>
<source>Image files</source>
<translation>Фајлови слика</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1027"/>
<source>Text files</source>
<translation>Фајлови текста</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1027"/>
<source>All files</source>
<translation>Сви фајлови</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1029"/>
<source>Open file...</source>
<translation>Отвори фајл...</translation>
</message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1134"/>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="172"/>
<source>QupZilla %1 (%2)</source>
<translation>Капзила %1 (%2)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1390"/>
<source>There are still %n open tabs and your session won't be stored.
Are you sure to close this window?</source>
<translation><numerusform>И даље имате %n отворен језичак а ваша сесија неће бити сачувана.
Желите ли заиста да затворите овај прозор?</numerusform><numerusform>И даље имате %n отворена језичка а ваша сесија неће бити сачувана.
Желите ли заиста да затворите овај прозор?</numerusform><numerusform>И даље имате %n отворених језичака а ваша сесија неће бити сачувана.
Желите ли заиста да затворите овај прозор?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1391"/>
<source>Don&apos;t ask again</source>
<translation>Не питај поново</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1392"/>
<source>There are still open tabs</source>
<translation>И даље имате отворених језичака</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="80"/>
<source>Close Tab</source>
<translation>Затвори језичак</translation>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</context>
<context>
<name>BrowsingLibrary</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="14"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Library</source>
<translation>Библиотека</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="60"/>
<source>Import and Export</source>
<translation>Увоз и извоз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="86"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Search...</source>
<translation>Тражи...</translation>
</message>
<message>
2013-12-29 00:15:27 +01:00
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="50"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>History</source>
<translation>Историјат</translation>
</message>
<message>
2013-12-29 00:15:27 +01:00
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="51"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Bookmarks</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Обиљеживачи</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-12-29 00:15:27 +01:00
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="52"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>RSS</source>
<translation>РСС</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="57"/>
<source>Import Bookmarks...</source>
<translation>Увези обиљеживаче...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="58"/>
<source>Export Bookmarks...</source>
<translation>Извези обиљеживаче...</translation>
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</context>
<context>
<name>CertificateInfoWidget</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;Issued To&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Издат за&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Common Name (CN):</source>
<translation>Заједничко име (CN):</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Organization (O):</source>
<translation>Организација (O):</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Organizational Unit (OU):</source>
<translation>Организациона јединица (OU):</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Serial Number:</source>
<translation>Серијски број:</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;Issued By&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Издавач&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;Validity&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Ваљаност&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Issued On:</source>
<translation>Датум издавања:</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Expires On:</source>
<translation>Датум истека:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearPrivateData</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="14"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Clear Recent History</source>
2013-12-30 12:49:45 +01:00
<translation>Брисање приватних података</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="20"/>
<source>&lt;b&gt;Clear Recent History&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Обриши недавни историјат&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="43"/>
<source>Checked items will be cleared upon clicking the Clear button.</source>
<translation>Означене ставке ће бити обрисане кликом на дугме Обриши.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="50"/>
<source>Visited pages history from:</source>
<translation>Историјат посјећених страница:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="64"/>
<source>Earlier Today</source>
2012-02-08 22:07:51 +01:00
<translation>раније данас</translation>
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="69"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Week</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>недјеље</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="74"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Month</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>мјесеца</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="79"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>All</source>
<translation>Све</translation>
</message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="87"/>
<source>Web databases</source>
<translation>Веб базе података</translation>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="97"/>
<source>Local storage</source>
<translation>Локално складиште</translation>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="107"/>
<source>Cache</source>
<translation>Кеш</translation>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
2013-12-29 00:15:27 +01:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="117"/>
<source>Cookies</source>
<translation>Колачићи</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="127"/>
<source>Edit cookies</source>
<translation>Уреди колачиће</translation>
2013-12-29 00:15:27 +01:00
</message>
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="134"/>
<source>Icons</source>
<translation>Иконе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="144"/>
<source>HTML5 notifications data</source>
<translation>Подаци ХТМЛ5 обавјештења</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="151"/>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="165"/>
<source>Edit permissions</source>
<translation>Уреди дозволе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="158"/>
<source>HTML5 geolocation data</source>
<translation>Подаци ХТМЛ5 геолокације</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="172"/>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<source>Optimize database</source>
<translation>Оптимизуј базу података</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
2013-12-29 00:15:27 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="179"/>
<source>Database</source>
<translation>База података</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="199"/>
<source>Clear</source>
<translation>Обриши</translation>
2013-12-30 12:49:45 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="165"/>
<source>Done</source>
<translation>Завршено</translation>
2013-12-30 12:49:45 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="183"/>
2013-12-29 00:15:27 +01:00
<source>Database Optimized</source>
<translation>База података је оптимизована</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="183"/>
2013-12-29 00:15:27 +01:00
<source>Database successfully optimized.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size Before: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size After: &lt;/b&gt;%2</source>
<translation>База података је успјешно оптимизована.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Величина базе прије: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Величина базе након: &lt;/b&gt;%2</translation>
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</context>
<context>
<name>ClickToFlash</name>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="120"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Object blocked by ClickToFlash</source>
<translation>Објекат блокирао Кликни-за-флеш</translation>
</message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="121"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Show more information about object</source>
2012-01-21 21:21:33 +01:00
<translation>Прикажи још података о објекту</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="123"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Delete object</source>
<translation>Обриши објекат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="124"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Add %1 to whitelist</source>
2012-02-18 23:28:14 +01:00
<translation>Додај %1 на списак дозвољених</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="292"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Flash Object</source>
<translation>Флеш објекат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="294"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;Attribute Name&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Својство&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="295"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;Value&lt;/b&gt;</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Вриједност&lt;/b&gt;</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="316"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>No more information available.</source>
2012-01-21 21:21:33 +01:00
<translation>Нема више доступних података.</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>CookieManager</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Cookies</source>
<translation>Колачићи</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="27"/>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
<source>Stored Cookies</source>
2012-02-18 23:28:14 +01:00
<translation>Успремљени колачићи</translation>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="33"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Find: </source>
<translation>Нађи: </translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="43"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>These cookies are stored on your computer:</source>
2012-01-18 12:56:21 +01:00
<translation>Ови колачићи су успремљени на вашем рачунару:</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="54"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Server</source>
<translation>сајт</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="59"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Cookie name</source>
<translation>име колачића</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="97"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Name:</source>
<translation>Име:</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="107"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Value:</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Вриједност:</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="114"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="250"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="265"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Server:</source>
2012-03-25 19:25:24 +02:00
<translation>Сервер:</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="121"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Path:</source>
<translation>Путања:</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="128"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Secure:</source>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<translation>Безбједност:</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="135"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Expiration:</source>
<translation>Истиче:</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="142"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="152"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="162"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="172"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="182"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="192"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="147"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="149"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="151"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="152"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;cookie not selected&gt;</source>
<translation>&lt;колачић није изабран&gt;</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="217"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Remove all cookies</source>
<translation>Уклони све колачиће</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="224"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="154"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Remove cookies</source>
<translation>Уклони колачиће</translation>
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="248"/>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
<source>Cookie Filtering</source>
2012-02-18 23:28:14 +01:00
<translation>Филтрирање колачића</translation>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="254"/>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
<source>&lt;b&gt;Cookie whitelist&lt;/b&gt;</source>
2012-02-18 23:28:14 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Списак дозвољених колачића&lt;/b&gt;</translation>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="261"/>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
<source>Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have disabled saving cookies)</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Колачићи са ових сервера ће УВИЈЕК бити прихватани (чак и ако искључите успремање колачића)</translation>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="286"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="340"/>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
<source>Add</source>
2012-02-18 23:28:14 +01:00
<translation>Додај</translation>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="293"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="347"/>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
<source>Remove</source>
2012-02-18 23:28:14 +01:00
<translation>Уклони</translation>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="305"/>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
<source>&lt;b&gt;Cookie blacklist&lt;/b&gt;</source>
2012-02-18 23:28:14 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Списак недозвољених колачића&lt;/b&gt;</translation>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="312"/>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
<source>Cookies from these servers will NEVER be accepted</source>
2012-02-18 23:28:14 +01:00
<translation>Колачићи са ових сервера НИКАД неће бити прихватани</translation>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
</message>
<message>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="364"/>
<source>Settings</source>
2014-01-06 21:48:05 +01:00
<translation>Подешавање</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="370"/>
<source>&lt;b&gt;Cookie Settings&lt;/b&gt;</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Поставке колачића&lt;/b&gt;</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="377"/>
<source>Allow storing of cookies</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>Дозволи успремање колачића</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="416"/>
<source>Delete cookies on close</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>Обриши колачиће по затварању</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="436"/>
<source>Filter 3rd party cookies:</source>
<translation>Пречишћај колачиће који нису са изворног сервера:</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="443"/>
<source>Filter tracking cookies</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>Пречишћај колачиће пратиоце</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="463"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Filter 3rd party and tracking cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable these options first!</source>
<translation>&lt;b&gt;Упозорење:&lt;/b&gt; Пречишћање колачића који нису са изворног сервера и колачића пратиоца може довести до одбијања неких колачића са сајтова. Ако имате проблема са колачићима, искључите ове опције!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="480"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Always:&lt;/b&gt; Allow third-party resources to set and retrieve cookies.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Never:&lt;/b&gt; Never allow third-party resources to set and retrieve cookies.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Keep existing:&lt;/b&gt; If the cookie jar already contains cookies from a third-party, allow it to set and retrieve new and existing cookies.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Увијек:&lt;/b&gt; Дозволи ресурсима који нису са изворног сервера да постављају и преузимају колачиће.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Никад:&lt;/b&gt; Не дозволи ресурсима који нису са изворног сервера да постављају и преузимају колачиће.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Задржи постојеће:&lt;/b&gt; Ако спремиште колачића већ садржи колачиће који нису са изворног сервера, дозволи том серверу да поставља и преузима нове и постојеће колачиће.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="486"/>
<source>Always</source>
<translation>увијек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="491"/>
<source>Never</source>
<translation>никад</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="496"/>
<source>Keep existing</source>
<translation>задржи постојеће</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="80"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Search</source>
<translation>Тражи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="94"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Confirmation</source>
<translation>Потврда</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="95"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Are you sure to delete all cookies on your computer?</source>
<translation>Желите ли заиста да обришете све колачиће са вашег рачунара?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="164"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Secure only</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Само безбиједне везе</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="164"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>All connections</source>
<translation>Све везе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="165"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Session cookie</source>
<translation>Колачић сесије</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="167"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Remove cookie</source>
<translation>Уклони колачић</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="250"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Add to whitelist</source>
<translation>Додавање у дозвољене</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="265"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Add to blacklist</source>
<translation>Додавање у недозвољене</translation>
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</context>
<context>
<name>DownloadFileHelper</name>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="221"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="226"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Save file as...</source>
<translation>Сачувај фајл као...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="321"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>NoNameDownload</source>
<translation>Неименовано_преузимање</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="76"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Remaining time unavailable</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Преостало вријеме није доступно</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="137"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="444"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Error: Cannot write to file!</source>
<translation>Грешка: не могу да упишем фајл!</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="186"/>
<source>Done - %1 (%2)</source>
<translation>Готово - %1 (%2)</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="248"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="383"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Cancelled</source>
<translation>Отказано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="254"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>few seconds</source>
<translation>неколико секунди</translation>
</message>
2013-10-18 22:19:44 +02:00
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="257"/>
2013-10-18 22:19:44 +02:00
<source>%n seconds</source>
<translation><numerusform>%n секунда</numerusform><numerusform>%n секунде</numerusform><numerusform>%n секунди</numerusform></translation>
2013-10-18 22:19:44 +02:00
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="260"/>
2013-10-18 22:19:44 +02:00
<source>%n minutes</source>
<translation><numerusform>%n минута</numerusform><numerusform>%n минуте</numerusform><numerusform>%n минута</numerusform></translation>
2013-10-18 22:19:44 +02:00
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="263"/>
2013-10-18 22:19:44 +02:00
<source>%n hours</source>
<translation><numerusform>%n сат</numerusform><numerusform>%n сата</numerusform><numerusform>%n сати</numerusform></translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="270"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Unknown speed</source>
<translation>Брзина није позната</translation>
</message>
2013-10-18 22:19:44 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="275"/>
2013-10-18 22:19:44 +02:00
<source>kB/s</source>
<translation>kB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="280"/>
2013-10-18 22:19:44 +02:00
<source>MB/s</source>
<translation>MB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/>
2013-10-18 22:19:44 +02:00
<source>GB/s</source>
<translation>GB/s</translation>
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="308"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Unknown size</source>
<translation>Величина није позната</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="309"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>%2 - unknown size (%3)</source>
<translation>%2 - непознате величине (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="312"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source>
<translation>Преостало %1 - %2 од %3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="343"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Cancelled - %1</source>
<translation>Отказано - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="357"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Delete file</source>
<translation>Обриши фајл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="357"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Do you want to also delete dowloaded file?</source>
<translation>Желите ли да обришете и преузети фајл такође?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="373"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Open File</source>
<translation>Отвори фајл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="375"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Open Folder</source>
<translation>Отвори фасциклу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="377"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Go to Download Page</source>
<translation>Иди на страницу преузимања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="378"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Copy Download Link</source>
<translation>Копирај везу преузимања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="380"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Cancel downloading</source>
<translation>Откажи преузимање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="381"/>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<source>Remove From List</source>
<translation>Уклони са списка</translation>
2012-07-27 21:05:48 +02:00
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="383"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="421"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Not found</source>
<translation>Није нађено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="421"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Sorry, the file
%1
2012-01-08 17:58:37 +01:00
was not found!</source>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<translation>Фајл
%1
2012-01-08 17:58:37 +01:00
није нађен!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="456"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="460"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Error: </source>
<translation>Грешка:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="280"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Download Manager</source>
<translation>Менаџер преузимања</translation>
</message>
<message>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="76"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Clear</source>
<translation>Очисти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="177"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
2013-10-18 22:19:44 +02:00
<translation>%1% од %2 фајлова (%3) %4 до завршетка</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="180"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>%1% - Download Manager</source>
<translation>%1% - менаџер преузимања</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="273"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Download Finished</source>
<translation>Преузимање је завршено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="273"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>All files have been successfully downloaded.</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Сви фајлови су успјешно преузети.</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="330"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Warning</source>
<translation>Упозорење</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="331"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source>
<translation>Желите ли заиста да напустите? Сва незавршена преузимања ће бити отказана!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadOptionsDialog</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="26"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Opening</source>
<translation>Отварам</translation>
</message>
<message>
2013-10-18 22:19:44 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="40"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>which is a:</source>
<translation>који је:</translation>
</message>
<message>
2013-10-18 22:19:44 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="59"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>What should QupZilla do with this file?</source>
<translation>Шта да радим са овим фајлом?</translation>
</message>
<message>
2013-10-18 22:19:44 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="81"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Open...</source>
<translation>Отвори...</translation>
</message>
<message>
2013-10-18 22:19:44 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="88"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Save File</source>
<translation>Сачувај фајл</translation>
</message>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<message>
2013-10-18 22:19:44 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="98"/>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<source>Download with External Manager</source>
2012-08-18 18:43:23 +02:00
<translation>Преузми спољашњим менаџером</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
2013-10-18 22:19:44 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="120"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>from:</source>
<translation>са:</translation>
</message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="146"/>
<source>Copy download link</source>
<translation>Копирај везу преузимања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="169"/>
<source>You have chosen to open</source>
<translation>Изабрали сте да отворите</translation>
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
2013-10-18 22:19:44 +02:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="35"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Opening %1</source>
<translation>Отварам %1</translation>
</message>
2013-10-18 22:19:44 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="99"/>
<source>Download link copied.</source>
<translation>Веза је копирана.</translation>
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</context>
<context>
<name>EditSearchEngine</name>
<message>
2013-11-14 12:11:25 +01:00
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="20"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Name:</source>
<translation>Име:</translation>
</message>
<message>
2013-11-14 12:11:25 +01:00
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="30"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Url:</source>
<translation>Урл:</translation>
</message>
<message>
2013-11-14 12:11:25 +01:00
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="44"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Shortcut:</source>
<translation>Пречица:</translation>
</message>
<message>
2013-11-14 12:11:25 +01:00
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="54"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Icon:</source>
<translation>Икона:</translation>
</message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="83"/>
<source>Change...</source>
<translation>Промијени...</translation>
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
2013-11-14 12:11:25 +01:00
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="106"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;%s in url or post data represent searched string</source>
<translation>&lt;b&gt;Напомена:&lt;/b&gt; %s у УРЛ-у или ПОСТ подацима представља тражени израз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="123"/>
<source>Post Data:</source>
<translation>ПОСТ подаци:</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
</context>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
<context>
<name>FileSchemeReply</name>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="113"/>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
<source>No Error</source>
2012-09-02 21:28:03 +02:00
<translation>Нема грешке</translation>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="162"/>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
<source>Up to higher level directory</source>
2012-09-02 21:28:03 +02:00
<translation>У родитељску фасциклу</translation>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="163"/>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
<source>Show hidden files</source>
2012-09-02 21:28:03 +02:00
<translation>Прикажи скривене фајлове</translation>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="164"/>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
<source>Name</source>
2012-09-02 21:28:03 +02:00
<translation>Име</translation>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="165"/>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
<source>Size</source>
2012-09-02 21:28:03 +02:00
<translation>Величина</translation>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="166"/>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
<source>Last modified</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Измијењено</translation>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="174"/>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
<source>Index for %1</source>
2012-09-02 21:28:03 +02:00
<translation>Индекс од %1</translation>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="219"/>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
<source>Folder is empty.</source>
2012-09-02 21:28:03 +02:00
<translation>Фасцикла је празна.</translation>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
</message>
</context>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<context>
<name>FtpDownloader</name>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="468"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Cancelled!</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>Отказано!</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>FtpSchemeReply</name>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="256"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Up to higher level directory</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>У родитељску фасциклу</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="257"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Show hidden files</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>Прикажи скривене фајлове</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="258"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Name</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>Име</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="259"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Size</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>Величина</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="260"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Last modified</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Измијењено</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="275"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Index for %1</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>Индекс од %1</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="338"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Folder is empty.</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>Фасцикла је празна.</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="410"/>
<source>Unknown command</source>
<translation>Непозната наредба</translation>
</message>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</context>
<context>
<name>HTML5PermissionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="14"/>
<source>HTML5 Permissions</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>ХТМЛ5 дозволе</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="24"/>
<source>Notifications</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Обавјештења</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="40"/>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="94"/>
<source>Site</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>сајт</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="45"/>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="99"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Behaviour</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>радња</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="68"/>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="122"/>
<source>Remove</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>Уклони</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="78"/>
<source>Geolocation</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>Геолокација</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="53"/>
<source>Allow</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>дозволи</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="62"/>
<source>Deny</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>одбиј</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>HTML5PermissionsNotification</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="62"/>
<source>Remember</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>Упамти</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="69"/>
<source>Allow</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>Дозволи</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="76"/>
<source>Deny</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>Одбиј</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="40"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>this site</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>овај сајт</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="44"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Allow %1 to show desktop notifications?</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Дозволи да %1 приказује обавјештења на радној површи?</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="48"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Allow %1 to locate your position?</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>Дозволи да %1 пронађе ваш положај?</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
</context>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<context>
<name>History</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="80"/>
<source>Empty Page</source>
<translation>Празна страница</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="269"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>January</source>
2012-06-01 12:29:05 +02:00
<translation>Јануар</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="271"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>February</source>
2012-06-01 12:29:05 +02:00
<translation>Фебруар</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="273"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>March</source>
2012-06-01 12:29:05 +02:00
<translation>Март</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="275"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>April</source>
2012-06-01 12:29:05 +02:00
<translation>Април</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="277"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>May</source>
2012-06-01 12:29:05 +02:00
<translation>Мај</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="279"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>June</source>
2012-06-01 12:29:05 +02:00
<translation>Јун</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="281"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>July</source>
2012-06-01 12:29:05 +02:00
<translation>Јул</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="283"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>August</source>
2012-06-01 12:29:05 +02:00
<translation>Август</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="285"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>September</source>
2012-06-01 12:29:05 +02:00
<translation>Септембар</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="287"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>October</source>
2012-06-01 12:29:05 +02:00
<translation>Октобар</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="289"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>November</source>
2012-06-01 12:29:05 +02:00
<translation>Новембар</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="291"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>December</source>
2012-06-01 12:29:05 +02:00
<translation>Децембар</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
</context>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<context>
<name>HistoryManager</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="14"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>History</source>
<translation>Историјат</translation>
</message>
<message>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="20"/>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="143"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Delete</source>
<translation>Обриши</translation>
</message>
<message>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="27"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Clear All History</source>
2013-12-30 12:49:45 +01:00
<translation>Обриши историјат</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="77"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Confirmation</source>
<translation>Потврда</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="78"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Are you sure to delete all history?</source>
<translation>Желите ли заиста да обришете читав историјат?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="134"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Отвори у новом језичку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="135"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>Отвори у новом прозору</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="136"/>
<source>Open in new private window</source>
<translation>Отвори у приватном прозору</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="139"/>
<source>Copy url</source>
<translation>Копирај адресу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="140"/>
<source>Copy title</source>
<translation>Копирај наслов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryMenu</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="141"/>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="165"/>
<source>Empty</source>
<translation>Празно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="169"/>
<source>Restore All Closed Tabs</source>
<translation>Врати све затворене језичке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="170"/>
<source>Clear list</source>
<translation>Очисти списак</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="216"/>
<source>Hi&amp;story</source>
<translation>&amp;Историјат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="218"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>На&amp;зад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="221"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>На&amp;пријед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="224"/>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Домаћа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="227"/>
<source>Show &amp;All History</source>
<translation>Прикажи &amp;сав историјат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="235"/>
<source>Most Visited</source>
<translation>Најпосјећеније</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="238"/>
<source>Closed Tabs</source>
<translation>Затворени језичци</translation>
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</context>
<context>
<name>HistoryModel</name>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="56"/>
<source>Title</source>
2014-01-06 21:48:05 +01:00
<translation>наслов</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="58"/>
<source>Address</source>
2014-01-06 21:48:05 +01:00
<translation>адреса</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="60"/>
<source>Visit Date</source>
2014-01-06 21:48:05 +01:00
<translation>датум посјете</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="62"/>
<source>Visit Count</source>
2014-01-06 21:48:05 +01:00
<translation>број посјета</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="341"/>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="472"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>Today</source>
2012-06-01 12:29:05 +02:00
<translation>Данас</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="477"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>This Week</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Ове недјеље</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="482"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>This Month</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Овога мјесеца</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>HistorySideBar</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Search...</source>
<translation>Тражи...</translation>
</message>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="85"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Отвори у новом језичку</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="86"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>Отвори у новом прозору</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="87"/>
<source>Open in new private window</source>
<translation>Отвори у приватном прозору</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="90"/>
<source>Delete</source>
<translation>Обриши</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
</context>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
<context>
<name>IconChooser</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="14"/>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="42"/>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
<source>Choose icon...</source>
2012-06-01 12:29:05 +02:00
<translation>Изабери икону...</translation>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="20"/>
<source>From file</source>
2012-06-01 12:29:05 +02:00
<translation>Из фајла</translation>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="29"/>
<source>Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</source>
2012-06-01 12:29:05 +02:00
<translation>Слика (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</translation>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="42"/>
<source>Choose file...</source>
2012-06-01 12:29:05 +02:00
<translation>Изабери фајл...</translation>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="52"/>
<source>From database</source>
2012-06-01 12:29:05 +02:00
<translation>Из базе</translation>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="61"/>
<source>Site Url:</source>
2012-06-01 12:29:05 +02:00
<translation>Урл сајта:</translation>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="41"/>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
<source>Image files</source>
2012-06-01 12:29:05 +02:00
<translation>Фајлови слика</translation>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
</message>
</context>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<context>
<name>JsOptions</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="14"/>
<source>JavaScript Options</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>Опције Јаваскрипти</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="20"/>
<source>Allow JavaScript to:</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>Дозволи јаваскрипти да:</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="42"/>
<source>Close windows</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>затвори прозор</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="49"/>
<source>Open popup windows</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>отвори искачући прозор</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="56"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Change window size</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>промијени величину прозора</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="63"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Hide menu bar</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>сакрије траку менија</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="70"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Hide status bar</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>сакрије траку стања</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="77"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Hide tool bar</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>сакрије траку алатки</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="84"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Access clipboard</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>приступи клипборду</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
</context>
2012-03-04 18:29:35 +01:00
<context>
<name>LicenseViewer</name>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/other/licenseviewer.cpp" line="30"/>
2012-03-04 18:29:35 +01:00
<source>License Viewer</source>
2012-03-04 23:10:44 +01:00
<translation>Прегледач лиценце</translation>
2012-03-04 18:29:35 +01:00
</message>
</context>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<context>
<name>LineEdit</name>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="123"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Опозови</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Понови</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="136"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Исијеци</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="141"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копирај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="146"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Налијепи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="156"/>
<source>Delete</source>
<translation>Обриши</translation>
2012-01-21 19:36:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="160"/>
2012-01-21 19:36:28 +01:00
<source>Clear All</source>
2012-01-21 19:47:09 +01:00
<translation>Очисти све</translation>
2012-01-21 19:36:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="168"/>
<source>Select All</source>
<translation>Изабери све</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="145"/>
<source>Enter URL address or search on %1</source>
<translation>Унесите УРЛ адресу или тражите на %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="365"/>
<source>Paste And &amp;Go</source>
<translation>Налијепи и и&amp;ди</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="535"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>.co.uk</source>
<comment>Append domain name on ALT + Enter = Should be different for every country</comment>
<translation>.rs.ba</translation>
</message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/siteicon.cpp" line="39"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Show information about this page</source>
2012-01-21 21:21:33 +01:00
<translation>Прикажи податке о овој страници</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</context>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<context>
<name>LocationCompleterView</name>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp" line="139"/>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<source>Switch to tab</source>
2012-12-10 19:30:40 +01:00
<translation>Активирај језичак</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>MainApplication</name>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1054"/>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<source>QupZilla is not currently your default browser. Would you like to make it your default browser?</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Капзила тренутно није ваш подразумијевани прегледач веба. Да ли желите да поставите за подразумијеваног прегледача?</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1055"/>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<source>Always perform this check when starting QupZilla.</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Увијек изврши ову провјеру по покретању Капзиле.</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1057"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Default Browser</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Подразумијевани прегледач</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1103"/>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<source>QupZilla is a new, fast and secure open-source WWW browser. QupZilla is licensed under GPL version 3 or (at your option) any later version. It is based on WebKit core and Qt Framework.</source>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<translation>Капзила је нов, брз и сигуран веб прегледач отвореног кода. Лиценциран под издањем 3 ГПЛ лиценце или (по вашем нахођењу) било којим каснијим издањем лиценце. Базиран на ВебКит језгру и Кут радном окружењу.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainMenu</name>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="506"/>
<source>&amp;About QupZilla</source>
<translation>&amp;О Капзили</translation>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="511"/>
<source>Pr&amp;eferences</source>
<translation>По&amp;дешавање</translation>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="517"/>
<source>Quit</source>
<translation>Напусти</translation>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
</message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="524"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Фајл</translation>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
</message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="528"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Нови језичак</translation>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="529"/>
<source>&amp;New Window</source>
<translation>&amp;Нови прозор</translation>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="530"/>
<source>New &amp;Private Window</source>
<translation>Нови п&amp;риватни прозор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="531"/>
<source>Open Location</source>
<translation>Отвори локацију</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="532"/>
<source>Open &amp;File...</source>
<translation>Отвори &amp;фајл...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="533"/>
<source>Close Window</source>
<translation>Затвори прозор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="535"/>
<source>&amp;Save Page As...</source>
<translation>&amp;Сачувај страницу као...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="536"/>
<source>Save Page Screen</source>
<translation>Сачувај снимак странице</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="537"/>
<source>Send Link...</source>
<translation>Пошаљи везу...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="538"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Штампај...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="540"/>
<source>Work &amp;Offline</source>
<translation>Рад &amp;ван мреже</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="545"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Уређивање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="549"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Опозови</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="550"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Понови</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="552"/>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Исијеци</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="553"/>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>&amp;Копирај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="554"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Налијепи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="556"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Изабери &amp;све</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Find</source>
<translation>Н&amp;ађи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="561"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Приказ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="565"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Траке алатки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="567"/>
<source>Sidebar</source>
<translation>Бочна трака</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="569"/>
<source>Character &amp;Encoding</source>
<translation>&amp;Кодирање знакова</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="578"/>
<source>Sta&amp;tus Bar</source>
<translation>Трака &amp;стања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="580"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Заустави</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="581"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Учитај поново</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="583"/>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>У&amp;величај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="584"/>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>У&amp;мањи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="585"/>
<source>Reset</source>
<translation>Стварна величина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="587"/>
<source>&amp;Caret Browsing</source>
<translation>Прегледање ку&amp;рсором</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="590"/>
<source>&amp;Page Source</source>
<translation>&amp;Извор странице</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="591"/>
<source>&amp;FullScreen</source>
<translation>&amp;Цио екран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="594"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>Ала&amp;тке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="598"/>
<source>&amp;Web Search</source>
<translation>Претрага &amp;веба</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="599"/>
<source>Site &amp;Info</source>
<translation>Подаци о &amp;сајту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="601"/>
<source>&amp;Download Manager</source>
<translation>Менаџер &amp;преузимања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="602"/>
<source>&amp;Cookies Manager</source>
<translation>Менаџер &amp;колачића</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="603"/>
<source>&amp;AdBlock</source>
<translation>&amp;Адблок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="604"/>
<source>RSS &amp;Reader</source>
<translation>Читач РСС &amp;довода</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="605"/>
<source>Web In&amp;spector</source>
<translation>Веб и&amp;нспектор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="606"/>
<source>Clear Recent &amp;History</source>
<translation>&amp;Обриши приватне податке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="610"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>По&amp;моћ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="613"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>О &amp;Куту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="618"/>
<source>Information about application</source>
<translation>Подаци о програму</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="619"/>
<source>Configuration Information</source>
<translation>Поставке програма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="620"/>
<source>Report &amp;Issue</source>
<translation>&amp;Пријави проблем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="633"/>
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
<translation>&amp;Обнови затворени језичак</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MasterPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="20"/>
<source>Encrypted DataBase Settings</source>
<translation>Поставке шифроване базе података</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="33"/>
<source>Set/Change Master Password...</source>
<translation>Постави/промијени главну лозинку...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="36"/>
<source>This backend does not work without a master password.</source>
<translation>Ова позадина не ради ако главна лозинка није постављена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="43"/>
<source>Clear Master Password...</source>
<translation>Уклони главну лозинку...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="46"/>
<source>This option clears the master password and moves all encrypted data to the &quot;DataBase (Plain Text)&quot; backend, and switches to it.</source>
<translation>Ово ће уклонити главну лозинку и премјестити шифроване податке у позадину Текстуална база и активирати је.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="64"/>
<source>The Master Password is used to protect site passwords and form data. If you set a Master Password you will be asked to enter it once per session.</source>
<translation>Главна лозинка штити лозинке за сајтове и податке формулара. Ако је поставите, биће вам затражена једном по сесији.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="76"/>
<source>Current Password:</source>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<translation>Текућа лозинка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="83"/>
<source>New Password:</source>
<translation>Нова лозинка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="90"/>
<source>Confirm Password:</source>
<translation>Потврди лозинку:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="120"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The Master Password is not resettable. Do not forget it, please.</source>
<translation>&lt;b&gt;Напомена:&lt;/b&gt; Главну лозинку не можете повратити ако је заборавите.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="536"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="541"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="633"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>Warning!</source>
<translation>Упозорење!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="536"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>You entered a wrong password!</source>
<translation>Унијели сте погрешну лозинку!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="541"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>New/Confirm password fields do not match!</source>
<translation>Лозинке се не поклапају!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>Are you sure to clear master password and decrypt data?</source>
<translation>Желите ли заиста да уклоните главну лозинку и дешифрујете податке?</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="633"/>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<source>Some data has not been decrypted. The master password was not cleared!</source>
<translation>Дио података није дешифрован. Главна лозинка није уклоњена!</translation>
</message>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</context>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<context>
<name>NavigationBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="53"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="62"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Forward</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Напријед</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="79"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Home</source>
<translation>Домаћа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="87"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>New Tab</source>
<translation>Нови језичак</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="108"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Main Menu</source>
<translation>Главни мени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="126"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Exit Fullscreen</source>
<translation>Напусти цио екран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="249"/>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="283"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Clear history</source>
2013-12-30 12:49:45 +01:00
<translation>Обриши историјат</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="385"/>
<source>Empty Page</source>
<translation>Празна страница</translation>
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</context>
<context>
<name>NetworkManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="226"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>SSL Certificate Error!</source>
<translation>Грешка ССЛ сертификата!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="227"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source>
<translation>Страница којој покушавате да приступите има сљедеће грешке у ССЛ сертификату:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="242"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;Organization: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Организација: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="244"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;Domain Name: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Име домена: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="246"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;Expiration Date: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Датум истека: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="252"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;Error: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Грешка: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="260"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source>
<translation>Желите ли да направите изузетак за овај сертификат?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="300"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Authorisation required</source>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<translation>Потребно овлашћење</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="307"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="414"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="486"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Username: </source>
<translation>Корисничко име: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="308"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="487"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Password: </source>
<translation>Лозинка: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="313"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Save username and password on this site</source>
<translation>Сачувај корисничко име и лозинку на овом сајту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="322"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: &quot;%2&quot;</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>%1 захтијева корисничко име и лозинку. Сајт каже: %2</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="407"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>FTP authorisation required</source>
<translation>Потребно је овлашћење за ФТП</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="420"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Login anonymously</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>Анонимна пријава</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="437"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>A username and password are being requested by %1:%2.</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>%1:%2 захтијева корисничко име и шифру.</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="479"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Proxy authorisation required</source>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<translation>Потребно је овлашћење за прокси</translation>
</message>
2013-11-14 12:11:25 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="499"/>
2013-11-14 12:11:25 +01:00
<source>Remember username and password for this proxy.</source>
<translation>Запамти корисничко име и лозинку за овај прокси.</translation>
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="501"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Прокси %1 захтијева корисничко име и шифру. </translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>PageScreen</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="14"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Page Screen</source>
<translation>Снимак странице</translation>
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="62"/>
<source>Format:</source>
<translation>Сачувај као:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="72"/>
<source>Location:</source>
<translation>Сачувај у:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="91"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Прегледај...</translation>
</message>
<message>
2014-01-06 21:48:05 +01:00
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="61"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>Save as %1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
2014-01-06 21:48:05 +01:00
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="104"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>Choose location...</source>
<translation>Одабир одредишта...</translation>
</message>
<message>
2014-01-06 21:48:05 +01:00
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="115"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>File &apos;%1&apos; already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Фајл %1 већ постоји. Желите ли да га пребришете?</translation>
</message>
<message>
2014-01-06 21:48:05 +01:00
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="116"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>File already exists</source>
<translation>Фајл већ постоји</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsList</name>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="24"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Application Extensions</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Програмски прикључци</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="30"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Дозволи учитавање програмских прикључака</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="70"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Settings</source>
2014-01-06 21:48:05 +01:00
<translation>Подешавање</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="100"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>WebKit Plugins</source>
<translation>Вебкитови прикључци</translation>
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="106"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;Click To Flash Plugin&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Кликни-за-флеш прикључак&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="113"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Click To Flash is a plugin which blocks auto loading of Flash content at page. You can always load it manually by clicking on the Flash play icon.</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Кликни-за-флеш је прикључак који зауставља аутоматско учитавање флеш садржаја на страници. Увијек га можете учитати ручно кликом на икону за покретање флеш садржаја.</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="129"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Whitelist</source>
2012-02-18 23:28:14 +01:00
<translation>списак дозвољених</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="137"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Add</source>
<translation>Додај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="144"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Remove</source>
<translation>Уклони</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="166"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Allow Click To Flash</source>
<translation>Дозволи Кликни-за-флеш</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsManager</name>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="85"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Add site to whitelist</source>
2012-07-13 21:40:53 +02:00
<translation>Додавање у дозвољене</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="85"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Server without http:// (ex. youtube.com)</source>
2012-07-13 21:40:53 +02:00
<translation>Адреса сервера без http://“ (нпр. youtube.com)</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="266"/>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<source>Error!</source>
2012-07-13 21:40:53 +02:00
<translation>Грешка!</translation>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
</message>
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="266"/>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
<source>Cannot load extension!</source>
2012-07-13 21:40:53 +02:00
<translation>Не могу да учитам проширење!</translation>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</context>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<context>
<name>PopupWebView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwebview.cpp" line="109"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Inspect Element</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Провјери елемент</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
</context>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<context>
<name>PopupWindow</name>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="60"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>File</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>Фајл</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="61"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>&amp;Save Page As...</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>&amp;Сачувај страницу као...</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="62"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Save Page Screen</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>Сачувај снимак странице</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="63"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Send Link...</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>Пошаљи везу...</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="64"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>&amp;Print...</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>&amp;Штампај...</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="66"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Close</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>Затвори</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="69"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Edit</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Уређивање</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="70"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>&amp;Undo</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>&amp;Опозови</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="71"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>&amp;Redo</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>&amp;Понови</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="73"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>&amp;Cut</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>&amp;Исијеци</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="74"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>C&amp;opy</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>&amp;Копирај</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="75"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>&amp;Paste</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>&amp;Налијепи</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="77"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Select All</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>Изабери све</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="78"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Find</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>Нађи</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="83"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>View</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>Приказ</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="84"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>&amp;Stop</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>&amp;Заустави</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="86"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>&amp;Reload</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>&amp;Учитај поново</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="89"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Zoom &amp;In</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>У&amp;величај</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="90"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Zoom &amp;Out</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>У&amp;мањи</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="91"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Reset</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>Стварна величина</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="93"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>&amp;Page Source</source>
2013-01-29 14:37:31 +01:00
<translation>&amp;Извор странице</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="260"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>%1 - QupZilla</source>
2012-01-21 21:21:33 +01:00
<translation>%1 - Капзила</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
</context>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="14"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Preferences</source>
2014-01-06 21:48:05 +01:00
<translation>Поставке</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="60"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>General</source>
<translation>Опште</translation>
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="65"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Appearance</source>
<translation>Изглед</translation>
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="70"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Tabs</source>
<translation>Језичци</translation>
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="75"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Browsing</source>
<translation>Прегледање</translation>
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="80"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Fonts</source>
<translation>Фонтови</translation>
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="85"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>Пречице тастатуре</translation>
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="90"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Downloads</source>
<translation>Преузимања</translation>
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="95"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Password Manager</source>
<translation>Менаџер лозинки</translation>
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="100"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Privacy</source>
<translation>Приватност</translation>
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="105"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Notifications</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Обавјештења</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="110"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Extensions</source>
<translation>Проширења</translation>
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="115"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Other</source>
<translation>Остало</translation>
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="173"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="315"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Use current</source>
<translation>Користи текућу</translation>
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="204"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="857"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Note: You cannot delete active profile.</source>
<translation>Напомена: Не можете обрисати активни профил.</translation>
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="220"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Create New</source>
<translation>Направи нови</translation>
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="236"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Delete</source>
<translation>Обриши</translation>
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="262"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;Launching&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Покретање&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="272"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>After launch: </source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>По покретању: </translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="280"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Open blank page</source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>отвори празну страницу</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="285"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="337"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Open homepage</source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>отвори домаћу страницу</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="290"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="342"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Open speed dial</source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>отвори брзо бирање</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="295"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Restore session</source>
2012-09-10 20:33:01 +02:00
<translation>обнови сесију</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="303"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Homepage: </source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>Домаћа страница: </translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="324"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>On new tab: </source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>На новом језичку: </translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="332"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Open blank tab</source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>отвори празан језичак</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="347"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Open other page...</source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>отвори другу страницу...</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="355"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;Profiles&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Профили&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="362"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Startup profile:</source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>Почетни профил:</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="369"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Check for updates on start</source>
<translation>Потражи надоградње по покретању</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="376"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Active profile:</source>
<translation>Активни профил:</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="390"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>In order to change language, you must restart browser.</source>
<translation>Да бисте промијенили језик, морате поново покренути прегледач.</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="397"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;Language&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Језик&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="418"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Available translations: </source>
<translation>Доступни преводи: </translation>
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="430"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Don&apos;t load tabs until selected</source>
<translation>Не учитавај језичке док не буду изабрани</translation>
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="452"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Check to see if QupZilla is the default browser on startup</source>
<translation>Провјера подразумијеваног прегледача по старту</translation>
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="462"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Check Now</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Провјери одмах</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="492"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Themes</source>
<translation>Теме</translation>
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="505"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Advanced options</source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>Напредне опције</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="511"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;Browser Window&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Прозор прегледача&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="549"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Show StatusBar on start</source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>Прикажи траку стања по покретању</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="556"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Прикажи траку обиљеживача по покретању</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="563"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Show Navigation ToolBar on start</source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>Прикажи траку навигације по покретању</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="572"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;Navigation ToolBar&lt;/b&gt;</source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Трака навигације&lt;/b&gt;</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="579"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Show Home button</source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>Прикажи дугме Домаћа</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="586"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Show Back / Forward buttons</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Прикажи дугмад Назад / Напријед</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="593"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;Background&lt;b/&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Позадина&lt;b/&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="613"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Use transparent background</source>
2013-12-30 12:49:45 +01:00
<translation>Користи прозирну позадину</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="620"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show web search bar</source>
<translation>Прикажи траку веб претраге</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="627"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show Add Tab button</source>
<translation>Прикажи дугме Додај језичак</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="634"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show Reload / Stop buttons</source>
<translation>Прикажи дугмад Поново учитај / Заустави</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="653"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Tabs behaviour</source>
<translation>Понашање језичака</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="661"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show tab previews</source>
<translation>Приказуј прегледе језичака</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="684"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Make tab previews animated</source>
<translation>Анимирај прегледе језичака</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="706"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Hide tabs when there is only one tab</source>
<translation>Сакриј траку са језичцима када има само један</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="713"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
<translation>Активирај претходно коришћен језичак при затварању текућег</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="720"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Open new tabs after active tab</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Отварај нове језичке послије активног</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="727"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Open new empty tabs after active tab</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Отварај празне језичке послије активног</translation>
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="734"/>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<source>Always switch between tabs with mouse wheel</source>
<translation>Увијек пребацуј језичке точкићем миша</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="741"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Automatically switch to newly opened tab</source>
<translation>Аутоматски фокусирај новоотворени језичак</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="748"/>
<source>Don&apos;t close window upon closing last tab</source>
<translation>Не затварај прозор по затварању посљедњег језичка</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="755"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Ask when closing multiple tabs</source>
<translation>Потврди затварање прозора са више језичака</translation>
2012-01-21 15:38:09 +01:00
</message>
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="762"/>
<source>Show closed tabs button</source>
<translation>Прикажи дугме затворених језичака</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="771"/>
<source>Show close buttons on inactive tabs:</source>
<translation>Дугме за затварање на неактивним језичцима:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="779"/>
<source>Automatic</source>
<translation>аутоматски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="784"/>
<source>Always</source>
<translation>увијек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="789"/>
<source>Never</source>
<translation>никад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="829"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Address Bar behaviour</source>
<translation>Понашање траке адресе</translation>
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="837"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Suggest when typing into address bar:</source>
<translation>При куцању у траци адресе предлажи:</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="851"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>History and Bookmarks</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>историјат и обиљеживаче</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="856"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>History</source>
<translation>историјат</translation>
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="861"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Bookmarks</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>обиљеживаче</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="866"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Nothing</source>
<translation>ништа</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="892"/>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<source>Enable inline suggestions</source>
<translation>Приједлози у линији</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="899"/>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<source>Press &quot;Shift&quot; to not switch the tab but load the url in the current tab</source>
<translation>Притисните Shift тастер да учитате УРЛ у текућем језичку</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="902"/>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<source>Propose to switch tab if completed url is already loaded</source>
<translation>Предлажи активирање језичка ако је УРЛ већ отворен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="909"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>Always show go icon</source>
<translation>Увијек приказуј икону иди на сајт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="916"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Select all text by double clicking in address bar</source>
<translation>Изабери сав текст двокликом у траци адресе</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="923"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Select all text by clicking in address bar</source>
<translation>Изабери сав текст кликом у траци адресе</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="930"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Search with Default Engine</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Тражи помоћу подразумијеваног мотора</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
2012-03-08 17:17:41 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="953"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show loading progress in address bar</source>
<translation>Прикажи напредак учитавања у траци адресе</translation>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="986"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Fill</source>
<translation>Испун</translation>
2012-03-11 15:15:59 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="991"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Bottom</source>
<translation>Дно</translation>
2012-04-10 18:28:26 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="996"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Top</source>
<translation>Врх</translation>
2012-04-10 18:28:26 +02:00
</message>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1004"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Custom color:</source>
<translation>Посебна боја:</translation>
2012-07-27 21:05:48 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1020"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Select color</source>
<translation>Изабери боју</translation>
2012-08-25 13:06:18 +02:00
</message>
2012-08-27 13:59:24 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1023"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1382"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2046"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2151"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2602"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>...</source>
<translation>...</translation>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
</message>
2012-08-10 18:05:01 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1030"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Reset</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Подразумијевана</translation>
2012-08-25 13:06:18 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1081"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Web Configuration</source>
<translation>Веб поставке</translation>
2012-08-10 18:05:01 +02:00
</message>
2012-04-10 18:28:26 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1089"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Allow Netscape Plugins (Flash plugin)</source>
<translation>Дозволи Нетскејпове прикључке (Флеш)</translation>
2012-08-10 18:05:01 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1096"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Allow JavaScript</source>
<translation>Дозволи Јаваскрипте</translation>
2012-08-10 18:05:01 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1103"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Allow JAVA</source>
<translation>Дозволи Јаву</translation>
2012-08-10 18:05:01 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1110"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Allow DNS Prefetch</source>
<translation>Предохватање ДНС уноса</translation>
2012-08-10 18:05:01 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1117"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Enable XSS Auditing</source>
<extracomment>try to detect possible XSS attacks when executing javascript</extracomment>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Укључи ИксСС провјеравање</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1124"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Print element background</source>
<extracomment>when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements</extracomment>
<translation>Штампај позадину елемента</translation>
2012-08-25 13:06:18 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1131"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Include links in focus chain</source>
<extracomment>focus also links on page (basically &lt;a&gt; elements) when pressing Tab key</extracomment>
<translation>Укључи везе у ланац фокуса</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1138"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Animated scrolling</source>
<translation>Анимирано клизање</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1145"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Enable caret browsing</source>
<translation>Прегледање помоћу курсора</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1152"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>Enable spatial navigation</source>
<translation>Просторна навигација</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1159"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Zoom text only</source>
<translation>Увеличавај само текст</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1166"/>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<source>If you disable this, it will still be accesible via standard Qt shortcuts</source>
<translation>Ако је искључено, свеједно ће бити доступно преко стандардних Кутових пречица</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1169"/>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<source>Enable Undo/Redo for editable forms</source>
<translation>Опозови/понови за формуларе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1186"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Mouse wheel scrolls</source>
<translation>Точкић миша клиза</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1206"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>lines on page</source>
<translation>линија на страници</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1217"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Default zoom on pages: </source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Подразумијевано увеличање страница:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1256"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Local Storage</source>
<translation>Локално складиште</translation>
2012-03-08 17:17:41 +01:00
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1301"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Maximum </source>
<translation>Највише</translation>
2012-12-22 12:32:50 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1308"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>50 MB</source>
<translation>50 MB</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1346"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>1</source>
<translation>1</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1353"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Maximum pages in cache: </source>
2012-01-18 12:56:21 +01:00
<translation>Највише страница у кешу: </translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1360"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Allow storing network cache on disk</source>
2012-01-18 12:56:21 +01:00
<translation>Дозволи смјештање мрежног кеша на диск</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1367"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Store cache in:</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Смјештај кеш у:</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1395"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Allow saving history</source>
2012-01-18 12:56:21 +01:00
<translation>Дозволи чување историјата</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1402"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Delete history on close</source>
2012-01-18 12:56:21 +01:00
<translation>Обриши историјат по затварању</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1425"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Allow local storage of HTML5 web content</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Дозволи локално смјештање ХТМЛ5 веб садржаја</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1432"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Delete locally stored HTML5 web content on close</source>
<translation>Обриши локални ХТМЛ5 веб садржај по затварању</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1458"/>
<source>Delete now</source>
2012-02-08 22:07:51 +01:00
<translation>Обриши сада</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1497"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Proxy Configuration</source>
2013-01-29 17:09:51 +01:00
<translation>Поставке проксија</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1505"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>Proxy Auto-Config (.pac) file</source>
<translation>Фајл ауто-поставки проксија (.pac)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1512"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>Reload</source>
<translation>Учитај поново</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1537"/>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<source>&lt;b&gt;Exceptions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Изузеци&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1546"/>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<source>Don&apos;t use on:</source>
<translation>Не користи на:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1571"/>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<source>System proxy configuration</source>
<translation>Системске поставке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1594"/>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<source>Manual configuration</source>
<translation>Ручне поставке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1604"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>HTTP</source>
2012-01-18 12:56:21 +01:00
<translation>ХТТП</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1609"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>SOCKS5</source>
2012-01-18 12:56:21 +01:00
<translation>СОЦКС5</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1620"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1695"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Port:</source>
2012-01-18 12:56:21 +01:00
<translation>Порт:</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1641"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1716"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Username:</source>
2012-01-18 12:56:21 +01:00
<translation>Корисничко име:</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1651"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1726"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Password:</source>
2012-01-18 12:56:21 +01:00
<translation>Лозинка:</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1676"/>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<source>Use different proxy for https connection</source>
<translation>Користи други прокси за ХТТПС везу</translation>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1685"/>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
<source>Server:</source>
2012-03-25 19:25:24 +02:00
<translation>Сервер:</translation>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1751"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>Use script for automatic configuration:</source>
<translation>Користи скрипту за аутоматску поставу:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1758"/>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<source>Do not use proxy</source>
<translation>Не користи прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1773"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;Font Families&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Породице фонта&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1786"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Standard</source>
2012-01-18 12:56:21 +01:00
<translation>Стандардни</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1793"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Fixed</source>
2012-01-18 12:56:21 +01:00
<translation>Фиксни</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1803"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Serif</source>
2012-01-18 12:56:21 +01:00
<translation>Серифни</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1813"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Sans Serif</source>
2012-01-18 12:56:21 +01:00
<translation>Бесерифни</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1823"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Cursive</source>
2012-01-18 12:56:21 +01:00
<translation>Курзивни</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1875"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Fantasy</source>
2012-01-18 12:56:21 +01:00
<translation>Фантазијски</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1882"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;Font Sizes&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Величине фонта&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1891"/>
<source>Fixed Font Size</source>
2012-01-23 20:45:47 +01:00
<translation>Фиксни фонт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1898"/>
<source>Default Font Size</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Подразумијевани фонт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1925"/>
<source>Minimum Font Size</source>
2012-01-23 20:45:47 +01:00
<translation>Најмања величина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1932"/>
<source>Minimum Logical Font Size</source>
2012-01-23 20:45:47 +01:00
<translation>Најмања могућа величина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1965"/>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<source>&lt;b&gt;Shortcuts&lt;/b&gt;</source>
2012-12-10 19:30:40 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Пречице&lt;/b&gt;</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1972"/>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<source>Switch to tabs with Alt + number of tab</source>
2012-12-10 19:30:40 +01:00
<translation>Активирај језичке са Alt + број језичка</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1979"/>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<source>Load speed dials with Ctrl + number of speed dial</source>
2012-12-10 19:30:40 +01:00
<translation>Учитавај брза бирања са Ctrl + број брзог бирања</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
2013-12-06 22:20:45 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1986"/>
2013-12-06 22:20:45 +01:00
<source>Add .co.uk domain by pressing ALT key in address bar</source>
<translation>Додај .rs.ba домен притиском на ALT тастер</translation>
</message>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1993"/>
<source>Existing shortcuts:&lt;br/&gt;&lt;b&gt;1&lt;/b&gt; - previous tab&lt;br/&gt;&lt;b&gt;2&lt;/b&gt; - next tab&lt;br/&gt;&lt;b&gt;/&lt;/b&gt; - search on page</source>
<translation>Доступне пречице:&lt;br/&gt;&lt;b&gt;1&lt;/b&gt; - претходни језичак&lt;br/&gt;&lt;b&gt;2&lt;/b&gt; - сљедећи језичак&lt;br/&gt;&lt;b&gt;/&lt;/b&gt; - претрага</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1996"/>
<source>Use single key shortcuts</source>
<translation>Једнотастерске пречице</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2020"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;Download Location&lt;/b&gt;</source>
2012-01-18 12:56:21 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Одредиште преузимања&lt;/b&gt;</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2027"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Ask everytime for download location</source>
2012-01-18 12:56:21 +01:00
<translation>Питај сваки пут за одредиште</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2034"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Use defined location: </source>
2012-01-18 12:56:21 +01:00
<translation>Користи одредиште: </translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2084"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;Download Options&lt;/b&gt;</source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Опције преузимања&lt;/b&gt;</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2091"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Use native system file dialog
(may or may not cause problems with downloading SSL secured content)</source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>Користи системски дијалог фајлова
2013-03-15 11:03:25 +01:00
(може проузрочити проблеме за преузимање ССЛ безбиједног садржаја)</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2099"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Close download manager when downloading finishes</source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>Затвори менаџера преузимања када се преузимање заврши</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2106"/>
<source>&lt;b&gt;External download manager&lt;/b&gt;</source>
2012-02-08 22:07:51 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Спољашњи менаџер преузимања&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2113"/>
<source>Use external download manager</source>
2012-02-08 22:07:51 +01:00
<translation>Користи спољашњи менаџер преузимања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2125"/>
<source>Executable:</source>
2012-02-08 22:07:51 +01:00
<translation>Извршна:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2132"/>
<source>Arguments:</source>
2012-02-08 22:07:51 +01:00
<translation>Аргументи:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2139"/>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<source>Leave blank if unsure</source>
2012-08-18 18:43:23 +02:00
<translation>Оставите празно ако нисте сигурни</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2160"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;%d&lt;/b&gt; will be replaced with URL to be downloaded</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>&lt;b&gt;%d&lt;/b&gt; ће бити замијењено адресом преузимања</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2186"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;AutoFill options&lt;/b&gt;</source>
2012-01-18 12:56:21 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Опције аутоматске попуне&lt;/b&gt;</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2193"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Allow saving passwords from sites</source>
2012-01-18 12:56:21 +01:00
<translation>Дозволи успремање лозинки са сајтова</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2248"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Send Referer header to servers</source>
<translation>Шаљи заглавље пратиоца серверима</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2255"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Колачићи&lt;/b&gt;</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2262"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
<translation>Шаљи ДНТ (Не Прати Ме) заглавље серверима</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2269"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;Other&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Разно&lt;/b&gt;</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2276"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Manage CA certificates</source>
<translation>Управљај сертификатима</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2305"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Certificate Manager</source>
<translation>Менаџер сертификата</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2312"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;SSL Certificates&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;ССЛ сертификати&lt;/b&gt;</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2322"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;JavaScript&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Јаваскрипте&lt;/b&gt;</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2332"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Manage JavaScript privacy options</source>
<translation>Управљај поставкама приватности</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2345"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>JavaScript options</source>
2014-01-06 21:48:05 +01:00
<translation>Подешавање јаваскрипти</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2358"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Cookies Manager</source>
<translation>Менаџер колачића</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2381"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Manage Cookies</source>
<translation>Управљај колачићима</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2401"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;HTML5 Permissions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;ХТМЛ5 дозволе&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2408"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Manage HTML5 permissions</source>
<translation>Управљај ХТМЛ5 одобрењима</translation>
</message>
2012-04-22 21:02:25 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2421"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>HTML5 Permissions</source>
<translation>ХТМЛ5 дозволе</translation>
2012-04-22 21:02:25 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2432"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;Notifications&lt;/b&gt;</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Обавјештења&lt;/b&gt;</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2439"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Use OSD Notifications</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Користи ОСД обавјештења</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2449"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Користи изворна системска обавјештења (само за Линукс)</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2456"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Do not use Notifications</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Не користи ОСД обавјештења</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2507"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Expiration timeout:</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Вријеме истека:</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2520"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source> seconds</source>
<translation> секунди</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2529"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Напомена: &lt;/b&gt;Можете промијенити положај ОСД обавјештења превлачењем по екрану.</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2578"/>
<source>&lt;b&gt;Manage search engines&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Управљај моторима претраге&lt;/b&gt;</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2585"/>
<source>&lt;b&gt;User Style Sheet&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Кориснички опис стила&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2592"/>
<source>Style Sheet automatically loaded with all websites: </source>
<translation>Опис стила који ће аутоматски бити учитан за све сајтове:</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2622"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;Preferred language for web sites&lt;/b&gt;</source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Приоритетни језик за веб странице&lt;/b&gt;</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2642"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;Change browser identification&lt;/b&gt;</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Промjена идентификације прегледача&lt;/b&gt;</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2667"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>User Agent Manager</source>
<translation>Менаџер идентификације прегледача</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2707"/>
<source>Languages</source>
<translation>Језици</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2747"/>
<source>Search Engines Manager</source>
<translation>Менаџер мотора претраге</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2784"/>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<source>QupZilla</source>
<translation>Капзила</translation>
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="578"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>Default</source>
<translation>Подразумијеван</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="160"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>Set as default</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Постави за подразумијеван</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="562"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>OSD Notification</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>ОСД обавјештење</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="563"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source>
2012-01-18 12:56:21 +01:00
<translation>Превуците га по екрану на жељени положај.</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="604"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Choose download location...</source>
2012-01-18 12:56:21 +01:00
<translation>Одабир одредишта за преузимање...</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="618"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Choose stylesheet location...</source>
2012-01-18 12:56:21 +01:00
<translation>Одабир фајла описа стила...</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="629"/>
<source>Deleted</source>
2012-02-08 22:07:51 +01:00
<translation>Обрисано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="635"/>
<source>Choose executable location...</source>
2012-02-08 22:07:51 +01:00
<translation>Одабир локације извршног фајла...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="765"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Choose cache path...</source>
<translation>Одабир путање за кеш...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="811"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>New Profile</source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>Нови профил</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="811"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Enter the new profile&apos;s name:</source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>Унесите име новог профила:</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="822"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="827"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Error!</source>
<translation>Грешка!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="822"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>This profile already exists!</source>
<translation>Овај профил већ постоји!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="827"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Cannot create profile directory!</source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>Не могу да направим директоријум профила!</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="838"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Confirmation</source>
<translation>Потврда</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="839"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Are you sure to permanently delete &quot;%1&quot; profile? This action cannot be undone!</source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>Желите ли заиста трајно да обришете %1 профил? Ова радња не може да се поништи!</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="1131"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Select Color</source>
2012-10-23 19:13:24 +02:00
<translation>Избор боје</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</context>
<context>
<name>QObject</name>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="96"/>
<source>Save file as...</source>
<translation>Сачувај фајл као...</translation>
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="113"/>
<source>Native System Notification</source>
<translation>Изворна системска обавјештења</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/opensearchreader.cpp" line="105"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
<translation>Овај фајл није OpenSearch 1.1 фајл.</translation>
</message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<message>
2012-12-22 12:32:50 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.cpp" line="305"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
2012-01-21 21:21:33 +01:00
<translation>&lt;није постављено у сертификату&gt;</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="335"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Unknown size</source>
<translation>Величина није позната</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="340"/>
2013-10-18 22:19:44 +02:00
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="345"/>
2013-10-18 22:19:44 +02:00
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="349"/>
2013-10-18 22:19:44 +02:00
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="786"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Executable: </source>
<translation>Извршна:</translation>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="787"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Arguments: </source>
<translation>Аргументи:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="789"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Cannot start external program</source>
<translation>Не могу да покренем спољашњи програм</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="790"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Cannot start external program! %1</source>
<translation>Не могу да покренем спољашњи програм! %1</translation>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</context>
<context>
<name>QtWin</name>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="388"/>
<source>Open new tab</source>
<translation>Отвори нови језичак</translation>
2012-03-04 18:29:35 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="388"/>
<source>Opens a new tab if browser is running</source>
<translation>Отвара нови језичак ако је прегледач покренут</translation>
2012-03-04 18:29:35 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="392"/>
<source>Open new window</source>
<translation>Отвори нови прозор</translation>
2012-03-04 18:29:35 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="392"/>
<source>Opens a new window if browser is running</source>
<translation>Отвара нови прозор ако је прегледач покренут</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="396"/>
<source>Open new private window</source>
<translation>Отвори нови приватни прозор</translation>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="396"/>
<source>Opens a new private window</source>
<translation>Отвара нови приватни прозор</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="400"/>
<source>Open download manager</source>
<translation>Отвори менаџера преузимања</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="400"/>
<source>Opens a download manager if browser is running</source>
<translation>Отвара менаџера преузимања ако је прегледач покренут</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</context>
<context>
<name>QupZillaSchemeReply</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="76"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>No Error</source>
<translation>Нема грешке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="82"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Not Found</source>
<translation>Није нађено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="155"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="156"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Report Issue</source>
2014-01-06 21:48:05 +01:00
<translation>Пријава проблема</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="157"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extensions first. &lt;br/&gt;If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Ако имате проблема са Капзилом најприје покушајте да онемогућите проширења. &lt;br/&gt;Ако то не помогне, онда попуните овај формулар: </translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="159"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Your E-mail</source>
<translation>Ваша е-адреса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="160"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Issue type</source>
<translation>Тип проблема</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="161"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Issue description</source>
<translation>Опис проблема</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="162"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Send</source>
<translation>Пошаљи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="163"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>E-mail is optional&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;Please read how to make a bug report &lt;a href=%1&gt;here&lt;/a&gt; first.</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Е-адреса није обавезна&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Напомена: &lt;/b&gt;Најприје &lt;a href=%1&gt;овдје&lt;/a&gt; прочитајте како направити извјештај о грешци.</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="165"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Please fill out all required fields!</source>
<translation>Попуните сва обавезна поља!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="195"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Start Page</source>
<translation>Почетна страница</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="196"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Search on Web</source>
<translation>Тражи на вебу</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="197"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Search results provided by DuckDuckGo</source>
2014-01-06 21:48:05 +01:00
<translation>Резултате претраге обезбјеђује ДакДакГо</translation>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="217"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="218"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>About QupZilla</source>
<translation>О Капзили</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="200"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;h1&gt;Private Browsing&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Приватно прегледање&lt;/h1&gt;</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="219"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="377"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Information about version</source>
<translation>Подаци о издању</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="220"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Copyright</source>
<translation>Ауторска права</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="223"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="387"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Version</source>
<translation>Издање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="230"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="400"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>WebKit version</source>
<translation>Издање Вебкита</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="231"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Main developer</source>
<translation>Главни програмер</translation>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="233"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Contributors</source>
<translation>Сарадници</translation>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="244"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Translators</source>
<translation>Преводиоци</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="304"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Speed Dial</source>
<translation>Брзо бирање</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="305"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Add New Page</source>
<translation>Додај нову страницу</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="306"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Edit</source>
<translation>Уреди</translation>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="307"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Remove</source>
<translation>Уклони</translation>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="308"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Reload</source>
<translation>Учитај поново</translation>
2012-03-10 15:25:20 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="309"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Are you sure to remove this speed dial?</source>
<translation>Желите ли заиста да уклоните ово брзо бирање?</translation>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="310"/>
<source>Are you sure to reload all speed dials?</source>
<translation>Желите ли заиста да поново учитате сва брза бирања?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="311"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Load title from page</source>
<translation>Учитај наслов са странице</translation>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
</message>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="312"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Url</source>
<translation>Урл</translation>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
</message>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="313"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Title</source>
2012-02-18 23:28:14 +01:00
<translation>Име</translation>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="314"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Apply</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Примијени</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="315"/>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
<source>Close</source>
2012-03-22 17:40:15 +01:00
<translation>Затвори</translation>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="316"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>New Page</source>
<translation>Нова страница</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="317"/>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
<source>Speed Dial settings</source>
2014-01-06 21:48:05 +01:00
<translation>Подеси брзо бирање</translation>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="318"/>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
<source>Placement: </source>
2012-01-18 20:14:15 +01:00
<translation>Положај: </translation>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="319"/>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
<source>Auto</source>
2012-01-18 20:14:15 +01:00
<translation>Ауто</translation>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="320"/>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
<source>Cover</source>
2012-01-18 20:14:15 +01:00
<translation>Прекриј</translation>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="321"/>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
<source>Fit</source>
2012-01-18 20:14:15 +01:00
<translation>Уклопи</translation>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="322"/>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
<source>Fit Width</source>
2012-01-18 20:14:15 +01:00
<translation>Уклопи ширину</translation>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="323"/>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
<source>Fit Height</source>
2012-01-18 20:14:15 +01:00
<translation>Уклопи висину</translation>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="324"/>
<source>Use background image</source>
2012-01-19 01:37:34 +01:00
<translation>Слика за позадину</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="325"/>
<source>Select image</source>
2012-01-19 01:20:16 +01:00
<translation>Изабери слику</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="326"/>
<source>Maximum pages in a row:</source>
2012-01-21 19:47:09 +01:00
<translation>Највише брзих бирања у реду:</translation>
2012-01-19 23:33:21 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="327"/>
<source>Change size of pages:</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Промијени величину брзих бирања:</translation>
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="328"/>
2012-07-31 00:50:23 +02:00
<source>Center speed dials</source>
2012-07-31 00:52:07 +02:00
<translation>Центрирај брза бирања</translation>
2012-07-31 00:50:23 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="354"/>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
<source>Restore Session</source>
2012-09-02 21:28:03 +02:00
<translation>Обнови сесију</translation>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="355"/>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
<source>Oops, QupZilla crashed.</source>
2012-09-02 21:28:03 +02:00
<translation>Упс, Капзила се срушила.</translation>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="356"/>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
<source>We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Извињавамо се због овога. Желите ли да обновите посљедње сачувано стање?</translation>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="357"/>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
<source>Try removing one or more tabs that you think cause troubles</source>
2012-09-02 21:28:03 +02:00
<translation>Покушајте да уклоните један или више језичака за које мислите да узрокују проблеме</translation>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="358"/>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
<source>Or you can start completely new session</source>
2012-09-02 21:28:03 +02:00
<translation>Или можете покренути нову сесију</translation>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="375"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="376"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Configuration Information</source>
<translation>Подаци о поставкама</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="378"/>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
<source>This page contains information about QupZilla&apos;s current configuration - relevant for troubleshooting. Please include this information when submitting bug reports.</source>
2014-01-06 21:48:05 +01:00
<translation>Ова страница садржи податке о текућим Капзилиним поставкама битним за рјешавање проблема. Укључите ове податке приликом слања извјештаја о грешци.</translation>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="379"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Browser Identification</source>
<translation>Идентификација прегледача</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="380"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Paths</source>
<translation>Путање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="381"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Build Configuration</source>
<translation>Параметри компајлирања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="382"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Preferences</source>
2014-01-06 21:48:05 +01:00
<translation>Поставке</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="383"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Option</source>
<translation>Поставка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="384"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Value</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Вриједност</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="385"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Extensions</source>
<translation>Проширења</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="386"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="388"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Author</source>
<translation>Аутор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="389"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Description</source>
<translation>Опис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="392"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Application version</source>
<translation>Издање програма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="399"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Qt version</source>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<translation>Издање Кут-а</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="401"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Build time</source>
<translation>Датум компајлирања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="402"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Platform</source>
<translation>Платформа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="405"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Profile</source>
<translation>Профил</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="406"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Settings</source>
2014-01-06 21:48:05 +01:00
<translation>Поставке</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="407"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Saved session</source>
<translation>Сачуване сесије</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="408"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Pinned tabs</source>
<translation>Закачени језичци</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="409"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Data</source>
<translation>Подаци</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="410"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Themes</source>
<translation>Теме</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="411"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Translations</source>
<translation>Преводи</translation>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
</message>
2014-01-06 21:48:05 +01:00
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="414"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="426"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="432"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="437"/>
2012-03-10 15:25:20 +01:00
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;</source>
2012-03-14 15:23:04 +01:00
<translation>&lt;b&gt;укључено&lt;/b&gt;</translation>
2012-03-10 15:25:20 +01:00
</message>
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="416"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="434"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="437"/>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<source>Disabled</source>
<translation>искључено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="440"/>
2012-03-10 15:25:20 +01:00
<source>Debug build</source>
2012-03-14 15:23:04 +01:00
<translation>Проналажење грешака</translation>
2012-03-10 15:25:20 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="441"/>
2012-03-10 15:25:20 +01:00
<source>WebGL support</source>
2012-03-14 15:23:04 +01:00
<translation>ВебГЛ подршка</translation>
2012-03-10 14:33:53 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="442"/>
2012-03-10 15:25:20 +01:00
<source>Windows 7 API</source>
2012-03-14 15:23:04 +01:00
<translation>Виндоуз 7 АПИ</translation>
2012-03-10 15:25:20 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="443"/>
2012-03-10 15:25:20 +01:00
<source>KDE integration</source>
2012-03-14 15:23:04 +01:00
<translation>Интеграција у КДЕ</translation>
2012-03-10 15:25:20 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="444"/>
2012-03-10 15:25:20 +01:00
<source>Portable build</source>
2012-03-14 15:23:04 +01:00
<translation>Преносно издање</translation>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="462"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>No available extensions.</source>
<translation>Нема доступних проширења.</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>RSSManager</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="14"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>RSS Reader</source>
<translation>Читач РСС довода</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="33"/>
2013-12-29 00:15:27 +01:00
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="141"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Empty</source>
<translation>Празно</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="54"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Add feed</source>
<translation>Додај довод</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="64"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Edit feed</source>
<translation>Уреди довод</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="74"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Delete feed</source>
<translation>Обриши довод</translation>
</message>
<message>
2013-12-29 00:15:27 +01:00
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="55"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Reload</source>
<translation>Учитај поново</translation>
</message>
<message>
2013-12-29 00:15:27 +01:00
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="103"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>News</source>
<translation>новости</translation>
</message>
<message>
2013-12-29 00:15:27 +01:00
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="154"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Loading...</source>
<translation>Учитавам...</translation>
</message>
<message>
2013-12-29 00:15:27 +01:00
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="139"/>
<source>You don't have any RSS Feeds.&lt;br/&gt;
2012-01-08 17:58:37 +01:00
Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source>
<translation>Немате ниједан РСС довод.&lt;br/&gt;
Додајте их помоћу РСС иконе у траци навигације на сајту који нуди доводе.</translation>
</message>
<message>
2013-12-29 00:15:27 +01:00
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="162"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Add new feed</source>
<translation>Додавање новог довода</translation>
</message>
<message>
2013-12-29 00:15:27 +01:00
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="162"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Please enter URL of new feed:</source>
<translation>Унесите УРЛ новог довода:</translation>
</message>
<message>
2013-12-29 00:15:27 +01:00
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="168"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>New feed</source>
<translation>Нови довод</translation>
</message>
<message>
2013-12-29 00:15:27 +01:00
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="207"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Fill title and URL of a feed: </source>
<translation>Унесите име и УРЛ довода: </translation>
</message>
<message>
2013-12-29 00:15:27 +01:00
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="209"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Feed title: </source>
<translation>Име довода: </translation>
</message>
<message>
2013-12-29 00:15:27 +01:00
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="210"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Feed URL: </source>
<translation>УРЛ довода: </translation>
</message>
<message>
2013-12-29 00:15:27 +01:00
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="216"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Edit RSS Feed</source>
<translation>Уређивање РСС довода</translation>
</message>
<message>
2013-12-29 00:15:27 +01:00
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="257"/>
<source>Open link in current tab</source>
2012-02-08 22:07:51 +01:00
<translation>Отвори везу у текућем језичку</translation>
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
2013-12-29 00:15:27 +01:00
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="258"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Open link in new tab</source>
<translation>Отвори везу у новом језичку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="259"/>
<source>Open link in &amp;private window</source>
<translation>Отвори везу у &amp;приватном прозору</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="384"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Error in fetching feed</source>
<translation>Грешка приликом добављања довода</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="418"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>RSS feed duplicated</source>
<translation>РСС довод је удвостручен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="418"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>You already have this feed.</source>
<translation>Већ имате овај довод.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSNotification</name>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.ui" line="52"/>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
<source>Add this feed into</source>
2012-06-29 08:23:26 +02:00
<translation>Додај овај довод у</translation>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.ui" line="81"/>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
<source>Add</source>
2012-06-29 08:23:26 +02:00
<translation>Додај</translation>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="45"/>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
<source>RSS feed &lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt;</source>
2012-06-29 08:23:26 +02:00
<translation>РСС довод &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="104"/>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
<source>Internal Reader</source>
2012-06-29 08:23:26 +02:00
<translation>Унутрашњи читач</translation>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="105"/>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
<source>Other...</source>
2012-06-29 08:23:26 +02:00
<translation>Остали...</translation>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="143"/>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
<source>Liferea not running</source>
2012-06-29 08:23:26 +02:00
<translation>Лајфри није покренут</translation>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="143"/>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
<source>Liferea must be running in order to add new feed.</source>
2012-06-29 08:23:26 +02:00
<translation>Лајфри мора бити покренут да бисте могли да додате нови довод.</translation>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="155"/>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
<source>To add this RSS feed into other application, please use this information:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Title: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Url: &lt;/b&gt;%2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Url address of this feed has been copied into your clipboard.</source>
2012-06-29 08:23:26 +02:00
<translation>Да бисте додали овај довод у остале програме користите ове податке:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Наслов: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Урл: &lt;/b&gt;%2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Урл адреса довода је копирана на ваш клипборд.</translation>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="158"/>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
<source>Add feed into other application</source>
2012-06-29 08:23:26 +02:00
<translation>Додавање довода у други програм</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>RSSWidget</name>
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.ui" line="14"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Add RSS Feeds from this site</source>
<translation>Додај РСС доводе са овог сајта</translation>
</message>
<message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="55"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Untitled feed</source>
<translation>Неименован довод</translation>
</message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="72"/>
<source>You already have this feed.</source>
<translation>Већ имате овај довод.</translation>
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</context>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
<context>
<name>RecoveryWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.ui" line="18"/>
<source>Windows and Tabs</source>
<translation>Прозори и језичци</translation>
</message>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
<message>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.ui" line="34"/>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
<source>Start New Session</source>
2012-09-02 21:28:03 +02:00
<translation>Почни нову сесију</translation>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.ui" line="47"/>
<source>Restore</source>
<translation>Обнови</translation>
</message>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
<message>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.cpp" line="43"/>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
<source>Window %1</source>
2012-09-02 21:28:03 +02:00
<translation>Прозор %1</translation>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
</message>
</context>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<context>
<name>RegisterQAppAssociation</name>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="108"/>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<source>Warning!</source>
2012-12-10 19:30:40 +01:00
<translation>Упозорење!</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="109"/>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<source>There are some problems. Please, reinstall QupZilla.
Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source>
2012-12-10 19:30:40 +01:00
<translation>Појавио се проблем. Поново инсталирајте Капзилу,
или је покушајте покренути са административним привилегијама.</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>ReloadStopButton</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="57"/>
<source>Stop</source>
<translation>Заустави</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="61"/>
<source>Reload</source>
<translation>Учитај поново</translation>
</message>
</context>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<context>
<name>RssIcon</name>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssicon.cpp" line="30"/>
<source>Add RSS from this page...</source>
<translation>Додај РСС са ове странице...</translation>
</message>
</context>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<context>
<name>SSLManager</name>
2012-04-22 21:02:25 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="14"/>
<source>Certificate Manager</source>
2012-04-29 23:42:10 +02:00
<translation>Менаџер сертификата</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="24"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>CA Authorities Certificates</source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>Сертификати издавача</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="48"/>
2012-04-22 21:02:25 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="99"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Show info</source>
2012-01-21 21:21:33 +01:00
<translation>Прикажи инфо</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="57"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>This is a list of CA Authorities Certificates stored in the standard system path and in user specified paths.</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Ово је списак издавача сертификата за овлашћења смјештених на системски уобичајеној путањи и кориснички одређеној путањи.</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="68"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Local Certificates</source>
<translation>Локални сертификати</translation>
</message>
<message>
2012-04-22 21:02:25 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="79"/>
<source>Import</source>
2012-04-29 23:42:10 +02:00
<translation>Увези</translation>
2012-04-22 21:02:25 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="106"/>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="157"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Remove</source>
<translation>Уклони</translation>
</message>
<message>
2012-04-22 21:02:25 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="115"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>This is a list of Local Certificates stored in your user profile. It also contains all certificates, that have received an exception.</source>
<translation>Ово је списак локалних сертификата сачуваних на вашем рачунару. Такође садржи све сертификате који су примили изузетак.</translation>
</message>
<message>
2012-04-22 21:02:25 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="126"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Settings</source>
2014-01-06 21:48:05 +01:00
<translation>Подешавање</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2012-04-22 21:02:25 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="150"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Add</source>
<translation>Додај</translation>
</message>
<message>
2012-04-22 21:02:25 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="166"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from the system, you can specify paths manually where the certificates are stored.</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Ако сертификати издавача нису аутоматски учитани са система, можете ручно одредити путање гдје су сертификати смјештени.</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2012-04-22 21:02:25 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="178"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;NOTE:&lt;/b&gt; Setting this option is a high security risk!</source>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<translation>&lt;b&gt;НАПОМЕНА:&lt;/b&gt; Постављање ове опције је велики безбједносни ризик!</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2012-04-22 21:02:25 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="217"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Ignore all SSL Warnings</source>
<translation>Занемари сва ССЛ упозорења</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="224"/>
<source>Disable weak ciphers</source>
<translation>Онемогући слабе шифраре</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="246"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>All certificates must have .crt suffix.
After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla in order to take effect the changes.</source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>Сви сертификати морају имати .crt наставак.
2013-03-15 11:03:25 +01:00
Након додавања или уклањања путања сертификата потребно је да поново покренете Капзилу како би измјене имале ефекта.</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="64"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Choose path...</source>
<translation>Изабери путању...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="135"/>
2012-04-22 21:02:25 +02:00
<source>Import certificate...</source>
2012-04-29 23:42:10 +02:00
<translation>Увоз сертификата...</translation>
2012-04-22 21:02:25 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="166"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Certificate Informations</source>
<translation>Подаци о сертификату</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesDialog</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Manage Search Engines</source>
<translation>Менаџер мотора претраге</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Add...</source>
<translation>Додај...</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Remove</source>
<translation>Уклони</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Edit</source>
<translation>Уреди</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/>
<source>Set as default</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Подразумијеван</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Up</source>
<translation>Горе</translation>
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="70"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Down</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Доље</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="86"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Search Engine</source>
<translation>Мотор претраге</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Shortcut</source>
<translation>Пречица</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="101"/>
<source>Defaults</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Подразумијевано</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="344"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Add Search Engine</source>
<translation>Додај мотор претраге</translation>
</message>
<message>
2013-11-14 12:11:25 +01:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="85"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Remove Engine</source>
2012-10-23 19:13:24 +02:00
<translation>Уклони</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-11-14 12:11:25 +01:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="86"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>You can&apos;t remove the default search engine.&lt;br&gt;Set a different engine as default before removing %1.</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Не можете да уклоните подразумијевани мотор претраге.&lt;br&gt;Поставите други мотор као подразумијеван прије уклањања %1.</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-11-14 12:11:25 +01:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="103"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Edit Search Engine</source>
<translation>Уреди мотор претраге</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="430"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Search Engine Added</source>
<translation>Мотор претраге је додат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="430"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Search Engine &quot;%1&quot; has been successfully added.</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Мотор претраге %1 је успјешно додат.</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="437"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Search Engine is not valid!</source>
<translation>Мотор претраге није исправан!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="438"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="438"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Error while adding Search Engine &lt;br&gt;&lt;b&gt;Error Message: &lt;/b&gt; %1</source>
2012-03-22 17:40:15 +01:00
<translation>Грешка приликом додавања мотора претраге &lt;br&gt;&lt;b&gt;Порука грешке: &lt;/b&gt; %1</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.cpp" line="151"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>No results found.</source>
<translation>Ништа није нађено.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="36"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Search: </source>
<translation>Тражи: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="55"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Search...</source>
<translation>Тражи...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="88"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Highlight</source>
<translation>Истакни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="98"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Case sensitive</source>
<translation>Разликуј величину слова</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SideBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="96"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Bookmarks</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Обиљеживачи</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="102"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>History</source>
<translation>Историјат</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfo</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="14"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Site Info</source>
2012-01-21 21:21:33 +01:00
<translation>Подаци о сајту</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="24"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>General</source>
<translation>Опште</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="29"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Media</source>
<translation>Медији</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="34"/>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
<source>Databases</source>
2012-03-25 19:25:24 +02:00
<translation>Базе</translation>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="39"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Security</source>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<translation>Безбједност</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="101"/>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="359"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Size:</source>
<translation>Величина:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="146"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Site address:</source>
<translation>Адреса сајта:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="153"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Encoding:</source>
<translation>Кодирање:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="162"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Meta tags of site:</source>
<translation>Мета ознаке сајта:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="176"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Tag</source>
<translation>ознака</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="181"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Value</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>вриједност</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="195"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;Security information&lt;/b&gt;</source>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Подаци о безбједности&lt;/b&gt;</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="215"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Details</source>
<translation>Детаљи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="278"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Image</source>
<translation>слика</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="283"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Image address</source>
<translation>адреса слике</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="308"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Преглед&lt;/b&gt;</translation>
</message>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="336"/>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
<source>&lt;b&gt;Database details&lt;/b&gt;</source>
2012-03-25 19:25:24 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Детаљи базе података&lt;/b&gt;</translation>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="345"/>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
<source>Name:</source>
2012-03-25 19:25:24 +02:00
<translation>Име:</translation>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="352"/>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
<source>Path:</source>
2012-03-25 19:25:24 +02:00
<translation>Путања:</translation>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="372"/>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="388"/>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="404"/>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
<source>&lt;database not selected&gt;</source>
2012-03-25 19:25:24 +02:00
<translation>&lt;база података није изабрана&gt;</translation>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="42"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
<translation>&lt;није постављено у сертификату&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="150"/>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
<source>No databases are used by this page.</source>
2012-03-25 19:25:24 +02:00
<translation>Ова страница не користи базе података.</translation>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="156"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;Connection is Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Веза је шифрована.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="157"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;Your connection to this page is secured with this certificate: &lt;/b&gt;</source>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Ваша веза са овом страницом је обезбјеђена овим сертификатом: &lt;/b&gt;</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="162"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;Connection Not Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Веза није шифрована.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="163"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;Your connection to this page is not secured!&lt;/b&gt;</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Ваша веза са овом страницом није безбиједна!&lt;/b&gt;</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="190"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Copy Image Location</source>
<translation>Копирај локацију слике</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="191"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Copy Image Name</source>
<translation>Копирај име слике</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="193"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Save Image to Disk</source>
<translation>Сачувај слику на диск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="232"/>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="244"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Error!</source>
<translation>Грешка!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="232"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>This preview is not available!</source>
<translation>Овај преглед није доступан!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="238"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Save image...</source>
<translation>Сачувај слику...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="244"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Не могу да упишем у фајл!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="282"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Preview not available</source>
<translation>Преглед није доступан</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.ui" line="90"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>More...</source>
<translation>Више...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="44"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;secured&lt;/b&gt;.</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Веза са овим сајтом је &lt;b&gt;безбиједна&lt;/b&gt;.</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="48"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;unsecured&lt;/b&gt;.</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Веза са овим сајтом &lt;b&gt;није безбиједна&lt;/b&gt;.</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="82"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>This is your &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Ово је ваша &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; посјета овом сајту.</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="67"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>You have &lt;b&gt;never&lt;/b&gt; visited this site before.</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Нисте&lt;/b&gt; досад посјећивали овај сајт.</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="74"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>first</source>
<translation>прва</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="77"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>second</source>
<translation>друга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="80"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>third</source>
<translation>трећа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SourceViewer</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="41"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Source of </source>
<translation>Изворни кôд документа </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="69"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>File</source>
<translation>Фајл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="70"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Load in page</source>
<translation>Учитај у страницу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="71"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Save as...</source>
<translation>Сачувај као...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="73"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Close</source>
<translation>Затвори</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="76"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Edit</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Уређивање</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="77"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Undo</source>
<translation>Опозови</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="78"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Redo</source>
<translation>Понови</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="80"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Cut</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Исијеци</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="81"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Copy</source>
<translation>Копирај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="82"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Paste</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Налијепи</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="84"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Select All</source>
<translation>Изабери све</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="85"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Find</source>
<translation>Нађи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="227"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Go to Line...</source>
<translation>Иди на линију...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="96"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>View</source>
<translation>Приказ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="97"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Reload</source>
<translation>Учитај поново</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="99"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Editable</source>
<translation>Уређивање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="100"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Word Wrap</source>
<translation>Прелом текста</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="137"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Source loaded in page</source>
<translation>Изворни кôд учитан у страницу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="140"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Cannot load in page. Page has been closed.</source>
<translation>Не могу да учитам: страница је затворена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="167"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Save file...</source>
<translation>Сачувај фајл...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="174"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Error!</source>
<translation>Грешка!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="174"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Не могу да упишем у фајл!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="175"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Error writing to file</source>
<translation>Грешка уписивања у фајл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="181"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Source successfully saved</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Изворни кôд је успјешно сачуван</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="203"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Source reloaded</source>
<translation>Изворни кôд је поново учитан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="206"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Cannot reload source. Page has been closed.</source>
2012-01-21 21:21:33 +01:00
<translation>Не могу да учитам извор поново. Страница је затворена.</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="215"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Editable changed</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Уређивање је промијењено</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="222"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Word Wrap changed</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Прелом текста је промијењен</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="227"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Enter line number</source>
<translation>Унесите број линије</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SourceViewerSearch</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="42"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Search: </source>
<translation>Тражи: </translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="49"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Search...</source>
<translation>Тражи...</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="88"/>
<source>Whole words</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Цијеле ријечи</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</context>
<context>
<name>SpeedDial</name>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="287"/>
2012-03-11 15:15:59 +01:00
<source>Image files</source>
2012-03-14 15:23:04 +01:00
<translation>Фајлови слика</translation>
2012-03-11 15:15:59 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="288"/>
<source>Select image...</source>
2012-01-18 19:55:51 +01:00
<translation>Изабери слику...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="341"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Unable to load</source>
<translation>Не могу да учитам</translation>
</message>
</context>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<context>
<name>SpellCheckDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="14"/>
<source>SpellCheck</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Провјера правописа</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="20"/>
<source>&lt;b&gt;Dictionary path&lt;/b&gt;</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Путања рјечника&lt;/b&gt;</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="36"/>
<source>Change...</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Промијени...</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="61"/>
<source>&lt;b&gt;User dictionary&lt;/b&gt;</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Кориснички рјечник&lt;/b&gt;</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="88"/>
<source>Add</source>
<translation>Додај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="95"/>
<source>Remove</source>
<translation>Уклони</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="108"/>
<source>Using Hunspell library</source>
<translation>Користим Hunspell библиотеку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.cpp" line="70"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Choose dictionary path...</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Одабир путање рјечника...</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.cpp" line="79"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Add new word...</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Додавање нове ријечи...</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.cpp" line="79"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Add new word:</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Додај нову ријеч:</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>Speller</name>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="160"/>
<source>Check &amp;Spelling</source>
<translation>&amp;Провјера правописа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="165"/>
<source>Languages</source>
<translation>Језици</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="211"/>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="366"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>No suggestions</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Нема приједлога</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="214"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Add to dictionary</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Додај у рјечник</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="371"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Settings</source>
<translation>Поставке</translation>
</message>
</context>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
<context>
<name>SqueezeLabelV2</name>
<message>
2012-12-22 12:32:50 +01:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/squeezelabelv2.cpp" line="64"/>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
<source>Copy</source>
2012-03-25 19:25:24 +02:00
<translation>Копирај</translation>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
</message>
</context>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<context>
<name>SslErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/sslerrordialog.ui" line="14"/>
<source>SSL Certificate Error!</source>
<translation>Грешка ССЛ сертификата!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/sslerrordialog.cpp" line="31"/>
<source>Only for this session</source>
<translation>Само за ову сесију</translation>
</message>
</context>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="143"/>
<source>Close Tabs</source>
<translation>Затварање језичака</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="143"/>
<source>Do you really want to close other tabs?</source>
<translation>Желите ли заиста да затворите остале језичке?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="325"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&amp;New tab</source>
<translation>&amp;Нови језичак</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="334"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&amp;Stop Tab</source>
<translation>&amp;Заустави учитавање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="337"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&amp;Reload Tab</source>
<translation>&amp;Учитај поново</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="340"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&amp;Duplicate Tab</source>
<translation>У&amp;двостручи језичак</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="343"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>D&amp;etach Tab</source>
<translation>&amp;Одвоји језичак</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="346"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Un&amp;pin Tab</source>
<translation>Отк&amp;ачи језичак</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="346"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&amp;Pin Tab</source>
<translation>За&amp;качи језичак</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="348"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Re&amp;load All Tabs</source>
<translation>Учитај поново &amp;све језичке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="349"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&amp;Bookmark This Tab</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>&amp;Обиљежи овај језичак</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="350"/>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="360"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Обиљежи с&amp;ве језичке</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="354"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Close Ot&amp;her Tabs</source>
<translation>Затвори ос&amp;тале језичке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="355"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>З&amp;атвори</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="359"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Reloa&amp;d All Tabs</source>
<translation>&amp;Учитај поново све језичке</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="53"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>New Tab</source>
<translation>Нови језичак</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="161"/>
<source>Closed tabs</source>
<translation>Затворени језичци</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="172"/>
<source>List of tabs</source>
<translation>Списак језичака</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="283"/>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="487"/>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<source>Currently you have %n opened tab(s)</source>
<translation><numerusform>Имате %n отворен језичак</numerusform><numerusform>Имате %n отворена језичка</numerusform><numerusform>Имате %n отворених језичака</numerusform></translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="300"/>
<source>Empty</source>
2012-01-23 18:56:47 +01:00
<translation>Празно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="304"/>
<source>Restore All Closed Tabs</source>
2012-01-23 18:56:47 +01:00
<translation>Врати све затворене језичке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="305"/>
<source>Clear list</source>
2012-01-23 18:56:47 +01:00
<translation>Очисти списак</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="819"/>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.h" line="104"/>
<source>New tab</source>
<translation>Нови језичак</translation>
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</context>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<context>
<name>TabbedWebView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/tabbedwebview.cpp" line="198"/>
<source>Inspect Element</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Провјери елемент</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
</context>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<context>
<name>ThemeManager</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="35"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Име:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="45"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Аутор:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="68"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Опис:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="112"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>License</source>
<translation>Лиценца</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Updater</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="148"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Update available</source>
<translation>Надоградња је доступна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="148"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source>
<translation>Ново издање Капзиле је спремно за преузимање.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="157"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Update</source>
<translation>Ажурирај</translation>
</message>
</context>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<context>
<name>UserAgentDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="14"/>
<source>User Agent Manager</source>
2012-08-18 18:43:23 +02:00
<translation>Менаџер идентификације прегледача</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="20"/>
<source>Change global User Agent</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Промијени идентификацију глобално</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="48"/>
<source>Use different User Agents for specified sites</source>
2012-08-18 18:43:23 +02:00
<translation>Користите различите идентификације за одређене сајтове</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="89"/>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<source>Site</source>
2012-08-18 18:43:23 +02:00
<translation>сајт</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="94"/>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<source>User Agent</source>
2012-08-18 18:43:23 +02:00
<translation>идентификација</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="104"/>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<source>Add</source>
2012-08-18 18:43:23 +02:00
<translation>Додај</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="111"/>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<source>Remove</source>
2012-08-18 18:43:23 +02:00
<translation>Уклони</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="131"/>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<source>Edit</source>
2012-08-18 18:43:23 +02:00
<translation>Уреди</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="86"/>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<source>Add new site</source>
2012-08-18 18:43:23 +02:00
<translation>Додавање новог сајта</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="124"/>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<source>Edit site</source>
2012-08-18 18:43:23 +02:00
<translation>Уређивање сајта</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="202"/>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<source>Site domain: </source>
2012-08-18 18:43:23 +02:00
<translation>Домен сајта: </translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="203"/>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<source>User Agent: </source>
2012-08-18 18:43:23 +02:00
<translation>Идентификација: </translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
</context>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<context>
<name>WebPage</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="389"/>
2012-04-17 18:26:01 +02:00
<source>QupZilla cannot handle &lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt; links. The requested link is &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Do you want QupZilla to try open this link in system application?</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Капзила не може да рукује &lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt; везама. Захтијевана веза је &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Желите ли да Капзила покуша да отвори ову везу помоћу системског програма?</translation>
2012-04-17 18:26:01 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="394"/>
2012-04-17 18:26:01 +02:00
<source>Remember my choice for this protocol</source>
2012-04-29 23:42:10 +02:00
<translation>Запамти мој избор за за овај протокол</translation>
2012-04-17 18:26:01 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="395"/>
2012-04-17 18:26:01 +02:00
<source>External Protocol Request</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Захтјев за спољашњи протокол</translation>
2012-04-17 18:26:01 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="561"/>
<source>To display this page, QupZilla must resend the request
(such as a search or order confirmation) that was performed earlier.</source>
<translation>Да би приказала ову страницу Капзила мора поново да пошаље захтјев
(као што је претрага или потврда о наруџби) који је претходно извршен.</translation>
2012-08-09 19:01:16 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="563"/>
<source>Confirm form resubmission</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>Потврда поновног слања</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="740"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Select files to upload...</source>
2012-01-21 21:21:33 +01:00
<translation>Изабери фајлове за слање...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="761"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Server refused the connection</source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>Сервер је одбио везу</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="764"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Server closed the connection</source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>Сервер је затворио везу</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="774"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Server not found</source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>Сервер није нађен</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="777"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Connection timed out</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Истекло вријеме повезивања</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="780"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Untrusted connection</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Неповјерљива веза</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="783"/>
<source>Temporary network failure</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Привремени неуспјех мреже</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="786"/>
<source>Proxy connection refused</source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>Веза са проксијем одбијена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="789"/>
<source>Proxy server not found</source>
2012-02-08 22:07:51 +01:00
<translation>Сервер проксија није нађен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="792"/>
<source>Proxy connection timed out</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Истекло вријеме повезивања са проксијем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="795"/>
<source>Proxy authentication required</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Прокси захтијева аутентификацију</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="798"/>
<source>Content not found</source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>Садржај није нађен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="801"/>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
<source>Unknown network error</source>
2012-03-25 19:25:24 +02:00
<translation>Непозната грешка мреже</translation>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="831"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>AdBlocked Content</source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>Блокиран садржај</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="835"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Blocked by &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
2012-06-25 23:04:35 +02:00
<translation>Блокирано филтером &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="852"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Content Access Denied</source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>Приступ садржају одбијен</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="867"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Error code %1</source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>Кôд грешке %1</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="879"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Failed loading page</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Неуспјех учитавања странице</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="885"/>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
<source>QupZilla can&apos;t load page.</source>
2012-09-02 21:28:03 +02:00
<translation>Капзила не може да учита страницу.</translation>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="885"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>QupZilla can&apos;t load page from %1.</source>
<translation>Капзила не може да учита страницу са %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="889"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Check the address for typing errors such as &lt;b&gt;ww.&lt;/b&gt;example.com instead of &lt;b&gt;www.&lt;/b&gt;example.com</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Провјерите да ли сте погрешно укуцали адресу, на примјер &lt;b&gt;ww.&lt;/b&gt;example.com умјесто &lt;b&gt;www.&lt;/b&gt;example.com</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="890"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>If you are unable to load any pages, check your computer&apos;s network connection.</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Ако не можете да учитате ниједну страницу, провјерите везу вашег рачунара са интернетом.</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="891"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web.</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Ако су ваш рачунар или мрежа заштићени заштитним зидом или проксијем, провјерите да ли је Капзили дозвољен приступ интернету.</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="892"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Try Again</source>
2012-01-14 16:12:25 +01:00
<translation>Покушај поново</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="992"/>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
<source>JavaScript alert</source>
2012-03-22 17:40:15 +01:00
<translation>Јаваскрипт упозорење</translation>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="1000"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
2012-01-21 21:21:33 +01:00
<translation>Не дозволи овој страници да прави још дијалога</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="1053"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Choose file...</source>
<translation>Изабери фајл...</translation>
</message>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="1061"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>Cannot read data from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Upload was cancelled!</source>
<translation>Не могу да очитам податке са &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Слање је отказано!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="1062"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>Cannot read file!</source>
<translation>Не могу да очитам фајл!</translation>
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</context>
<context>
<name>WebSearchBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="110"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Manage Search Engines</source>
<translation>Управљај моторима претраге</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="238"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Add %1 ...</source>
<translation>Додај %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="261"/>
<source>Paste And &amp;Search</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Налијепи и &amp;тражи</translation>
</message>
<message>
2014-01-06 21:48:05 +01:00
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="270"/>
2012-08-10 18:05:01 +02:00
<source>Show suggestions</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Приказуј приједлоге</translation>
2012-08-10 18:05:01 +02:00
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="275"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Search when engine changed</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Претражуј по промјени мотора</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</context>
<context>
<name>WebTab</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="361"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Учитавам...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="377"/>
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - Капзила</translation>
</message>
</context>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<context>
<name>WebView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="124"/>
<source>Empty Page</source>
<translation>Празна страница</translation>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="861"/>
2012-03-08 17:17:41 +01:00
<source>Create Search Engine</source>
2012-03-10 11:25:31 +01:00
<translation>Направи мотор претраге</translation>
2012-03-08 17:17:41 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="878"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>Cut</source>
<translation>Исијеци</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="880"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>Copy</source>
<translation>Копирај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="882"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>Paste</source>
<translation>Налијепи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="884"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>Select All</source>
<translation>Изабери све</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="886"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>Default</source>
<translation>Подразумијеван</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="887"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>Left to Right</source>
<translation>С лијева на десно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="888"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>Right to Left</source>
<translation>С десна на лијево</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="889"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>Bold</source>
<translation>Подебљан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="890"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>Italic</source>
<translation>Курзиван</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="891"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>Underline</source>
<translation>Подвучен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="893"/>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1033"/>
<source>&amp;Reload</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>&amp;Учитај поново</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="894"/>
<source>S&amp;top</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>Заус&amp;тави</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="934"/>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<source>Undo</source>
<translation>Опозови</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="937"/>
2014-01-27 15:27:33 +01:00
<source>Redo</source>
<translation>Понови</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="960"/>
2013-09-20 23:48:00 +02:00
<source>Delete</source>
<translation>Обриши</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1001"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Back</source>
<translation>На&amp;зад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1005"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Forward</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>На&amp;пријед</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1012"/>
<source>&amp;Add New Page</source>
<translation>&amp;Додај нову страницу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1013"/>
<source>&amp;Configure Speed Dial</source>
<translation>&amp;Подеси брзо бирање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1015"/>
<source>Reload All Dials</source>
<translation>Поново учитај сва брза бирања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1025"/>
<source>This frame</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>Оквир</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1027"/>
<source>Show &amp;only this frame</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>П&amp;рикажи само овај оквир</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1028"/>
<source>Show this frame in new &amp;tab</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>Прикажи овај оквир у новом &amp;језичку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1034"/>
<source>Print frame</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>Штампај оквир</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1036"/>
<source>Zoom &amp;in</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>У&amp;вличај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1037"/>
<source>&amp;Zoom out</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>У&amp;мањи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1038"/>
<source>Reset</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>Стварна величина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1040"/>
<source>Show so&amp;urce of frame</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>Прикажи извор о&amp;квира</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1046"/>
<source>Book&amp;mark page</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>&amp;Обиљежи страницу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1047"/>
<source>&amp;Save page as...</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>&amp;Сачувај страницу као...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1048"/>
<source>&amp;Copy page link</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>&amp;Копирај везу странице</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1049"/>
<source>Send page link...</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>Пошаљи везу странице...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1050"/>
<source>&amp;Print page</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>&amp;Штампај страницу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1052"/>
<source>Select &amp;all</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>Из&amp;абери све</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1057"/>
<source>Validate page</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Провјера кôда</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1061"/>
2013-12-29 00:15:27 +01:00
<source>Translate page</source>
<translation>Преведи страницу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1065"/>
<source>Show so&amp;urce code</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>Прикажи &amp;изворни кôд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1066"/>
<source>Show info ab&amp;out site</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>По&amp;даци о сајту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1072"/>
<source>Open link in new &amp;tab</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>Отвори везу у новом &amp;језичку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1077"/>
<source>Open link in new &amp;window</source>
<translation>Отвори везу у &amp;новом прозору</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1078"/>
<source>Open link in &amp;private window</source>
<translation>Отвори везу у &amp;приватном прозору</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1083"/>
<source>B&amp;ookmark link</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>&amp;Обиљежи везу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1085"/>
<source>&amp;Save link as...</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>&amp;Сачувај везу као...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1086"/>
<source>Send link...</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>Пошаљи везу...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1087"/>
<source>&amp;Copy link address</source>
2013-01-10 15:24:31 +01:00
<translation>&amp;Копирај везу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1099"/>
<source>Show i&amp;mage</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>П&amp;рикажи слику</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1104"/>
<source>Copy im&amp;age</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>К&amp;опирај слику</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1105"/>
<source>Copy image ad&amp;dress</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>Копирај &amp;адресу слике</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1107"/>
<source>&amp;Save image as...</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>Сачувај с&amp;лику као...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1108"/>
<source>Send image...</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>Пошаљи слику...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1127"/>
<source>Send text...</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>Пошаљи текст...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1132"/>
<source>Google Translate</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>Гуглов преводилац</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1138"/>
<source>Dictionary</source>
2013-03-15 11:03:25 +01:00
<translation>Рјечник</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1153"/>
<source>Go to &amp;web address</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>Иди на &amp;веб адресу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1167"/>
<source>Search &quot;%1 ..&quot; with %2</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>Тражи %1 на %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1173"/>
2012-02-25 12:39:24 +01:00
<source>Search with...</source>
2012-02-25 16:34:22 +01:00
<translation>Тражи на...</translation>
2012-02-25 12:39:24 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1201"/>
<source>&amp;Play</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>&amp;Пусти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1201"/>
<source>&amp;Pause</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>&amp;Паузирај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1202"/>
<source>Un&amp;mute</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>Вра&amp;ти звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1202"/>
<source>&amp;Mute</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>У&amp;тишај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1204"/>
<source>&amp;Copy Media Address</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>&amp;Копирај адресу медија</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1205"/>
<source>&amp;Send Media Address</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>П&amp;ошаљи адресу медија</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1206"/>
<source>Save Media To &amp;Disk</source>
2012-01-22 16:10:36 +01:00
<translation>&amp;Сачувај медиј на диск</translation>
</message>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
</context>
<context>
<name>jsAlert</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/jsalert.ui" line="125"/>
2012-01-08 17:58:37 +01:00
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation>Не дозволи овој страници да прави још дијалога</translation>
</message>
</context>
</TS>