1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-12-20 18:56:34 +01:00
falkonOfficial/translations/nl_NL.ts

6637 lines
282 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2013-03-11 17:00:28 +01:00
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="nl_NL" version="2.0">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About QupZilla</source>
<translation>Over QupZilla</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="64"/>
<source>Authors</source>
<translation>Auteurs</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="60"/>
<source>Authors and Contributors</source>
<translation>Auteurs en bijdragers</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="80"/>
<source>&lt; About QupZilla</source>
<translation>&lt; Over QupZilla</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="63"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Application version %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Programma-versie %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="68"/>
<source>&lt;b&gt;WebKit version %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;WebKit-versie %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="70"/>
<source>&lt;small&gt;Build time: %1 &lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Bouwtijd: %1&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="83"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Main developer:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</source>
2012-01-14 21:45:18 +01:00
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hoofdontwikkelaar:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="84"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Contributors:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Bijdragers&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="95"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Vertalers:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AcceptLanguage</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Preferred Languages</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Voorkeurstalen</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/>
<source>Add...</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Voeg toe...</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Remove</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Verwijder</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/>
<source>Up</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Omhoog</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/>
<source>Down</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Omlaag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="157"/>
<source>Personal [%1]</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Persoonlijk [%1]</translation>
</message>
</context>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<context>
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="14"/>
<source>Add Subscription</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Voeg abonnement toe</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="23"/>
<source>Title:</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Titel:</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="33"/>
<source>Address:</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Adres:</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="53"/>
<source>Add new subscription to AdBlock:</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Voeg nieuw abonnement toe aan Advertentieblokkeerder:</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockCustomList</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="453"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Custom Rules</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Aangepaste regels</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockDialog</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/>
<source>AdBlock Configuration</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Advertentieblokkeerder-instellingen</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/>
<source>Enable AdBlock</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Schakel advertentieblokkeerder in</translation>
</message>
<message>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>Zoeken...</translation>
</message>
<message>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="68"/>
<source>Options</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Opties</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="98"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>AdBlock</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Advertentieblokkeerder</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="122"/>
<source>Use only essential part of EasyList (for performance reasons)</source>
<translation>Alleen het essentiele deel van EasyList gebruiken (om snelheidsredenen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="50"/>
<source>Add Rule</source>
<translation>Voeg regel toe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="51"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Remove Rule</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>verwijder Regel</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="53"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Add Subscription</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Voeg abonnement toe</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="54"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Remove Subscription</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Verwijder abonnement</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="55"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Update Subscriptions</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Werk abonnementen bij</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="57"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Learn about writing rules...</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Lees meer over het schrijven van regels...</translation>
</message>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="41"/>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Advertentieblokkeerder laat u ongewenste inhoud op pagina&apos;s blokkeren</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="64"/>
<source>Blocked popup window</source>
2012-02-09 16:25:34 +01:00
<translation>Geblokkeerd popup-venster</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="64"/>
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Advertentieblokkeerder blokkeerde een ongewenst popup-venster.</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="83"/>
<source>AdBlock</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Advertentieblokkeerder</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="110"/>
<source>Show AdBlock &amp;Settings</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Toon &amp;instellingen</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="118"/>
2012-08-09 19:01:16 +02:00
<source>Disable on %1</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Uitschakelen op %1</translation>
2012-08-09 19:01:16 +02:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="124"/>
2012-08-09 19:01:16 +02:00
<source>Disable only on this page</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Schakel alleen deze pagina uit</translation>
2012-08-09 19:01:16 +02:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="134"/>
<source>Blocked Popup Windows</source>
2012-02-09 16:25:34 +01:00
<translation>Geblokkeerde popup-vensters</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="139"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="156"/>
<source>%1 with (%2)</source>
<translation>%1 met (%2)</translation>
</message>
<message>
2012-08-09 19:01:16 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="150"/>
<source>No content blocked</source>
<translation>Geen inhoud geblokkeerd</translation>
</message>
<message>
2012-08-09 19:01:16 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="153"/>
<source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source>
<translation>Geblokkeerde URL (AdBlock-regel) - klik om regel aan te passen</translation>
</message>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</context>
<context>
<name>AdBlockManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="260"/>
<source>EasyList</source>
<translation>Eenvoudige lijst</translation>
</message>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<message>
2012-12-22 12:32:50 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/adblockschemehandler.cpp" line="67"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Do you want to add &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; subscription?</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Wilt u abonnement &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; toevoegen?</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
2012-12-22 12:32:50 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/adblockschemehandler.cpp" line="69"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>AdBlock Subscription</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Advertentieblokkeerder-abonnement</translation>
</message>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</context>
<context>
<name>AdBlockTreeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="78"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Add Rule</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Voeg regel toe</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="80"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Remove Rule</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>verwijder Regel</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="139"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Add Custom Rule</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Aangepaste regels</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="139"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Please write your rule here:</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Schrijf AUB de regels hier:</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="177"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>%1 (recently updated)</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>%1 (Onlangs bijgewerkt)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddAcceptLanguage</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Add Language</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Voeg taal toe</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/>
<source>Choose preferred language for web sites</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Kies uw voorkeurstaal voor websites</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Personal definition:</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Persoonlijke omschrijving:</translation>
</message>
</context>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<context>
<name>AesInterface</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="144"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Warning!</source>
<translation>Waarschuwing!</translation>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="144"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Data has been encrypted with a newer version of QupZilla.
Please install latest version of QupZilla.</source>
<translation>Data is versleuteld met een nieuwere versie van QupZilla.
Installeer alstublieft de nieuwste versie van QupZilla.</translation>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</message>
</context>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<context>
<name>AutoFill</name>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="245"/>
<source>Database (encrypted)</source>
<translation>Database (versleuteld)</translation>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="287"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Enter Master Password</source>
<translation>Vul hoofdwachtwoord in</translation>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="288"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Permission is required, please enter Master Password:</source>
<translation>Toestemming is vereist, vul alstublieft het hoofdwachtwoord in:</translation>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="294"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Warning!</source>
<translation>Waarschuwing!</translation>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="294"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Entered password is wrong!</source>
<translation>Het ingevulde wachtwoord is fout!</translation>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="591"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>This backend needs a master password to be set! QupZilla just switches to its default backend</source>
<translation>Dit backend vereist een ingesteld hoofdwachtwoord! QupZilla zal omschakelen naar het standaardbackend.</translation>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databasepasswordbackend.cpp" line="33"/>
<source>Database (plaintext)</source>
<translation>Database (platte tekst)</translation>
</message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
</context>
<context>
<name>AutoFillManager</name>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="25"/>
<source>Passwords are stored in:</source>
<translation>Wachtwoorden worden opgeslagen in:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="35"/>
<source>Change backend</source>
<translation>Verander backend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="42"/>
<source>Backend options</source>
<translation>Backend-instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="71"/>
<source>Passwords</source>
<translation>Wachtwoorden</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="87"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="201"/>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="92"/>
<source>Username</source>
<translation>Gebruikersnaam</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="97"/>
<source>Password</source>
<translation>Wachtwoord</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="113"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Import/Export</source>
<translation>Importeer/Exporteer</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="140"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="175"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show Passwords</source>
<translation>Toon wachtwoorden</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="154"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Edit</source>
<translation>Bewerk</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="161"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="211"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Remove</source>
<translation>Verwijder</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="168"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="218"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Remove All</source>
<translation>Verwijder alles</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="191"/>
<source>Exceptions</source>
<translation>Uitzonderingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="63"/>
<source>Import Passwords from File...</source>
2012-02-09 16:25:34 +01:00
<translation>Importeer wachtwoorden uit bestand...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="64"/>
<source>Export Passwords to File...</source>
2012-02-09 16:25:34 +01:00
<translation>Exporteer wachtwoorden naar bestand...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="66"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Search</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Zoeken</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="126"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Change backend...</source>
<translation>Verander backend...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="126"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Change backend:</source>
<translation>Verander backend:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="175"/>
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source>
<translation>Weet u zeker dat u alle wachtwoorden wilt tonen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="190"/>
<source>Hide Passwords</source>
<translation>Verberg wachtwoorden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="208"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Bevestiging</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="209"/>
<source>Are you sure to delete all passwords on your computer?</source>
<translation>Weet u zeker dat u alle wachtwoorden op uw computer wilt verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="228"/>
<source>Edit password</source>
<translation>Bewerk wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="228"/>
<source>Change password:</source>
<translation>Verander wachtwoord:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="277"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="288"/>
<source>Choose file...</source>
2012-02-09 16:25:34 +01:00
<translation>Kies bestand...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="302"/>
<source>Cannot read file!</source>
2012-02-09 16:25:34 +01:00
<translation>Kan bestand niet lezen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="311"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Successfully imported</source>
<translation>Succesvol geimporteerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="311"/>
<source>Error while importing!</source>
2012-02-09 16:25:34 +01:00
<translation>Fout tijdens importeren!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="322"/>
<source>Cannot write to file!</source>
2012-02-09 16:25:34 +01:00
<translation>Kan niet naar bestand schrijven!</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="331"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Successfully exported</source>
<translation>Succesvol geexporteerd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillNotification</name>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="69"/>
<source>Update</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Bijwerken</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="85"/>
<source>Remember</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Onthouden</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="101"/>
<source>Never For This Site</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Nooit voor deze Site</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="117"/>
<source>Not Now</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Niet Nu</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="41"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>on %1</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>op %1</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="45"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>voor &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="49"/>
<source>Do you want QupZilla to update saved password %1?</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Wil je dat Qupzilla je opgeslagen wachtwoorden bijwerkt %1?</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="55"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Do you want QupZilla to remember the password %1 %2?</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Wil je dat Qupzilla je wachtwoord onthoudt %1 %2?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillwidget.ui" line="11"/>
<source>Login as:</source>
<translation>Inloggen als: </translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/autofill/autofillicon.cpp" line="29"/>
<source>Choose username to login</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Kies gebruikersnaam op inteloggen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkIcon</name>
<message>
2012-03-04 18:29:35 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="38"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="111"/>
<source>Bookmark this Page</source>
<translation>Bladwijzer deze pagina</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="103"/>
<source>Edit this bookmark</source>
<translation>Bewerk deze bladwijzer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksImportDialog</name>
<message>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/>
<source>Import Bookmarks</source>
<translation>Importeer bladwijzers</translation>
</message>
<message>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="26"/>
<source>&lt;b&gt;Import Bookmarks&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Importeer bladwijzers&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="74"/>
<source>Internet Explorer</source>
<translation>Internet Explorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="83"/>
<source>From File</source>
<translation>Uit bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="95"/>
<source>Choose browser from which you want to import bookmarks:</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Kies de browser waaruit u bladwijzers wilt importeren:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="102"/>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Currently, only import from Html File can import also bookmark folders.</source>
<translation>&lt;b&gt;Noot:&lt;/b&gt; Op dit moment kunnen bladwijzermappen alleen geimporteerd worden d.m.v. een HTML-bestand.</translation>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="161"/>
<source>Choose...</source>
<translation>Kies...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="209"/>
<source>Try to fetch icons for all bookmarks (may take a while)</source>
<translation>Probeer om pictogrammen te verkrijgen voor alle bladwijzers (kan enige tijd duren)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="243"/>
<source>Fetching icons, please wait...</source>
<translation>Verkrijgen van pictogrammen, wacht alstublieft...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="331"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="336"/>
<source>Url</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="363"/>
<source>Next</source>
<translation>Volgende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="370"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="69"/>
<source>&lt;b&gt;Importing from %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Bezig met importeren uit %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="110"/>
<source>Finish</source>
<translation>Afronden</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="179"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Please press Finish to complete importing process.</source>
<translation>Klik alstublieft op Afronden om het import-proces te voltooiien.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="205"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="229"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="241"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="255"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="260"/>
<source>Error!</source>
<translation>Fout!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="260"/>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<source>The file doesn&apos;t contain any bookmark.</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Het bestand bevat geen enkele bladwijzer.</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="271"/>
<source>Choose directory...</source>
<translation>Kies map...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="279"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Kies bestand...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="312"/>
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; SQLite database. This file is usually located in </source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Mozilla Firefox bewaart haar bladwijzers in &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; SQLite-datebase. Dit bestand is meestal te vinden in </translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="345"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="360"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Please choose this file to begin importing bookmarks.</source>
<translation>Kies alstublieft dit bestand om het importeren te starten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="327"/>
<source>Google Chrome stores its bookmarks in &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in </source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Google Chrome bewaart haar bladwijzers in &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt;-tekstbestand. Dit bestand is meestal te vinden in </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="343"/>
<source>Opera stores its bookmarks in &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in </source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Opera bewaart haar bladwijzers in &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt;-tekstbestand. Dit bestand is meestal te vinden in </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="358"/>
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>U kunt bladwijzers importeren uit elke browser die HTML-exportering ondersteund. Het bestand heeft meestal deze extensies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="367"/>
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt; folder. This folder is usually located in </source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Internet Explorer bewaart haar bladwijzers in &lt;b&gt;Favorieten&lt;/b&gt;-map. Dit bestand is meestal te vinden in </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="369"/>
<source>Please choose this folder to begin importing bookmarks.</source>
<translation>Kies alstublieft deze map om het importeren te starten.</translation>
</message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<message>
2012-03-04 18:29:35 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="27"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="26"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="28"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="25"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>No Error</source>
<translation>Geen fout</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
2012-03-04 18:29:35 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="41"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="40"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Unable to open file.</source>
<translation>Kan bestand niet openen.</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
2012-03-04 18:29:35 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="90"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Cannot evaluate JSON code.</source>
<translation>Kan JSON-code niet evalueren.</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
2012-03-04 18:29:35 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="42"/>
<source>File does not exist.</source>
<translation>Bestand bestaat niet.</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
2012-03-04 18:29:35 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="50"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
<translation>Database kan niet worden geopend. Is Firefox actief?</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="42"/>
<source>Directory does not exist.</source>
<translation>Map bestaat niet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="53"/>
<source>The directory does not contain any bookmarks.</source>
<translation>De map bevat geen enkele bladwijzer.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksManager</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="131"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Bladwijzers</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="20"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Add Folder</source>
<translation>Voeg map toe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="27"/>
<source>Collapse All</source>
<translation>Klap alles in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="63"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="68"/>
<source>Url</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="76"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Expand All</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Klap alles uit</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="83"/>
<source>Import and Export</source>
<translation>Importeren en exporteren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="75"/>
<source>Import Bookmarks...</source>
<translation>Importeer bladwijzers...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="76"/>
<source>Export Bookmarks to HTML...</source>
<translation>Exporteer bladwijzers naar HTML...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="95"/>
<source>Export to HTML...</source>
<translation>Exporteer naar HTML...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="127"/>
<source>Add new folder</source>
<translation>Voeg nieuwe map toe</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="129"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Choose parent folder for new folder: </source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Kies hoofdmap voor nieuwe map: </translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="134"/>
<source>Choose name for new bookmark folder: </source>
<translation>Kies naam voor nieuwe bladwijzermap: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="177"/>
<source>Add new subfolder</source>
<translation>Voeg nieuwe submap toe</translation>
</message>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="177"/>
<source>Choose name for new subfolder in bookmarks toolbar: </source>
<translation>Kies naam voor nieuwe submap op bladwijzerwerkbalk: </translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="202"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Rename Folder</source>
<translation>Hernoem map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="202"/>
<source>Choose name for folder: </source>
<translation>Kies naam voor map: </translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="326"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Add Subfolder</source>
<translation>Voeg submap toe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="331"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Rename folder</source>
<translation>Hernoem map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="332"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Remove folder</source>
<translation>Verwijder map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="347"/>
<source>Open link in current &amp;tab</source>
<translation>Open link in huidige &amp;tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="348"/>
<source>Open link in &amp;new tab</source>
<translation>Open link in &amp;nieuw tabblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="352"/>
<source>Move bookmark to &amp;folder</source>
<translation>Verplaats bladwijzer naar &amp;map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="364"/>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
<source>Change icon</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Verander pictogram</translation>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="365"/>
<source>Rename bookmark</source>
<translation>Hernoem bladwijzer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="366"/>
<source>Remove bookmark</source>
<translation>Verwijder bladwijzer</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="666"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;Warning: &lt;/b&gt;You already have bookmarked this page!</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Waarschuwing: &lt;/b&gt;U heeft deze pagina al in uw bladwijzers!</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="684"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Choose name and location of this bookmark.</source>
<translation>Kies naam en locatie van deze bladwijzer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="688"/>
<source>Add New Bookmark</source>
<translation>Voeg nieuwe bladwijzer toe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="747"/>
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
<translation>Kies map voor bladwijzers:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="748"/>
<source>Bookmark All Tabs</source>
<translation>Bladwijzer alle tabbladen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksModel</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="606"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="623"/>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation>Bladwijzers in menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="609"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="626"/>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation>Bladwijzers op werkbalk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="612"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="629"/>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation>Ongesorteerde bladwijzers</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksSideBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="65"/>
<source>Search...</source>
<translation>Zoeken...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="75"/>
<source>Collapse All</source>
<translation>Alles inklappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="91"/>
<source>Expand All</source>
<translation>Alles uitklappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="136"/>
<source>Open link in current &amp;tab</source>
<translation>Open link in huidig &amp;tabblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="137"/>
<source>Open link in &amp;new tab</source>
<translation>Open link in &amp;nieuw tabblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="138"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopieer adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="140"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Verwijder</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksToolbar</name>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="77"/>
<source>&amp;Bookmark Current Page</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Voeg &amp;huidige pagina toe</translation>
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="78"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Voeg &amp;alle tabbladen toe</translation>
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="79"/>
<source>&amp;Organize Bookmarks</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>&amp;Beheer bladwijzers</translation>
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="81"/>
<source>Show Most &amp;Visited</source>
<translation>Toon meest &amp;bezocht</translation>
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="86"/>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
<source>Show Only Icons</source>
<translation>Toon alleen pictogrammen</translation>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="92"/>
<source>&amp;Hide Toolbar</source>
<translation>&amp;Verberg werkbalk</translation>
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="112"/>
2012-10-20 11:31:04 +02:00
<source>Open bookmark</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Open bladwijzer</translation>
2012-10-20 11:31:04 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="113"/>
<source>Open bookmark in new tab</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Open bladwijzer in nieuw tabblad</translation>
2012-10-20 11:31:04 +02:00
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="122"/>
<source>Move right</source>
<translation>Verplaats naar rechts</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="123"/>
<source>Move left</source>
<translation>Verplaats naar links</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="125"/>
<source>Edit bookmark</source>
<translation>Bewerk bladwijzer</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="127"/>
<source>Remove bookmark</source>
<translation>Verwijder bladwijzer</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="234"/>
<source>Edit bookmark: </source>
<translation>Bewerk bladwijzer: </translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="236"/>
<source>Title: </source>
<translation>Titel:</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="237"/>
<source>Url: </source>
<translation>Url:</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="245"/>
<source>Edit Bookmark</source>
<translation>Bewerk bladwijzer</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="609"/>
<source>Most visited</source>
<translation>Meest bezocht</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="610"/>
<source>Sites you visited the most</source>
<translation>Websites die u het meest bezocht heeft</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="647"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="713"/>
<source>Empty</source>
<translation>Leeg</translation>
</message>
</context>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<context>
<name>BookmarksTree</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstree.cpp" line="68"/>
<source>Bookmarks</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Bladwijzers</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstree.cpp" line="114"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>New Folder...</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Nieuwe Map...</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="15"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="62"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Add to Speed Dial</source>
<translation>Voeg toe aan Snelkiezer</translation>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="29"/>
<source>Add to bookmarks</source>
<translation>Voeg toe aan bladwijzers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="63"/>
<source>Remove from Speed Dial</source>
2012-02-09 16:25:34 +01:00
<translation>Verwijder uit Snelkiezer</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="96"/>
<source>Remove from Bookmarks</source>
<translation>Verwijderen uit Bladwijzers</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowsingLibrary</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="14"/>
<source>Library</source>
<translation>Bibliotheek</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="79"/>
<source>Search...</source>
<translation>Zoeken...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="50"/>
<source>History</source>
<translation>Geschiedenis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="51"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Bladwijzers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="52"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CertificateInfoWidget</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/>
<source>&lt;b&gt;Issued To&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Uitgegeven aan&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/>
<source>Common Name (CN):</source>
<translation>Algemene naam (CN):</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/>
<source>Organization (O):</source>
<translation>Organisatie (O):</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/>
<source>Organizational Unit (OU):</source>
<translation>Organisatie-eenheid (OU):</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/>
<source>Serial Number:</source>
<translation>Licentienummer:</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/>
<source>&lt;b&gt;Issued By&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Uitgegeven door&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/>
<source>&lt;b&gt;Validity&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Deugdelijkheid&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/>
<source>Issued On:</source>
<translation>Uitgegeven op:</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/>
<source>Expires On:</source>
<translation>Vervalt op:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearPrivateData</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="14"/>
<source>Clear Recent History</source>
<translation>Verwijder recente geschiedenis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="24"/>
<source>Earlier Today</source>
<translation>Eerder vandaag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="29"/>
<source>Week</source>
<translation>Week</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="34"/>
<source>Month</source>
<translation>Maand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="39"/>
<source>All</source>
<translation>Alles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="57"/>
<source>Clear local storage</source>
<translation>Verwijder lokale opslag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="67"/>
<source>Clear cookies</source>
<translation>Verwijder cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="93"/>
<source>Choose what you want to delete:</source>
<translation>Kies wat u wilt verwijderen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="100"/>
<source>Clear icons</source>
<translation>Verwijder pictogrammen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="107"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Clear cache</source>
<translation>Verwijder cache</translation>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="117"/>
<source>Clear web databases</source>
<translation>Verwijder web-databases</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="127"/>
<source>&lt;b&gt;Clear Recent History&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Verwijder recente geschiedenis&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="134"/>
<source>Clear history</source>
<translation>Verwijder geschiedenis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="170"/>
<source>Optimize database</source>
<translation>Optimaliseer database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="107"/>
<source>Clear Private Data</source>
<translation>Wis privé-data</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="108"/>
<source>Are you sure to clear selected private data?</source>
<translation>Weet u zeker dat de u geselecteerde privé-data wilt wissen?</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="186"/>
<source>Database Optimized</source>
<translation>Database geoptimaliseerd</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="186"/>
<source>Database successfully optimized.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size Before: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size After: &lt;/b&gt;%2</source>
<translation>Database succesvol geoptimaliseerd.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database-grootte vooraf: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database-grootte nadien: &lt;/b&gt;%2</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>ClickToFlash</name>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="120"/>
<source>Object blocked by ClickToFlash</source>
<translation>Object geblokkeerd door KlikVoorFlash</translation>
</message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="121"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Show more information about object</source>
<translation>Toon meer informatie over object</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="123"/>
<source>Delete object</source>
<translation>Verwijder object</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="124"/>
<source>Add %1 to whitelist</source>
<translation>Voeg %1 toe aan witte lijst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="294"/>
<source>Flash Object</source>
<translation>Flash-object</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="296"/>
<source>&lt;b&gt;Attribute Name&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Naam van attribuut&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="297"/>
<source>&lt;b&gt;Value&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Waarde&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="318"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>No more information available.</source>
<translation>Geen verdere informatie beschikbaar.</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>CookieManager</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/>
<source>Cookies</source>
<translation>Cookies</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="27"/>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
<source>Stored Cookies</source>
<translation>Opgeslagen cookies</translation>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="33"/>
<source>Find: </source>
<translation>Zoeken:</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="43"/>
<source>These cookies are stored on your computer:</source>
<translation>Deze cookies zijn opgeslagen op uw computer:</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="54"/>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="59"/>
<source>Cookie name</source>
<translation>Cookie-naam</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="97"/>
<source>Name:</source>
<translation>Naam:</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="107"/>
<source>Value:</source>
<translation>Waarde:</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="114"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="249"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="264"/>
<source>Server:</source>
<translation>Server:</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="121"/>
<source>Path:</source>
<translation>Pad:</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="128"/>
<source>Secure:</source>
<translation>Beveiligd:</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="135"/>
<source>Expiration:</source>
<translation>Vervaltijd:</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="142"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="152"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="162"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="172"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="182"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="192"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="147"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="149"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="151"/>
<source>&lt;cookie not selected&gt;</source>
<translation>&lt;cookie niet geselecteerd&gt;</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="217"/>
<source>Remove all cookies</source>
<translation>Verwijder allen</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="224"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="153"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Remove cookies</source>
<translation>Verwijder cookies</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="248"/>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
<source>Cookie Filtering</source>
<translation>Cookie-filtering</translation>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="254"/>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
<source>&lt;b&gt;Cookie whitelist&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Cookies: witte lijst&lt;/b&gt;</translation>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="261"/>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
<source>Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have disabled saving cookies)</source>
<translation>Cookies van deze servers zullen ALTIJD worden geaccepteerd (ook als u cookies opslaan uitgeschakeld heeft)</translation>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="286"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="340"/>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
<source>Add</source>
<translation>Voeg toe</translation>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="293"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="347"/>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
<source>Remove</source>
<translation>Verwijder</translation>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="305"/>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
<source>&lt;b&gt;Cookie blacklist&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Cookies: zwarte lijst&lt;/b&gt;</translation>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="312"/>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
<source>Cookies from these servers will NEVER be accepted</source>
<translation>Cookies van deze servers zullen NOOIT worden geaccepteerd</translation>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
</message>
<message>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="364"/>
<source>Settings</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Instellingen</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="370"/>
<source>&lt;b&gt;Cookie Settings&lt;/b&gt;</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Cookie Instellingen&lt;/b&gt;</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="377"/>
<source>Allow storing of cookies</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Opslaan van cookies toestaan</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="416"/>
<source>Delete cookies on close</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Verwijder cookies bij afsluiten</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="436"/>
<source>Match domain exactly</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Domeinnaam moet precies overeenkomen </translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="443"/>
<source>Filter tracking cookies</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Filter traceer cookies</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="463"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Match domain exactly and filter tracking cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable these options first!</source>
<translation>&lt;b&gt;Waarschuwing:&lt;/b&gt; Kom exact overeen met domeinnaam en filter traceercookies-instellingen kunnen leiden tot het weigeren van cookies van sommige sites. Als u problemen heeft met cookies, probeer dan eerst om deze instellingen uit te schakelen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="79"/>
<source>Search</source>
<translation>Zoeken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="93"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Bevestiging</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="94"/>
<source>Are you sure to delete all cookies on your computer?</source>
<translation>Weet u zeker dat alle cookies op uw computer wilt verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="163"/>
<source>Secure only</source>
<translation>Alleen beveiligde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="163"/>
<source>All connections</source>
<translation>Alle verbindingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="164"/>
<source>Session cookie</source>
<translation>Sessie-cookie</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="166"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Remove cookie</source>
<translation>Verwijder cookie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="249"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Add to whitelist</source>
<translation>Voeg toe aan witte lijst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="264"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Add to blacklist</source>
<translation>Voeg toe aan zwarte lijst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadFileHelper</name>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="220"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="225"/>
<source>Save file as...</source>
<translation>Bestand opslaan als...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="320"/>
<source>NoNameDownload</source>
<translation>GeenNaamVoorDownload</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="77"/>
<source>Remaining time unavailable</source>
<translation>Resterende tijd niet beschikbaar</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="445"/>
<source>Error: Cannot write to file!</source>
<translation>Fout: Kan niet schrijven naar bestand!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="187"/>
<source>Done - %1</source>
<translation>Voltooid - %1</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="249"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="384"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Geannuleerd</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="255"/>
<source>few seconds</source>
<translation>enkele seconden</translation>
</message>
<message numerus="yes">
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="258"/>
<source>%n seconds</source>
<translation><numerusform>%n seconde</numerusform><numerusform>%n seconden</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="261"/>
<source>%n minutes</source>
<translation><numerusform>%n minuut</numerusform><numerusform>%n minuten</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="264"/>
<source>%n hours</source>
<translation><numerusform>%n uur</numerusform><numerusform>%n uren</numerusform></translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="271"/>
<source>Unknown speed</source>
<translation>Onbekende snelheid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="276"/>
<source>kB/s</source>
<translation>kB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="281"/>
<source>MB/s</source>
<translation>MB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="285"/>
<source>GB/s</source>
<translation>GB/s</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="309"/>
<source>Unknown size</source>
<translation>Onbekende grootte</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="310"/>
<source>%2 - unknown size (%3)</source>
<translation>%2 - onbekende grootte (%3)</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="313"/>
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source>
<translation>Resterend: %1 - %2 van %3 (%4)</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="344"/>
<source>Cancelled - %1</source>
<translation>Geannuleerd - %1</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="358"/>
<source>Delete file</source>
<translation>Verwijder bestand</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="358"/>
<source>Do you want to also delete dowloaded file?</source>
<translation>Wilt u tevens het gedownloade bestand verwijderen?</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="374"/>
<source>Open File</source>
<translation>Open bestand</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="376"/>
<source>Open Folder</source>
<translation>Open map</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="378"/>
<source>Go to Download Page</source>
<translation>Ga naar Download-pagina</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="379"/>
<source>Copy Download Link</source>
<translation>Kopieer downloadlink</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="381"/>
<source>Cancel downloading</source>
<translation>Zrušit stahování</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="382"/>
<source>Remove From List</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="384"/>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="422"/>
<source>Not found</source>
<translation>Niet gevonden</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="422"/>
<source>Sorry, the file
%1
was not found!</source>
<translation>Sorry, het bestand
%1
kon niet worden gevonden!</translation>
</message>
<message>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="457"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="461"/>
<source>Error: </source>
<translation>Fout:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="279"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Download Manager</source>
<translation>Download-manager</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="76"/>
<source>Clear</source>
<translation>Wis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="176"/>
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
<translation>%1% van %2 bestanden (%3) %4 resterend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="179"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>%1% - Download Manager</source>
<translation>%1% - Downloadbeheerder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="272"/>
<source>Download Finished</source>
<translation>Download voltooid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="272"/>
<source>All files have been successfully downloaded.</source>
<translation>Alle bestanden zijn met succes gedownload.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="329"/>
<source>Warning</source>
<translation>Waarschuwing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="330"/>
<source>Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source>
<translation>Weet u zeker dat u wilt afsluiten? Alle onvoltooide downloads zullen geannuleerd worden!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadOptionsDialog</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="26"/>
<source>Opening</source>
<translation>Openen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="40"/>
<source>which is a:</source>
<translation>dit is een:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="59"/>
<source>What should QupZilla do with this file?</source>
<translation>Wat zal QupZilla doen met dit bestand?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="81"/>
<source>Open...</source>
<translation>Openen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="88"/>
<source>Save File</source>
<translation>Bestand opslaan</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="98"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Download with External Manager</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Download met externe downloadmanager</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="120"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>from:</source>
<translation>van:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="146"/>
<source>Copy download link</source>
<translation>Kopieer downloadlink</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="169"/>
<source>You have chosen to open</source>
<translation>U heeft gekozen voor openen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="35"/>
<source>Opening %1</source>
<translation>Openen van %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="99"/>
<source>Download link copied.</source>
<translation>Downloadlink gekopieerd.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditSearchEngine</name>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="20"/>
<source>Name:</source>
<translation>Naam:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="30"/>
<source>Url:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="44"/>
<source>Shortcut:</source>
<translation>Snelkoppeling:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="54"/>
<source>Icon:</source>
<translation>Pictogram:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="83"/>
<source>Change...</source>
<translation>Verander...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="106"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;%s in url or post data represent searched string</source>
<translation>&lt;b&gt;Noot: &lt;/b&gt;%s in de URL- of post-date reflecteert de gezochte string</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="123"/>
<source>Post Data:</source>
<translation>Post-data:</translation>
</message>
</context>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
<context>
<name>FileSchemeReply</name>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="113"/>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
<source>No Error</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Geen fout</translation>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="162"/>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
<source>Up to higher level directory</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Tot een hoger niveau map</translation>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="163"/>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
<source>Show hidden files</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Toon verborgen bestand</translation>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="164"/>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
<source>Name</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Naam</translation>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="165"/>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
<source>Size</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Grootte</translation>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="166"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Last modified</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Laatst veranderd</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="174"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Index for %1</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Index voor %1</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="219"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Folder is empty.</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Map is leeg.</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>FtpDownloader</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="468"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Cancelled!</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Geannuleerd!</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>FtpSchemeReply</name>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="256"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Up to higher level directory</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Tot een hoger niveau map</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="257"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Show hidden files</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Toon verborgen bestanden</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="258"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Name</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Naam</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="259"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Size</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Grootte</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="260"/>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
<source>Last modified</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Laatst veranderd</translation>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="275"/>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
<source>Index for %1</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Index voor %1</translation>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="338"/>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
<source>Folder is empty.</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Map is leeg.</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="410"/>
<source>Unknown command</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Onbekende opdracht</translation>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
</message>
</context>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<context>
<name>HTML5PermissionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="14"/>
<source>HTML5 Permissions</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>HTML5-toestemmingen</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="24"/>
<source>Notifications</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Meldingen</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="40"/>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="94"/>
<source>Site</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Site</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="45"/>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="99"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Behaviour</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Gedrag</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="68"/>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="122"/>
<source>Remove</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Verwijder</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="78"/>
<source>Geolocation</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Geolocatie</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="53"/>
<source>Allow</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Toestaan</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="62"/>
<source>Deny</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Weigeren</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>HTML5PermissionsNotification</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="62"/>
<source>Remember</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Onthouden</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="69"/>
<source>Allow</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Toestaan</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="76"/>
<source>Deny</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Weigeren</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="40"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>this site</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>deze site</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="44"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Allow %1 to show desktop notifications?</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Toestaan %1 om desktop meldingen te tonen?</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="48"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Allow %1 to locate your position?</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Toestaan %1 om uw positie te bepalen?</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
</context>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<context>
<name>History</name>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="78"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>No Named Page</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Niet-benoemde pagina</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="265"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>January</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>January</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="267"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>February</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Februari</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="269"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>March</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Maart</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="271"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>April</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>April</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="273"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>May</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Mei</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="275"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>June</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Juni</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="277"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>July</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Juli</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="279"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>August</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Augustus</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="281"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>September</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>September</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="283"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>October</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Oktober</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="285"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>November</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>November</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="287"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>December</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>December</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryManager</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="14"/>
<source>History</source>
<translation>Geschiedenis</translation>
</message>
<message>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="20"/>
<source>Delete</source>
<translation>Verwijder</translation>
</message>
<message>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="27"/>
<source>Clear All History</source>
<translation>Verwijder alles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="74"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Bevestiging</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="75"/>
<source>Are you sure to delete all history?</source>
<translation>Weet u zeker dat u alle geschiedenis wilt verwijderen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryModel</name>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="56"/>
<source>Title</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Titel</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="58"/>
<source>Address</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Adres</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="60"/>
<source>Visit Date</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Datum van Bezoek</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="62"/>
<source>Visit Count</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Aantal Bezoeken</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="341"/>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="472"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>Today</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Vandaag</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="477"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>This Week</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Deze Week</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="482"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>This Month</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Deze Maand</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistorySideBar</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>Zoeken...</translation>
</message>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</context>
<context>
<name>HistoryView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="157"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>Open link in current tab</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Open link in huidig tabblad</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="158"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>Open link in new tab</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Open link in nieuw tabblad</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="160"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>Copy title</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Kopieer Titel</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="161"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>Copy address</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Kopieer adres</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="163"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>Remove</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Verwijder</translation>
</message>
</context>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
<context>
<name>IconChooser</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="14"/>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="40"/>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
<source>Choose icon...</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Kies icon...</translation>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="20"/>
<source>From file</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Uit bestand</translation>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="29"/>
<source>Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Afbeelding (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</translation>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="42"/>
<source>Choose file...</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Kies bestand...</translation>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="52"/>
<source>From database</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Uit Database</translation>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="61"/>
<source>Site Url:</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Site Url:</translation>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="39"/>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
<source>Image files</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Afbeeldingsbestanden</translation>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
</message>
</context>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<context>
<name>JsOptions</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="14"/>
<source>JavaScript Options</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>JavaScript-instellingen</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="20"/>
<source>Allow JavaScript to:</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Sta JavaScript toe om:</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="42"/>
<source>Close windows</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Sluit venster</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="49"/>
<source>Open popup windows</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Popup-vensters te openen</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="56"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Change window size</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Venstergrootte te veranderen</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="63"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Hide menu bar</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Verberg menubalk</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="70"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Hide status bar</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Verberg statusbalk</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="77"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Hide tool bar</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Verberg werkbalk</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="84"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Access clipboard</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Toegang klembord</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
</context>
2012-03-04 18:29:35 +01:00
<context>
<name>LicenseViewer</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/licenseviewer.cpp" line="30"/>
2012-03-04 18:29:35 +01:00
<source>License Viewer</source>
2012-03-10 12:20:38 +01:00
<translation>Licentie-toner</translation>
2012-03-04 18:29:35 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>LocationBar</name>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="134"/>
<source>Enter URL address or search on %1</source>
<translation>Voer URL-adres in of zoek op %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="318"/>
2012-01-21 19:36:28 +01:00
<source>Paste And &amp;Go</source>
<translation>Plak en &amp;ga</translation>
2012-01-21 19:36:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="324"/>
2012-01-21 19:36:28 +01:00
<source>Clear All</source>
<translation>Wis alles</translation>
2012-01-21 19:36:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="552"/>
<source>.co.uk</source>
<comment>Append domain name on ALT + Enter = Should be different for every country</comment>
<translation>.nl</translation>
</message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/navigation/siteicon.cpp" line="38"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Show information about this page</source>
<translation>Toon informatie over deze pagina</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
</context>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<context>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<name>LocationCompleterView</name>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp" line="134"/>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<source>Switch to tab</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Schakel na tabblad</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>MainApplication</name>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1063"/>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<source>QupZilla is not currently your default browser. Would you like to make it your default browser?</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Qupzilla is niet de standaard browser. Wil je graag dat Qupzilla dat wordt?</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1064"/>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<source>Always perform this check when starting QupZilla.</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Altijd deze check uitvoeren wanneer Qupzilla opstart.</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1066"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Default Browser</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Standaard Browser</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1086"/>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<source>QupZilla is a new, fast and secure open-source WWW browser. QupZilla is licensed under GPL version 3 or (at your option) any later version. It is based on WebKit core and Qt Framework.</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>QupZilla is een nieuwe, snelle en veilige open-source webbrowser. QupZilla is gelicenseerd onder GPL-versie 3 of (naar uw keuze) een latere versie. Het is gebaseerd op de WebKit-kern en het Qt Framework.</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
</context>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<context>
<name>MasterPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="20"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Encrypted DataBase Settings</source>
<translation>Versleutelde DataBase-instellingen</translation>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="33"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Set/Change Master Password...</source>
<translation>Stel in/Verander hoofdwachtwoord...</translation>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="36"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>This backend does not work without a master password.</source>
<translation>Dit backend werkt niet zonder een hoofdwachtwoord.</translation>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="43"/>
<source>Clear Master Password...</source>
<translation>Verwijder hoofdwachtwoord...</translation>
</message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="46"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>This option clears the master password and moves all encrypted data to the &quot;DataBase (Plain Text)&quot; backend, and switches to it.</source>
<translation>Deze optie verwijdert het hoofdwachtwoord en verplaatst alle ontsleutelde data naar het &quot;DataBase (Platte tekst)&quot;-backend en schakelt ernaar om.</translation>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="64"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>The Master Password is used to protect site passwords and form data. If you set a Master Password you will be asked to enter it once per session.</source>
<translation>Het hoofdwachtwoord wordt gebruikt om website-wachtwoorden en formulierdata te beschermen. Als u een hoofdwachtwoord instelt zal u ernaar eenmaal per sessie naar worden gevraagd.</translation>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="76"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Current Password:</source>
<translation>Huidige wachtwoord:</translation>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="83"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>New Password:</source>
<translation>Nieuwe wachtwoord:</translation>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="90"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Confirm Password:</source>
<translation>Bevestig wachtwoord:</translation>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="120"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The Master Password is not resettable. Do not forget it, please.</source>
<translation>&lt;b&gt;Noot:&lt;/b&gt; Het hoofdwachtwoord is niet her-instelbaar. Vergeet het alstublieft niet.</translation>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="558"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="563"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="612"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="655"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Warning!</source>
<translation>Waarschuwing!</translation>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="558"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>You entered a wrong password!</source>
<translation>U heeft een verkeerd wachtwoord ingevuld!</translation>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="563"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>New/Confirm password fields do not match!</source>
<translation>Nieuwe/Bevestig wachtwoord-velden komen niet overeen!</translation>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="612"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Are you sure to clear master password and decrypt data?</source>
<translation>Weet u zeker dat u het hoofdwachtwoord wilt verwijderen en de data wilt ontgrendelen?</translation>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="655"/>
<source>Some data has not been decrypted. The master password was not cleared!</source>
<translation>Sommige data is niet ontsleuteld. Het hoofdwachtwoord was niet verwijderd!</translation>
</message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</context>
<context>
<name>NavigationBar</name>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="45"/>
<source>No Named Page</source>
<translation>Niet-benoemde pagina</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="83"/>
<source>Back</source>
<translation>Terug</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="92"/>
<source>Forward</source>
<translation>Vooruit</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="111"/>
<source>Home</source>
<translation>Startpagina</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="119"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Nieuw tabblad</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="134"/>
<source>Main Menu</source>
<translation>Hoofdmenu</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="153"/>
<source>Exit Fullscreen</source>
<translation>Verlaat volledig scherm</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="270"/>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="304"/>
<source>Clear history</source>
<translation>Verwijder geschiedenis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="206"/>
<source>SSL Certificate Error!</source>
<translation>SSL-certificaatfout!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="207"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source>
<translation>De pagina die u probeert te bereiken heeft de volgende fouten in het SSL-certificaat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="222"/>
<source>&lt;b&gt;Organization: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Organisatie: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="224"/>
<source>&lt;b&gt;Domain Name: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Domeinnaam: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="226"/>
<source>&lt;b&gt;Expiration Date: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Vervaldatum: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="232"/>
<source>&lt;b&gt;Error: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Fout: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="240"/>
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source>
<translation>Wilt u een uitzondering maken voor dit certificaat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="280"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Authorisation required</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Toestemming nodig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="287"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="466"/>
<source>Username: </source>
<translation>Gebruikersnaam: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="288"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="395"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="467"/>
<source>Password: </source>
<translation>Wachtwoord: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="293"/>
<source>Save username and password on this site</source>
<translation>Sla gebruikersnaam en wachtwoord van deze site op</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="302"/>
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Er wordt om een gebruikersnaam en wachtwoord gevraagd door %1. De site zegt: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="387"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>FTP authorisation required</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Ftp toestemming nodig</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="400"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Login anonymously</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Login anoniem</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="417"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>A username and password are being requested by %1:%2.</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Er wordt om een gebruikersnaam en wachtwoord gevraagd door %1:%2.</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="459"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Proxy authorisation required</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Proxy toestemming nodig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="479"/>
<source>Remember username and password for this proxy.</source>
<translation>Gebruikersnaam en wachtwoord onthouden voor deze proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="481"/>
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source>
<translation>Er wordt om een gebruikersnaam en wachtwoord gevraagd door proxy %1. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageScreen</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="14"/>
<source>Page Screen</source>
<translation>Schermafbeelding</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="62"/>
<source>Format:</source>
<translation>Opmaak:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="72"/>
<source>Location:</source>
<translation>Locatie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="91"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Blader...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="61"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Save as %1</source>
<translation>Sla op als %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="104"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Choose location...</source>
<translation>Kies locatie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="115"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>File &apos;%1&apos; already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Bestand &apos;%1&apos; bestaat al. Wilt u het overschrijven?</translation>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="116"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>File already exists</source>
<translation>Bestand bestaat al</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsList</name>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="24"/>
<source>Application Extensions</source>
<translation>Programma-Plugins</translation>
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="30"/>
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source>
<translation>Sta toe om programma-plugins te laden</translation>
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="70"/>
<source>Settings</source>
<translation>Instellingen</translation>
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="100"/>
<source>WebKit Plugins</source>
<translation>WebKit-Plugins</translation>
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="106"/>
<source>&lt;b&gt;Click To Flash Plugin&lt;/b&gt;</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Flash laden na aanklikken-plugin&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="113"/>
<source>Click To Flash is a plugin which blocks auto loading of Flash content at page. You can always load it manually by clicking on the Flash play icon.</source>
<translation>Klik Voor Flash is een plugin welke het automatisch laden blokkeert van Flash-inhoud op een pagina. U kunt deze altijd handmatig laden door te klikken op het Flash-afspeelpictogram.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="129"/>
<source>Whitelist</source>
<translation>Witte lijst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="137"/>
<source>Add</source>
<translation>Voeg toe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="144"/>
<source>Remove</source>
<translation>Verwijder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="166"/>
<source>Allow Click To Flash</source>
<translation>Sta Klik Voor Flash toe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="85"/>
<source>Add site to whitelist</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Voeg site toe aan witte lijst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="85"/>
<source>Server without http:// (ex. youtube.com)</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Server zonder http:// (ex. youtube.com)</translation>
</message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="266"/>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<source>Error!</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Fout!</translation>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="266"/>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
<source>Cannot load extension!</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Kan plugin niet laden!</translation>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
</message>
</context>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<context>
<name>PopupWebView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwebview.cpp" line="99"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Inspect Element</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Inspecteer element</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
</context>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<context>
<name>PopupWindow</name>
<message>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="61"/>
<source>File</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Bestand</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="62"/>
<source>&amp;Save Page As...</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>&amp;Sla pagina op als...</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="63"/>
<source>Save Page Screen</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Sla schermafbeelding op</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="64"/>
<source>Send Link...</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Verstuur link...</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="65"/>
<source>&amp;Print...</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>&amp;Print...</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="67"/>
<source>Close</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Sluit</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="70"/>
<source>Edit</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Bewerk</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="71"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>Ongedaan &amp;maken</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="72"/>
<source>&amp;Redo</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>&amp;Herhaal</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="74"/>
<source>&amp;Cut</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>&amp;Knip</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="75"/>
<source>C&amp;opy</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>K&amp;opieer</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="76"/>
<source>&amp;Paste</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>&amp;Plak</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="78"/>
<source>Select All</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Selecteer alles</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="79"/>
<source>Find</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Vind</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="84"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>View</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Toon</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="85"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>&amp;Stop</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>&amp;Stop</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="87"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>&amp;Reload</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>&amp;Herlaad</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="90"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Zoom &amp;In</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Zoom &amp;in</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="91"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Zoom &amp;Out</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Zoom &amp;uit</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="92"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Reset</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Herstart</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="94"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>&amp;Page Source</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>&amp;Pagina-broncode</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="292"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - QupZilla</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="14"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Instellingen</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="60"/>
<source>General</source>
<translation>Algemeen</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="65"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Appearance</source>
<translation>Uiterlijk</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="70"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Tabs</source>
<translation>Tabbladen</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="75"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Browsing</source>
<translation>Navigeren</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="80"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Fonts</source>
<translation>Lettertypen</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="85"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Keyboard Shortcuts</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Sneltoetsen</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="90"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="95"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Password Manager</source>
<translation>Wachtwoordbeheerder</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="100"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Privacy</source>
<translation>Privacy</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="105"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Notifications</source>
<translation>Meldingen</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="110"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Extensions</source>
<translation>Extensies</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="115"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Other</source>
<translation>Overig</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="173"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="315"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Use current</source>
<translation>Gebruik huidig</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="204"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="831"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Note: You cannot delete active profile.</source>
<translation>Noot: U kunt het actieve profiel niet verwijderen.</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="220"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Create New</source>
<translation>Maak nieuw profiel aan</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="236"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Delete</source>
<translation>Verwijder</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="262"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;Launching&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Opstarten&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="272"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>After launch: </source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Na opstarten: </translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="280"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Open blank page</source>
<translation>Open lege pagina</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="285"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="337"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Open homepage</source>
<translation>Open startpagina</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="290"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="342"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Open speed dial</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Open snelkiezer</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="295"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Restore session</source>
<translation>Herstel sessie</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="303"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Homepage: </source>
<translation>Startpagina: </translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="324"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>On new tab: </source>
<translation>Op nieuw tabblad: </translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="332"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Open blank tab</source>
<translation>Open leeg tabblad</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="347"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Open other page...</source>
<translation>Open andere pagina...</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="355"/>
<source>&lt;b&gt;Profiles&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Profielen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="362"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Startup profile:</source>
<translation>Opstartprofiel:</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="369"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Check for updates on start</source>
<translation>Controleer op updates bij opstarten</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="376"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Active profile:</source>
<translation>Actief profiel:</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="390"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>In order to change language, you must restart browser.</source>
<translation>Om de gekozen taal toe te passen, moet u de browser herstarten.</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="397"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;Language&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Taal&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="418"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Available translations: </source>
<translation>Beschikbare vertalingen: </translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="430"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Don&apos;t load tabs until selected</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Laad tabbladen niet totdat ze zijn aangeklikt</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="452"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Check to see if QupZilla is the default browser on startup</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Controleer bij startup als Qupzilla de standaard Browser is</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="462"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Check Now</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Controleer Nu</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="492"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Themes</source>
<translation>Thema&apos;s</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="505"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Advanced options</source>
<translation>Geavanceerde instellingen</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="511"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;Browser Window&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Browser-venster&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="549"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show StatusBar on start</source>
<translation>Toon Statusbalk bij opstarten</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="556"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source>
<translation>Toon Bladwijzerwerkbalk bij opstarten</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="563"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show Navigation ToolBar on start</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Toon Navigatiewerkbalk bij opstarten</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="572"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;Navigation ToolBar&lt;/b&gt;</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Navigatiewerkbalk&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="579"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show Home button</source>
<translation>Toon startpagina-knop</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="586"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show Back / Forward buttons</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Toon Terug/Vooruit-knoppen</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="593"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;Background&lt;b/&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Achtergrond&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="613"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Use transparent background</source>
<translation>Gebruik transparante achtergrond</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="620"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show web search bar</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Toon web-zoekbalk</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="627"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show Add Tab button</source>
<translation>Toon Voeg tabblad toe-knop</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="634"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show Reload / Stop buttons</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Toon Herlaad/Stop-knop</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="653"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Tabs behaviour</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Tabbladen-gedrag</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="661"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show tab previews</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Toon tabblad voorbeeld</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="684"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Make tab previews animated</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Voorzie tabblad-voorbeelden van effect</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="706"/>
<source>Hide tabs when there is only one tab</source>
<translation>Verberg tabbladen wanneer er maar 1 tabblad is</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="713"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
<translation>Activeer laatste tabblad na sluiten van actieve tab</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="720"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Open new tabs after active tab</source>
<translation>Open nieuwe tabbladen achter actief tabblad</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="727"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Open new empty tabs after active tab</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Open nieuw leeg tabblad achter actief tabblad</translation>
2012-01-21 15:38:09 +01:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="734"/>
<source>Always switch between tabs with mouse wheel</source>
<translation>Altijd tussen tabbladen wisselen met muiswiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="741"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Automatically switch to newly opened tab</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Schakel automatisch over naar nieuw geopend tabblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="748"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Don&apos;t quit upon closing last tab</source>
<translation>Sluit niet af na sluiten van laatste tabblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="755"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Ask when closing multiple tabs</source>
<translation>Vraag bij sluiten van meerdere tabbladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="762"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Closed tabs list instead of opened in tab bar</source>
<translation>Gesloten tabbladenlijst i.p.v. openen in tabbladbalk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="783"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Address Bar behaviour</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Adresbalk-gedrag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="791"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Suggest when typing into address bar:</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Voorstellen wanneer u typt in de adresbalk:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="805"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>History and Bookmarks</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Geschiedenis en Bladwijzers</translation>
</message>
2012-03-08 17:17:41 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="810"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>History</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Geschiedenis</translation>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="815"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Bookmarks</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Bladwijzers</translation>
2012-03-11 15:15:59 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="820"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Nothing</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Niets</translation>
2012-04-10 18:28:26 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="846"/>
<source>Enable inline suggestions</source>
<translation>Interne suggesties inschakelen</translation>
2012-04-10 18:28:26 +02:00
</message>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="853"/>
<source>Press &quot;Shift&quot; to not switch the tab but load the url in the current tab</source>
<translation>Druk &quot;Shift&quot; om niet van tabblad te veranderen, maar de URL in het huidige tabblad te laden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="856"/>
<source>Propose to switch tab if completed url is already loaded</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Voorstel om naar tabblad te schakelen als url al is geladen</translation>
2012-07-27 21:05:48 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="863"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Always show go icon</source>
<translation>Toon altijd &apos;Ga&apos;-pictogram</translation>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="870"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Select all text by double clicking in address bar</source>
<translation>Selecteer alle tekst door te dubbelklikken in de adresbalk</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="877"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Select all text by clicking in address bar</source>
<translation>Selecteer alle tekst door te klikken in de adresbalk</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="884"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Search with Default Engine</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Zoek met standaard zoekmachine</translation>
2012-10-20 11:31:04 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="907"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show loading progress in address bar</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Toon voortgang van laden in de adresbalk</translation>
2012-08-25 13:06:18 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="940"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Fill</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Vul</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="945"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Bottom</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Onder</translation>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
</message>
2012-08-10 18:05:01 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="950"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Top</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Boven</translation>
2012-08-25 13:06:18 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="958"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Custom color:</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Aangepaste kleur:</translation>
2012-08-10 18:05:01 +02:00
</message>
2012-04-10 18:28:26 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="974"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Select color</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Selecteer kleur</translation>
2012-08-10 18:05:01 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="977"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1349"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2003"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2108"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2552"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>...</source>
<translation>...</translation>
2012-08-10 18:05:01 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="984"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Reset</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Herstart</translation>
2012-08-10 18:05:01 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1035"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Web Configuration</source>
<translation>Web-instellingen</translation>
2012-08-10 18:05:01 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1043"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Allow Netscape Plugins (Flash plugin)</source>
<translation>Sta Netscape-plugins toe (Flash-plugin)</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1050"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Allow JavaScript</source>
<translation>Sta JavaScript toe</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1057"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Allow JAVA</source>
<translation>Sta JAVA toe</translation>
2012-08-25 13:06:18 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1064"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Allow DNS Prefetch</source>
<translation>Sta DNS-prefetch toe</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1071"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Enable XSS Auditing</source>
<extracomment>try to detect possible XSS attacks when executing javascript</extracomment>
<translation>Schakel XSS-auditing in</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1078"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Print element background</source>
<extracomment>when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements</extracomment>
<translation>Print element-achtergrond</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1085"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Include links in focus chain</source>
<extracomment>focus also links on page (basically &lt;a&gt; elements) when pressing Tab key</extracomment>
<translation>Sluit links in in focus-ketting</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1092"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Animated scrolling</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Scrollen met effect</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1099"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Enable caret browsing</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Navigeren met navigatietoetsen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1106"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Enable spatial navigation</source>
<translation>Schakel navigeren met navigatietoetsen in</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1113"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Zoom text only</source>
<translation>Zoom alleen tekst</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1120"/>
<source>If you disable this, it will still be accesible via standard Qt shortcuts</source>
<translation>Als u dit uitschakelt is het nog steeds bereikbaar met de standaard Qt-sneltoetsen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1123"/>
<source>Enable Undo/Redo for editable forms</source>
<translation>Ongedaan maken/Opnieuw doen inschakelen voor bewerkbare formulieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1140"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Mouse wheel scrolls</source>
<translation>Muiswiel scrollt</translation>
2012-03-08 17:17:41 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1160"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>lines on page</source>
<translation>regels op pagina</translation>
2012-12-22 12:32:50 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1171"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Default zoom on pages: </source>
<translation>Standaardzoom op pagina&apos;s: </translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1223"/>
<source>Local Storage</source>
<translation>Lokale opslag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1268"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Maximum </source>
<translation>Maximum </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1275"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>50 MB</source>
<translation>50 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1313"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>1</source>
<translation>1</translation>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1320"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Maximum pages in cache: </source>
<translation>Maximum pagina&apos;s in cache: </translation>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1327"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Allow storing network cache on disk</source>
<translation>Sta toe dat netwerkcache op schijf wordt opgeslagen</translation>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1334"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Store cache in:</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Sla cache op in:</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1362"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Allow saving history</source>
<translation>Sta opslag van geschiedenis toe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1369"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Delete history on close</source>
<translation>Verwijder geschiedenis bij afsluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1392"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Allow local storage of HTML5 web content</source>
<translation>Sta lokale opslag van HTML5-webinhoud toe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1399"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Delete locally stored HTML5 web content on close</source>
<translation>Verwijder lokaal opgeslagen HTML5-webinhoud na afsluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1425"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Delete now</source>
<translation>Verwijder nu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1464"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Proxy Configuration</source>
<translation>Proxy-instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1472"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Proxy Auto-Config (.pac) file</source>
<translation>Proxy automatische configuratie-bestand (.pac)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1479"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Reload</source>
<translation>Herladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1504"/>
<source>&lt;b&gt;Exceptions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Uitzonderingen&lt;/b&gt;</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1513"/>
<source>Don&apos;t use on:</source>
<translation>Gebruik niet op:</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1538"/>
<source>System proxy configuration</source>
<translation>Systeemproxy-instellingen</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1561"/>
<source>Manual configuration</source>
<translation>Handmatige instellingen</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1571"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1576"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1587"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1662"/>
<source>Port:</source>
<translation>Poort:</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1608"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1683"/>
<source>Username:</source>
<translation>Gebruikersnaam:</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1618"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1693"/>
<source>Password:</source>
<translation>Wachtwoord:</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1643"/>
<source>Use different proxy for https connection</source>
<translation>Gebruik andere proxy voor https-verbinding</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1652"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Server:</source>
<translation>Server:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1718"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Use script for automatic configuration:</source>
<translation>Gebruik script voor automatische configuratie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1725"/>
<source>Do not use proxy</source>
<translation>Gebruik geen proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1740"/>
<source>&lt;b&gt;Font Families&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Lettertype-families&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1753"/>
<source>Standard</source>
<translation>Standaard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1760"/>
<source>Fixed</source>
<translation>Vast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1770"/>
<source>Serif</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Met schreef</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1780"/>
<source>Sans Serif</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Schreefloos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1790"/>
<source>Cursive</source>
<translation>Cursief</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1842"/>
<source>Fantasy</source>
<translation>Fantasie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1849"/>
<source>&lt;b&gt;Font Sizes&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Lettertype-groottes&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1858"/>
<source>Fixed Font Size</source>
<translation>Vastgezette lettergrootte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1865"/>
<source>Default Font Size</source>
<translation>Standaard lettergrootte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1892"/>
<source>Minimum Font Size</source>
<translation>Minimale lettergrootte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1899"/>
<source>Minimum Logical Font Size</source>
<translation>Minimale logische lettergrootte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1932"/>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<source>&lt;b&gt;Shortcuts&lt;/b&gt;</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Sneltoetsen&lt;/b&gt;</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1939"/>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<source>Switch to tabs with Alt + number of tab</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Schakel naar tabblad met Alt + nummer van tabblad</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1946"/>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<source>Load speed dials with Ctrl + number of speed dial</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Laad snelkiezer met Ctrl + nummer of snelkies</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1953"/>
<source>Add .co.uk domain by pressing ALT key in address bar</source>
<translation>Voeg .nl-domein toe door de ALT-toets in te drukken in de adresbalk</translation>
</message>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1977"/>
<source>&lt;b&gt;Download Location&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Downloadlocatie&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1984"/>
<source>Ask everytime for download location</source>
<translation>Vraag elke keer om downloadlocatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1991"/>
<source>Use defined location: </source>
<translation>Gebruik de volgende locatie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2041"/>
<source>&lt;b&gt;Download Options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Download-instellingen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2048"/>
<source>Use native system file dialog
(may or may not cause problems with downloading SSL secured content)</source>
<translation>Gebruik systeem bestands-dialoogvenster
(kan wellicht problemen veroorzaken met het downloaden van SSL-beveiligde inhoud)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2056"/>
<source>Close download manager when downloading finishes</source>
<translation>Sluit downloadbeheerder wanneer downloaden voltooid is</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2063"/>
<source>&lt;b&gt;External download manager&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Externe downloadmanager&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2070"/>
<source>Use external download manager</source>
<translation>Gebruik externe downloadmanager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2082"/>
<source>Executable:</source>
<translation>Uitvoerbaar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2089"/>
<source>Arguments:</source>
<translation>Argumenten:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2096"/>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<source>Leave blank if unsure</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Laat leeg als je niet zeker weet</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2117"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;%d&lt;/b&gt; will be replaced with URL to be downloaded</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>&lt;b&gt;%d&lt;/b&gt; zal worden vervangen door url om te downloaden</translation>
</message>
2012-04-22 21:02:25 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2143"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;AutoFill options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;AutoAanvullen-instellingen&lt;/b&gt;</translation>
2012-04-22 21:02:25 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2150"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Allow saving passwords from sites</source>
<translation>Sta opslaan van wachtwoorden van sites toe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2205"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Send Referer header to servers</source>
<translation>Verstuur refereerkop naar servers</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2212"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2219"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
<translation>Stuur Track Me Niet-header naar servers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2226"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2535"/>
<source>&lt;b&gt;Other&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Overig&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2233"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Manage CA certificates</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Beheerder CA Certificaten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2262"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Certificate Manager</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Certificaat Beheerder</translation>
</message>
2012-04-22 21:02:25 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2269"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;SSL Certificates&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;SSL-certificaten&lt;/b&gt;</translation>
2012-04-22 21:02:25 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2279"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>&lt;b&gt;JavaScript&lt;/b&gt;</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>&lt;b&gt;JavaScript&lt;/b&gt;</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2289"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Manage JavaScript privacy options</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Beheer JavaScript privacy-instellingen</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2302"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>JavaScript options</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>JavaScript-instellingen</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2315"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Cookies Manager</source>
<translation>Cookies-beheerder</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2338"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Manage Cookies</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Cookies-beheerder</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2358"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>&lt;b&gt;HTML5 Permissions&lt;/b&gt;</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>&lt;b&gt;HTML5-oestemmingen&lt;/b&gt;</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2365"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Manage HTML5 permissions</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Beheer HTML5-toestemmingen</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2378"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>HTML5 Permissions</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>HTML5-toestemmingen</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2389"/>
<source>&lt;b&gt;Notifications&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Meldingen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2396"/>
<source>Use OSD Notifications</source>
<translation>Gebruik OSD-meldingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2406"/>
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source>
<translation>Gebruik systeemmeldingen (geldt alleen voor Linux)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2413"/>
<source>Do not use Notifications</source>
<translation>Gebruik geen meldingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2464"/>
<source>Expiration timeout:</source>
<translation>Vervaltijd-timeout:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2477"/>
<source> seconds</source>
<translation> seconden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2486"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Noot: &lt;/b&gt; U kunt de positie van OSD-meldingen veranderen door deze te verslepen op het scherm.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2542"/>
<source>StyleSheet automatically loaded with all websites: </source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Stijlblad welke automatisch geladen wordt met alle websites: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2561"/>
<source>Languages</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Talen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2583"/>
<source>&lt;b&gt;Preferred language for web sites&lt;/b&gt;</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Voorkeurstalen voor websites&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2632"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;Change browser identification&lt;/b&gt;</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>&lt;b&gt; Verander browser-identificatie&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2657"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>User Agent Manager</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Browseridentificatie-beheerder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2694"/>
<source>QupZilla</source>
<translation>QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="558"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Default</source>
<translation>Standaard</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="138"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Set as default</source>
<translation>Stel in als standaard</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="542"/>
<source>OSD Notification</source>
<translation>OSD-melding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="543"/>
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source>
<translation>Versleep het op het scherm en plaats het waar U wilt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="584"/>
<source>Choose download location...</source>
<translation>Kies downloadlocatie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="598"/>
<source>Choose stylesheet location...</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Kies locatie van stijlblad...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="609"/>
<source>Deleted</source>
<translation>Verwijderd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="615"/>
<source>Choose executable location...</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Kies locatie van uitvoerbaar bestand...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="739"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Choose cache path...</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Kies cache pad...</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="785"/>
<source>New Profile</source>
<translation>Nieuw profiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="785"/>
<source>Enter the new profile&apos;s name:</source>
<translation>Voer de nieuw profielnaam in:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="792"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="796"/>
<source>Error!</source>
<translation>Fout!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="792"/>
<source>This profile already exists!</source>
<translation>Dit profiel bestaat reeds!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="796"/>
<source>Cannot create profile directory!</source>
<translation>Kan profielmap niet aanmaken!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="816"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Bevestiging</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="817"/>
<source>Are you sure to permanently delete &quot;%1&quot; profile? This action cannot be undone!</source>
<translation>Weet u zeker dat u profiel &quot;%1&quot; wilt verwijderen? Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt!</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="1104"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Select Color</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Selecteer kleur</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/desktopnotifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="114"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Native System Notification</source>
<translation>Natieve systeemmelding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="96"/>
<source>Save file as...</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Bestand opslaan als...</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/opensearchreader.cpp" line="104"/>
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Dit bestand is geen OpenSearch 1.1-bestand.</translation>
</message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<message>
2012-12-22 12:32:50 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.cpp" line="305"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
<translation>&lt;niet aangegeven in certificaat&gt;</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="309"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Unknown size</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Onbekende grootte</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="314"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="319"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="323"/>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="752"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Executable: </source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Uitvoerbaar:</translation>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="753"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Arguments: </source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Argumenten:</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="755"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Cannot start external program</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Kan externe programma niet starten</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="756"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Cannot start external program! %1</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Kan externe programma niet starten! %1</translation>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>QtWin</name>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="388"/>
<source>Open new tab</source>
<translation>Open nieuw tabblad</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="388"/>
<source>Opens a new tab if browser is running</source>
<translation>Opent een nieuw tabblad wanneer browser draait</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="392"/>
<source>Open new window</source>
<translation>Open nieuw venster</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="392"/>
<source>Opens a new window if browser is running</source>
<translation>Opent een nieuw venster wanneer browser draait</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="396"/>
<source>Open new private window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="396"/>
<source>Opens a new private window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="400"/>
<source>Open download manager</source>
<translation>Open downloadbeheerder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="400"/>
<source>Opens a download manager if browser is running</source>
<translation>Opent een downloadbeheerder wanneer browser draait</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QupZilla</name>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="134"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>QupZilla</source>
<translation>QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="360"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Private Browsing Enabled</source>
<translation>Incognito browsen ingeschakeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="364"/>
<source>IP Address of current page</source>
<translation>IP-adres van huidige pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="395"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;About QupZilla</source>
<translation>&amp;Over QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="399"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Pr&amp;eferences</source>
<translation>&amp;Instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="404"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Quit</source>
<translation>Sluit af</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="414"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="415"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>New Tab</source>
<translation>Nieuw tabblad</translation>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="416"/>
<source>&amp;New Window</source>
<translation>&amp;Nieuw venster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="417"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Open Location</source>
<translation>Open locatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="418"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Open &amp;File...</source>
<translation>&amp;Open bestand...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="419"/>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="79"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Close Tab</source>
<translation>Sluit tabblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="420"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Close Window</source>
<translation>Sluit venster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="423"/>
<source>&amp;Save Page As...</source>
<translation>&amp;Sla pagina op als...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="424"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Save Page Screen</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Sla pagina-schermafbeelding op</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="425"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Send Link...</source>
<translation>Verstuur link...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="426"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Print...</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>&amp;Afdrukken...</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="428"/>
<source>Import bookmarks...</source>
<translation>Importeer bladwijzers...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="440"/>
<source>&amp;Edit</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Be&amp;werken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="441"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>Ongedaan &amp;maken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="442"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Herhaal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="444"/>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Knip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="445"/>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>K&amp;opieer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="446"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Plak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="448"/>
<source>Select &amp;All</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Selecteer &amp;alles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="449"/>
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;Zoek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="460"/>
<source>&amp;View</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>&amp;Beeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="461"/>
<source>&amp;Navigation Toolbar</source>
<translation>&amp;Navigatiewerkbalk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="464"/>
<source>&amp;Bookmarks Toolbar</source>
<translation>&amp;Bladwijzerwerkbalk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="467"/>
<source>Sta&amp;tus Bar</source>
<translation>Sta&amp;tusbalk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="471"/>
<source>&amp;Menu Bar</source>
<translation>&amp;Menubalk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="478"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Tabs on Top</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>&amp;Tabbladen bovenaan</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="481"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Volledig scherm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="489"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="492"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Herlaad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="495"/>
<source>Character &amp;Encoding</source>
<translation>&amp;Karakter-tekenset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="498"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Enable &amp;Caret Browsing</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Navigeren met &amp;navigatietoetsen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="508"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Toolbars</source>
<translation>Werkbalken</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="516"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Sidebars</source>
<translation>Zijpanelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="526"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>Zoo&amp;m in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="527"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>Z&amp;oom uit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="528"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Reset</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Zet terug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="533"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Page Source</source>
<translation>&amp;Pagina-broncode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="543"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Hi&amp;story</source>
<translation>&amp;Geschiedenis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="544"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Terug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="546"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Vooruit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="548"/>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Startpagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="549"/>
<source>Show &amp;All History</source>
<translation>Toon &amp;alle geschiedenis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="554"/>
<source>Closed Tabs</source>
<translation>Gesloten tabbladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="557"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Recently Visited</source>
<translation>Onlangs bezocht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="560"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Most Visited</source>
<translation>Meest bezocht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="570"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Bladwijzers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="571"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Bookmark &amp;This Page</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Voeg &amp;deze pagina toe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="572"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Voeg &amp;alle tabbladen toe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="573"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Organize &amp;Bookmarks</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Beheer &amp;bladwijzers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="582"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Tools</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>&amp;Hulpmiddelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="583"/>
<source>&amp;Web Search</source>
<translation>&amp;Webzoeken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="584"/>
<source>Page &amp;Info</source>
<translation>Pagina-&amp;info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="588"/>
<source>&amp;Download Manager</source>
<translation>&amp;Downloadbeheerder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="589"/>
<source>&amp;Cookies Manager</source>
<translation>&amp;Cookies-beheerder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="590"/>
<source>&amp;AdBlock</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>&amp;Advertentieblokkeerder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="591"/>
<source>RSS &amp;Reader</source>
<translation>&amp;RSS-lezer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="592"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Web In&amp;spector</source>
<translation>Web-in&amp;specteur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="593"/>
<source>Clear Recent &amp;History</source>
<translation>Wis recente &amp;geschiedenis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="594"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>New &amp;Private Window</source>
<translation>Nieuw &amp;incognito-venster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="608"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Help</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="610"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Over &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="614"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Information about application</source>
<translation>Informatie over programma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="619"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Configuration Information</source>
<translation>Informatie over configuratie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="620"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Report &amp;Issue</source>
<translation>Rapporteer &amp;probleem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="685"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
<translation>Herstel &amp;gesloten tabblad</translation>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="958"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source> (Private Browsing)</source>
<translation> (Incognito browsen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1070"/>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1100"/>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1188"/>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1213"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Empty</source>
<translation>Leeg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1162"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Restore All Closed Tabs</source>
<translation>Herstel alle gesloten tabbladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1163"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Clear list</source>
<translation>Wis lijst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1289"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Other</source>
<translation>Overig</translation>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1727"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1822"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>HTML files</source>
<translation>HTML-bestanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1822"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Image files</source>
<translation>Afbeeldingsbestanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1822"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Text files</source>
<translation>Tekstbestanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1822"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>All files</source>
<translation>Alle bestanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1824"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Open file...</source>
<translation>Open bestand...</translation>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1957"/>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="172"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>QupZilla %1 (%2)</source>
<translation>QupZilla %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="2193"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>There are still %1 open tabs and your session won't be stored.
Are you sure to close this window?</source>
<translation>Er zijn nog steeds %1 openstaande tabbladen en uw sessie wordt niet opgeslagen.
Weet u zeker dat u dit venster wilt sluiten?</translation>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="2194"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Don&apos;t ask again</source>
<translation>Vraag nooit meer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="2195"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>There are still open tabs</source>
<translation>Er zijn nog openstaande tabbladen</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</context>
<context>
<name>QupZillaSchemeReply</name>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="69"/>
<source>No Error</source>
<translation>Geen fout</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="75"/>
<source>Not Found</source>
<translation>Niet gevonden</translation>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
</message>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="149"/>
<source>Report Issue</source>
<translation>Rapporteer probleem</translation>
2012-03-10 15:25:20 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="150"/>
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extensions first. &lt;br/&gt;If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
<translation>Indien u problemen ondervindt met QupZilla, probeer dan alstublieft eerst alle extensies uit te schakelen. &lt;br/&gt;Indien dit het niet oplost, vul dan dit formulier in: </translation>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="152"/>
<source>Your E-mail</source>
<translation>Uw e-mailadres</translation>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
</message>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="153"/>
<source>Issue type</source>
<translation>Probleemtype</translation>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
</message>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="154"/>
<source>Issue description</source>
<translation>Probleembeschrijving</translation>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="155"/>
<source>Send</source>
<translation>Verzenden</translation>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="156"/>
<source>E-mail is optional&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;Please read how to make a bug report &lt;a href=%1&gt;here&lt;/a&gt; first.</source>
<translation>E-mail is optioneel&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Noot: &lt;/b&gt;Lees alstublieft eerst hoe een bug-rapportage aan te maken&lt;a href=%1&gt;here&lt;/a&gt;.</translation>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="158"/>
<source>Please fill out all required fields!</source>
<translation>Vul alstublieft alle verplichte velden in!</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="186"/>
<source>Start Page</source>
<translation>Startpagina</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="187"/>
<source>Search on Web</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Zoek op het internet</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="188"/>
<source>Search results provided by DuckDuckGo</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Zoekresultaten worden gegeven door DuckDuckGo</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="190"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="208"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="209"/>
<source>About QupZilla</source>
<translation>Over QupZilla</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="191"/>
<source>&lt;h1&gt;Private Browsing&lt;/h1&gt;</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>&lt;h1&gt;Incognito browsen&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="210"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="367"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Information about version</source>
<translation>Informatie over versie</translation>
</message>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="211"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyright</translation>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="214"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="377"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Version</source>
<translation>Versie</translation>
2012-06-26 11:48:08 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="219"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="388"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>WebKit version</source>
<translation>WebKit-versie</translation>
2012-06-26 11:48:08 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="220"/>
<source>Main developer</source>
<translation>Hoofdontwikkelaar</translation>
2012-06-26 11:48:08 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="222"/>
<source>Contributors</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Bijdragers</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="233"/>
<source>Translators</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Vertalers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="293"/>
<source>Speed Dial</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Snelkiezer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="294"/>
<source>Add New Page</source>
<translation>Voeg nieuwe pagina toe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="295"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Edit</source>
<translation>Bewerk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="296"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Remove</source>
<translation>Verwijder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="297"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Reload</source>
<translation>Herlaad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="298"/>
2012-07-27 21:05:48 +02:00
<source>Are you sure to remove this speed dial?</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Weet u zeker dat u deze snelkiezer wilt verwijderen?</translation>
2012-07-27 21:05:48 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="299"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Load title from page</source>
<translation>Laad titel van pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="300"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Url</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="301"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="302"/>
<source>Apply</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Toepassen</translation>
</message>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="303"/>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
<source>Close</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Sluiten</translation>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="304"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>New Page</source>
<translation>Nieuwe pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="305"/>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
<source>Speed Dial settings</source>
<translation>Snelkiezer-instellingen</translation>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="306"/>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
<source>Placement: </source>
<translation>Plaatsing: </translation>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="307"/>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="308"/>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
<source>Cover</source>
<translation>Overlappend</translation>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="309"/>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
<source>Fit</source>
<translation>Passend</translation>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="310"/>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
<source>Fit Width</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Passend in breedte</translation>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="311"/>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
<source>Fit Height</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Passend in hoogte</translation>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="312"/>
<source>Use background image</source>
<translation>Gebruik achtergrondafbeelding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="313"/>
<source>Select image</source>
<translation>Selecteer afbeelding</translation>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
</message>
2012-01-19 01:20:16 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="314"/>
<source>Maximum pages in a row:</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Maximaal aantal pagina&apos;s in een rij:</translation>
2012-01-19 23:33:21 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="315"/>
<source>Change size of pages:</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Verander grootte van pagina&apos;s:</translation>
2012-01-19 01:20:16 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="316"/>
2012-07-31 00:50:23 +02:00
<source>Center speed dials</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Centreer snelkiezers</translation>
2012-07-31 00:50:23 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="344"/>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
<source>Restore Session</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Herstel sessie</translation>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="345"/>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
<source>Oops, QupZilla crashed.</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Oeps, QupZilla crashte.</translation>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="346"/>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
<source>We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Onze excuses hiervoor. Wilt u de laatst opgeslagen sessie herstellen?</translation>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="347"/>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
<source>Try removing one or more tabs that you think cause troubles</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Probeer één of meerdere tabbladen te sluiten die u verdenkt van het veroorzaken van problemen</translation>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="348"/>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
<source>Or you can start completely new session</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Of u kunt een compleet nieuwe sessie starten</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="365"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="366"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Configuration Information</source>
<translation>Informatie over configuratie</translation>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="368"/>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
<source>This page contains information about QupZilla&apos;s current configuration - relevant for troubleshooting. Please include this information when submitting bug reports.</source>
<translation>Deze pagina bevat informatie over QupZilla&apos;s huidige configuratie - nuttig voor probleemoplossing. Verstuur deze informatie mee bij het verzenden van bug-rapporten.</translation>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="369"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Browser Identification</source>
<translation>Browser-identificatie</translation>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="370"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Paths</source>
<translation>Paden</translation>
2012-03-10 14:33:53 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="371"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Build Configuration</source>
<translation>Bouwconfiguratie</translation>
2012-03-10 15:25:20 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="372"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Preferences</source>
<translation>Instellingen</translation>
2012-03-10 15:25:20 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="373"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Option</source>
<translation>Optie</translation>
2012-03-10 14:33:53 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="374"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Value</source>
<translation>Waarde</translation>
2012-03-10 15:25:20 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="375"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Extensions</source>
<translation>Extensies</translation>
2012-03-10 15:25:20 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="376"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Name</source>
<translation>Naam</translation>
2012-03-10 15:25:20 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="378"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Author</source>
<translation>Auteur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="379"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Description</source>
<translation>Beschrijving</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="382"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Application version</source>
<translation>Programma-versie</translation>
</message>
2012-01-09 12:50:46 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="387"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Qt version</source>
<translation>Qt-versie</translation>
2012-01-09 12:50:46 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="389"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Build time</source>
<translation>Bouwtijd</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="390"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Platform</source>
<translation>Platform</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="393"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Profile</source>
<translation>Profiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="394"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Settings</source>
<translation>Instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="395"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Saved session</source>
<translation>Opgeslagen sessie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="396"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Pinned tabs</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Vastgezette tabbladen</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="397"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Data</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="398"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Themes</source>
<translation>Thema&apos;s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="399"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Translations</source>
<translation>Vertalingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="402"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="414"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="425"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Ingeschakeld&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="404"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="410"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="416"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="425"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Uitgeschakeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="428"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Debug build</source>
<translation>Debugbare bouw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="429"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>WebGL support</source>
<translation>WebGL-ondersteuning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="430"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Windows 7 API</source>
<translation>Windows 7-API</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="431"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>KDE integration</source>
<translation>KDE-integratie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="432"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Portable build</source>
<translation>Meeneembare bouw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="450"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>No available extensions.</source>
<translation>Geen beschikbare extensies.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSManager</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="14"/>
<source>RSS Reader</source>
<translation>RSS-lezer</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="33"/>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="141"/>
<source>Empty</source>
<translation>Leeg</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="54"/>
<source>Add feed</source>
2012-01-14 21:45:18 +01:00
<translation>Voeg feed toe</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="64"/>
<source>Edit feed</source>
<translation>Bewerk feed</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="74"/>
<source>Delete feed</source>
<translation>Verwijder feed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="55"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Reload</source>
<translation>Herlaad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="103"/>
<source>News</source>
<translation>Nieuws</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="154"/>
<source>Loading...</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Bezig met laden...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="139"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>You don't have any RSS Feeds.&lt;br/&gt;
Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source>
<translation>U heeft geen RSS-feeds.&lt;br/&gt;
Voeg enkele toe via het RSS-icoon op de navigatiewerkbalk op een site die feeds levert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="162"/>
<source>Add new feed</source>
2012-01-14 21:45:18 +01:00
<translation>Voeg nieuwe feed toe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="162"/>
<source>Please enter URL of new feed:</source>
2012-01-14 21:45:18 +01:00
<translation>Voer de URL van de nieuwe feed in:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="168"/>
<source>New feed</source>
2012-01-14 21:45:18 +01:00
<translation>Nieuwe feed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="207"/>
<source>Fill title and URL of a feed: </source>
<translation>Voer titel en URL in van een feed: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="209"/>
<source>Feed title: </source>
<translation>Feed-titel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="210"/>
<source>Feed URL: </source>
<translation>Feed-URL: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="216"/>
<source>Edit RSS Feed</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Bewerk RSS-feed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="257"/>
<source>Open link in current tab</source>
<translation>Open link in huidig tabblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="258"/>
<source>Open link in new tab</source>
<translation>Open link in nieuw tabblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="383"/>
<source>Error in fetching feed</source>
<translation>Fout bij ophalen van feed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="417"/>
<source>RSS feed duplicated</source>
<translation>Duplicaat van RSS-feed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="417"/>
<source>You already have this feed.</source>
<translation>U heeft deze feed al.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSNotification</name>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.ui" line="52"/>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
<source>Add this feed into</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Voeg deze feed toe aan</translation>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.ui" line="81"/>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
<source>Add</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Voeg toe</translation>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="45"/>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
<source>RSS feed &lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt;</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>RSS-feed &lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt;</translation>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="104"/>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
<source>Internal Reader</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Interne lezer</translation>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="105"/>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
<source>Other...</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Overig...</translation>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="143"/>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
<source>Liferea not running</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Liferea is niet actief</translation>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="143"/>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
<source>Liferea must be running in order to add new feed.</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Liferea moet worden uitgevoerd om een nieuwe feed toe te voegen.</translation>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="155"/>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
<source>To add this RSS feed into other application, please use this information:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Title: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Url: &lt;/b&gt;%2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Url address of this feed has been copied into your clipboard.</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Om deze RSS-feed toe te voegen in een andere applicatie, kunt u deze informatie gebruiken:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Naam: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Url: &lt;b&gt;%2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;URL-adres van deze feed is gekopieerd naar uw klembord.</translation>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="158"/>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
<source>Add feed into other application</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Voeg feed toe in andere applicatie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.ui" line="14"/>
<source>Add RSS Feeds from this site</source>
<translation>Voeg RSS-feeds toe van deze site</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="55"/>
<source>Untitled feed</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Feed zonder titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="72"/>
<source>You already have this feed.</source>
<translation>U heeft deze feed al.</translation>
</message>
</context>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
<context>
<name>RecoveryWidget</name>
<message>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.ui" line="34"/>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
<source>Start New Session</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Start nieuwe sessie</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.ui" line="47"/>
<source>Restore</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Herstel laatste sessie</translation>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
</message>
<message>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.cpp" line="43"/>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
<source>Window %1</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Venster %1</translation>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
</message>
</context>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<context>
<name>RegisterQAppAssociation</name>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="108"/>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<source>Warning!</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Waarschuwing!</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="109"/>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<source>There are some problems. Please, reinstall QupZilla.
Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Er zijn enkele problemen. Herinstalleer Qupzilla a.u.b.
Misschien dat herstarten met beheerdersrechten wonderen verricht! ;)</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>RssIcon</name>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssicon.cpp" line="30"/>
<source>Add RSS from this page...</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Voeg RSS toe van deze pagina...</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SSLManager</name>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="14"/>
<source>Certificate Manager</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Certificaat-beheerder</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="24"/>
<source>CA Authorities Certificates</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>CA-overheidscertificaten</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="48"/>
2012-04-22 21:02:25 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="99"/>
<source>Show info</source>
<translation>Toon info</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="57"/>
<source>This is a list of CA Authorities Certificates stored in the standard system path and in user specified paths.</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Dit is een lijst van CA-overheidscertificaten die opgeslagen zijn in systeempaden en gebruikers-gespecificeerde paden.</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="68"/>
<source>Local Certificates</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Lokale certificaten</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="79"/>
<source>Import</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Importeer</translation>
2012-04-22 21:02:25 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="106"/>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="157"/>
<source>Remove</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Verwijder</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="115"/>
<source>This is a list of Local Certificates stored in your user profile. It also contains all certificates, that have received an exception.</source>
<translation>Dit is een lijst van lokale certificaten opgeslagen in het gebruikersprofiel. Deze lijst bevat tevens alle certificaten die een uitzondering hebben ontvangen.</translation>
</message>
<message>
2012-04-22 21:02:25 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="126"/>
<source>Settings</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Instellingen</translation>
</message>
<message>
2012-04-22 21:02:25 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="150"/>
<source>Add</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Voeg toe</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="166"/>
<source>If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from the system, you can specify paths manually where the certificates are stored.</source>
<translation>Wanneer CA-instellingen-certificaten niet automatisch geladen werden van uw systeem, kunt u bij deze handmatig paden opgeven die certificaten bevatten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="178"/>
<source>&lt;b&gt;NOTE:&lt;/b&gt; Setting this option is a high security risk!</source>
<translation>&lt;b&gt;NOOT:&lt;/b&gt; deze instelling instellen is een groot veiligheidsrisico!</translation>
</message>
<message>
2012-04-22 21:02:25 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="217"/>
<source>Ignore all SSL Warnings</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Negeer alle SSL-waarschuwingen</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="239"/>
<source>All certificates must have .crt suffix.
After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla in order to take effect the changes.</source>
<translation>Alle certificaten moeten een .crt-extensie hebben.
Na het toevoegen of verwijderen van paden, is het noodzakelijk om de browser te herstarten zodat de wijzigingen worden toegepast.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="61"/>
<source>Choose path...</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Kies pad...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="132"/>
2012-04-22 21:02:25 +02:00
<source>Import certificate...</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Importeer certificaat...</translation>
2012-04-22 21:02:25 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="163"/>
<source>Certificate Informations</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Certificaat-informatie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesDialog</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/>
<source>Manage Search Engines</source>
<translation>Beheer zoekmachines</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/>
<source>Add...</source>
<translation>Voeg toe...</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/>
<source>Remove</source>
<translation>Verwijder</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/>
<source>Edit</source>
<translation>Bewerk</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/>
<source>Set as default</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Stel in als standaard</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/>
<source>Up</source>
<translation>Omhoog</translation>
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="70"/>
<source>Down</source>
<translation>Omlaag</translation>
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="86"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Zoekmachine</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/>
<source>Shortcut</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Sleutel</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="101"/>
<source>Defaults</source>
<translation>Standaardwaarden</translation>
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="315"/>
<source>Add Search Engine</source>
<translation>Voeg zoekmachine toe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="85"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Remove Engine</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Verwijder zoekmachine</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="86"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>You can&apos;t remove the default search engine.&lt;br&gt;Set a different engine as default before removing %1.</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>U kunt de standaard zoekmachine niet verwijderen.&lt;br&gt; Stel een andere machine als standaard in voordat u de oude, %1, verwijdert.</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="103"/>
<source>Edit Search Engine</source>
<translation>Bewerk zoekmachine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="401"/>
<source>Search Engine Added</source>
<translation>Zoekmachine toegevoegd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="401"/>
<source>Search Engine &quot;%1&quot; has been successfully added.</source>
<translation>Zoekmachine &quot;%1&quot; is succesvol toegevoegd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="408"/>
<source>Search Engine is not valid!</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Zoekmachine is ongeldig!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="409"/>
<source>Error</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="409"/>
<source>Error while adding Search Engine &lt;br&gt;&lt;b&gt;Error Message: &lt;/b&gt; %1</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Fout tijdens het toevoegen van de zoekmachine. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Foutmelding:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolBar</name>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.cpp" line="151"/>
<source>No results found.</source>
<translation>Geen resultaten gevonden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolbar</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="36"/>
<source>Search: </source>
<translation>Zoeken:</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="55"/>
<source>Search...</source>
<translation>Zoeken...</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="88"/>
<source>Highlight</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Markeer</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="98"/>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Hoofdlettergevoelig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SideBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="131"/>
<source>Bookmarks</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Bladwijzers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="136"/>
<source>History</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Geschiedenis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfo</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="14"/>
<source>Site Info</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Website-informatie</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="24"/>
<source>General</source>
<translation>Algemeen</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="29"/>
<source>Media</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="34"/>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
<source>Databases</source>
2012-03-25 14:21:45 +02:00
<translation>Databases</translation>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="39"/>
<source>Security</source>
<translation>Beveiliging</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="101"/>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="359"/>
<source>Size:</source>
<translation>Grootte:</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="146"/>
<source>Site address:</source>
<translation>Website-adres:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="153"/>
<source>Encoding:</source>
<translation>Tekenset:</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="162"/>
<source>Meta tags of site:</source>
<translation>Metatags van website:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="176"/>
<source>Tag</source>
<translation>Tag</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="181"/>
<source>Value</source>
<translation>Waarde</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="195"/>
<source>&lt;b&gt;Security information&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Beveiligingsinformatie&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="215"/>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="278"/>
<source>Image</source>
<translation>Afbeelding</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="283"/>
<source>Image address</source>
<translation>Afbeeldingsadres</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Voorbeeld&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="336"/>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
<source>&lt;b&gt;Database details&lt;/b&gt;</source>
2012-03-25 14:21:45 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Database-details&lt;/b&gt;</translation>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="345"/>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
<source>Name:</source>
2012-03-25 14:21:45 +02:00
<translation>Naam:</translation>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="352"/>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
<source>Path:</source>
2012-03-25 14:21:45 +02:00
<translation>Pad:</translation>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="372"/>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="388"/>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="404"/>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
<source>&lt;database not selected&gt;</source>
2012-03-25 14:21:45 +02:00
<translation>&lt;database niet geselecteerd&gt;</translation>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
</message>
<message>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="42"/>
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>&lt;niet ingesteld in certificaat&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="151"/>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
<source>No databases are used by this page.</source>
2012-03-25 14:21:45 +02:00
<translation>Er zijn geen databases in gebruik door deze pagina.</translation>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="157"/>
<source>&lt;b&gt;Connection is Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Verbinding is beveiligd.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="158"/>
<source>&lt;b&gt;Your connection to this page is secured with this certificate: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Uw verbinding met deze pagina is beveiligd met dit certifitcaat: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="163"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Not Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Verbinding niet beveiligd.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="164"/>
<source>&lt;b&gt;Your connection to this page is not secured!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Uw verbinding met deze pagina is niet beveiligd!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="191"/>
<source>Copy Image Location</source>
<translation>Kopieer afbeeldingslocatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="192"/>
<source>Copy Image Name</source>
<translation>Kopieer afbeeldingsnaam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="194"/>
<source>Save Image to Disk</source>
<translation>Sla afbeelding op op schijf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="233"/>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="245"/>
<source>Error!</source>
<translation>Fout!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="233"/>
<source>This preview is not available!</source>
<translation>Dit voorbeeld is niet beschikbaar!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="239"/>
<source>Save image...</source>
<translation>Sla afbeelding op...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="245"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Kan niet schrijven naar bestand!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="283"/>
<source>Preview not available</source>
<translation>Voorbeeld niet beschikbaar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfoWidget</name>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.ui" line="90"/>
<source>More...</source>
<translation>Meer...</translation>
</message>
<message>
2012-12-22 12:32:50 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="44"/>
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;secured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Uw verbinding met deze site is &lt;b&gt;beveiligd&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
2012-12-22 12:32:50 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="48"/>
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;unsecured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Uw verbinding met deze site is &lt;b&gt;onbeveiligd&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="82"/>
<source>This is your &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation>Dit is uw &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; bezoek aan deze site.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="67"/>
<source>You have &lt;b&gt;never&lt;/b&gt; visited this site before.</source>
<translation>U heeft deze site nog &lt;b&gt;nooit&lt;/b&gt; eerder bezocht.</translation>
</message>
<message>
2012-12-22 12:32:50 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="74"/>
<source>first</source>
<translation>eerste</translation>
</message>
<message>
2012-12-22 12:32:50 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="77"/>
<source>second</source>
<translation>tweede</translation>
</message>
<message>
2012-12-22 12:32:50 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="80"/>
<source>third</source>
<translation>derde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SourceViewer</name>
<message>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="42"/>
<source>Source of </source>
<translation>Bron van </translation>
</message>
<message>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="70"/>
<source>File</source>
<translation>Bestand</translation>
</message>
<message>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="71"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Load in page</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Laad in pagina</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="72"/>
<source>Save as...</source>
<translation>Sla op als...</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="74"/>
<source>Close</source>
<translation>Sluit</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="77"/>
<source>Edit</source>
<translation>Bewerk</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="78"/>
<source>Undo</source>
<translation>Ongedaan maken</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="79"/>
<source>Redo</source>
<translation>Opnieuw doen</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="81"/>
<source>Cut</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Knip</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="82"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="83"/>
<source>Paste</source>
<translation>Plakken</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="85"/>
<source>Select All</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Selecteer alles</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="86"/>
<source>Find</source>
<translation>Vind</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="88"/>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="228"/>
<source>Go to Line...</source>
<translation>Ga naar regel...</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="97"/>
<source>View</source>
<translation>Toon</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="98"/>
<source>Reload</source>
<translation>Herlaad</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="100"/>
<source>Editable</source>
<translation>Bewerkbaar</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="101"/>
<source>Word Wrap</source>
<translation>Woordwikkel</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="138"/>
<source>Source loaded in page</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Bron geladen in pagina</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="141"/>
<source>Cannot load in page. Page has been closed.</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Kan pagina niet laden. Pagina is gesloten.</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="168"/>
<source>Save file...</source>
<translation>Sla bestand op...</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="175"/>
<source>Error!</source>
<translation>Fout!</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="175"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Kan niet naar bestand schrijven!</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="176"/>
<source>Error writing to file</source>
<translation>Fout bij schrijven naar bestand</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="182"/>
<source>Source successfully saved</source>
<translation>Bron succesvol opgeslagen</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="204"/>
<source>Source reloaded</source>
<translation>Bron herladen</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="207"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Cannot reload source. Page has been closed.</source>
<translation>Kan bron niet herladen; pagina is gesloten.</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="216"/>
<source>Editable changed</source>
<translation>Bewerkbaar veranderd</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="223"/>
<source>Word Wrap changed</source>
<translation>Woordwikkel veranderd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="228"/>
<source>Enter line number</source>
<translation>Vul regelnummer in</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SourceViewerSearch</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="42"/>
<source>Search: </source>
<translation>Zoeken:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="49"/>
<source>Search...</source>
<translation>Zoeken...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="88"/>
<source>Whole words</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Volledige Woorden</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedDial</name>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="288"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Image files</source>
<translation>Afbeeldingsbestanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="289"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Select image...</source>
<translation>Selecteer afbeelding...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="342"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Unable to load</source>
<translation>Niet in staat om te laden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpellCheckDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="14"/>
<source>SpellCheck</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>SpellingsControle</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="20"/>
<source>&lt;b&gt;Dictionary path&lt;/b&gt;</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Woordenboek pad&lt;/b&gt;</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="36"/>
<source>Change...</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Verander...</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="61"/>
<source>&lt;b&gt;User dictionary&lt;/b&gt;</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Gebruikers woordenboek&lt;/b&gt;</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="88"/>
<source>Add</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Voeg toe</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="95"/>
<source>Remove</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Verwijder</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="108"/>
<source>Using Hunspell library</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Gebruik Hunspell bibliotheek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.cpp" line="71"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Choose dictionary path...</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Kies woordenboek pad...</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.cpp" line="80"/>
<source>Add new word...</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Voeg nieuw woord toe...</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.cpp" line="80"/>
<source>Add new word:</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Voeg nieuw woord toe:</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
</context>
<context>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<name>Speller</name>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="339"/>
<source>No suggestions</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Geen suggesties</translation>
2012-03-11 15:15:59 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="192"/>
<source>Add to dictionary</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Voeg toe aan woordenboek</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="344"/>
<source>Settings</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Instellingen</translation>
</message>
</context>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
<context>
<name>SqueezeLabelV2</name>
<message>
2012-12-22 12:32:50 +01:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/squeezelabelv2.cpp" line="64"/>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
<source>Copy</source>
2012-03-25 14:21:45 +02:00
<translation>Kopieer</translation>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SslErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/sslerrordialog.ui" line="14"/>
<source>SSL Certificate Error!</source>
<translation>SSL-certificaatfout!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/sslerrordialog.cpp" line="31"/>
<source>Only for this session</source>
<translation>Alleen voor deze sessie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="152"/>
<source>&amp;New tab</source>
<translation>&amp;Nieuw tabblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="161"/>
<source>&amp;Stop Tab</source>
<translation>&amp;Stop tabblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="164"/>
<source>&amp;Reload Tab</source>
<translation>&amp;Herlaad tabblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="167"/>
<source>&amp;Duplicate Tab</source>
<translation>&amp;Dupliceer tabblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="170"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>D&amp;etach Tab</source>
<translation>Koppel tabblad af</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="173"/>
<source>Un&amp;pin Tab</source>
<translation>&amp;Maak tabblad los</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="173"/>
<source>&amp;Pin Tab</source>
<translation>&amp;Zet tabblad vast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="175"/>
<source>Re&amp;load All Tabs</source>
<translation>&amp;Herlaad alle tabbladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="176"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Bookmark This Tab</source>
<translation>&amp;Bladwijzer dit tabblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="177"/>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="189"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>&amp;Bladwijzer alle tabbladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="183"/>
<source>Close Ot&amp;her Tabs</source>
<translation>Sluit &amp;andere tabbladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="184"/>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>&amp;Sluit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="188"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Reloa&amp;d All Tabs</source>
<translation>&amp;Herlaad alle tabbladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="191"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
<translation>Herstel &amp;gesloten tabblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="205"/>
<source>Close Tabs</source>
<translation>Tabbladen sluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="205"/>
<source>Do you really want to close other tabs?</source>
<translation>Weet u zeker dat u andere tabbladen wilt sluiten?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="55"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>New Tab</source>
<translation>Nieuw tabblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="163"/>
<source>List of tabs</source>
<translation>Lijst van tabbladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="266"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Bezig met laden...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="270"/>
<source>No Named Page</source>
<translation>Niet-benoemde pagina</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="288"/>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="498"/>
<source>Currently you have %n opened tab(s)</source>
<translation><numerusform>U heeft momenteel %n geopend tabblad</numerusform><numerusform>U heeft momenteel %n geopende tabblad(en)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="311"/>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="918"/>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.h" line="114"/>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.h" line="115"/>
<source>New tab</source>
<translation>Nieuw tabblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="821"/>
<source>Empty</source>
<translation>Leeg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="824"/>
<source>Restore All Closed Tabs</source>
<translation>Herstel alle gesloten tabbladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="825"/>
<source>Clear list</source>
<translation>Wis lijst</translation>
</message>
</context>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<context>
<name>TabbedWebView</name>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/webview/tabbedwebview.cpp" line="135"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Loading...</source>
<translation>Aan het laden...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/webview/tabbedwebview.cpp" line="171"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - QupZilla</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbedwebview.cpp" line="267"/>
<source>Inspect Element</source>
<translation>Inspecteer element</translation>
</message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</context>
<context>
<name>ThemeManager</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="35"/>
<source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Naam:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="45"/>
<source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Auteur:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="68"/>
<source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Beschrijving:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="112"/>
<source>License</source>
<translation>Licentie</translation>
</message>
</context>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<context>
<name>ToolButton</name>
<message>
2012-03-04 18:29:35 +01:00
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="30"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
2012-03-04 18:29:35 +01:00
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="38"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Reload</source>
<translation>Herlaad</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>Updater</name>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="139"/>
<source>Update available</source>
<translation>Update beschikbaar</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="139"/>
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source>
<translation>Nieuwe versie van QupZilla staat klaar om te downloaden.</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="148"/>
<source>Update</source>
<translation>Bijwerken</translation>
</message>
</context>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<context>
<name>UserAgentDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="14"/>
<source>User Agent Manager</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Browseridentificatie-beheerder</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="20"/>
<source>Change global User Agent</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Verander globale browseridentificatie</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="48"/>
<source>Use different User Agents for specified sites</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Gebruik andere browseridentificaties voor opgegeven websites</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="89"/>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<source>Site</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Site</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="94"/>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<source>User Agent</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Browseridentificatie</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="104"/>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<source>Add</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Voeg toe</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="111"/>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<source>Remove</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Verwijder</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="131"/>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<source>Edit</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Bewerk</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="86"/>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<source>Add new site</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Voeg nieuwe site toe</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="124"/>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<source>Edit site</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Bewerk site</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="198"/>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<source>Site domain: </source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Site domein: </translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="199"/>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<source>User Agent: </source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Browseridentificatie:</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>WebInspectorDockWidget</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/lib/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="32"/>
<source>Web Inspector</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Web-inspecteur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebPage</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="372"/>
2012-04-17 18:26:01 +02:00
<source>QupZilla cannot handle &lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt; links. The requested link is &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Do you want QupZilla to try open this link in system application?</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>QupZilla kan niet overweg met &lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt; koppeling. De gevraagde koppeling is &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Wilt u dat QupZilla probeerd deze link te openen in systeemtoepassing?</translation>
2012-04-17 18:26:01 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="377"/>
2012-04-17 18:26:01 +02:00
<source>Remember my choice for this protocol</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Onthoud mijn keuze voor dit protocol</translation>
2012-04-17 18:26:01 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="378"/>
2012-04-17 18:26:01 +02:00
<source>External Protocol Request</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Externe Protocol Verzoek</translation>
2012-04-17 18:26:01 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="532"/>
2012-08-09 19:01:16 +02:00
<source>To show this page, QupZilla must resend request which do it again
(like searching on making an shopping, which has been already done.)</source>
<translation>Om deze pagina te tonen moet QupZilla het verzoek opnieuw verzenden welke
de actie overnieuw zal doen (zoals het zoeken bij het shoppen, wat al gedaan was).</translation>
2012-08-09 19:01:16 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="534"/>
<source>Confirm form resubmission</source>
<translation>Bevestig herindiening forumlier</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="711"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Select files to upload...</source>
<translation>Selecteer bestanden om te uploaden...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="732"/>
<source>Server refused the connection</source>
<translation>Server weigerde de verbinding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="735"/>
<source>Server closed the connection</source>
<translation>Server sloot de verbinding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="738"/>
<source>Server not found</source>
<translation>Server niet gevonden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="741"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Verbinding onderbroken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="744"/>
<source>Untrusted connection</source>
<translation>Onbeveiligde verbinding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="747"/>
<source>Temporary network failure</source>
2012-01-14 21:45:18 +01:00
<translation>Tijdelijke netwerkfout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="750"/>
<source>Proxy connection refused</source>
2012-01-14 21:45:18 +01:00
<translation>Proxy-verbinding geweigerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="753"/>
<source>Proxy server not found</source>
2012-02-09 16:25:34 +01:00
<translation>Proxy-server niet gevonden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="756"/>
<source>Proxy connection timed out</source>
2012-01-14 21:45:18 +01:00
<translation>Proxy-verbinding tijdsonderbreking</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="759"/>
<source>Proxy authentication required</source>
2012-01-14 21:45:18 +01:00
<translation>Proxy-authenticatie benodigd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="762"/>
<source>Content not found</source>
2012-01-14 21:45:18 +01:00
<translation>Inhoud niet gevonden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="765"/>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
<source>Unknown network error</source>
2012-03-25 14:21:45 +02:00
<translation>Onbekende netwerkfout</translation>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="795"/>
<source>AdBlocked Content</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Geblokkeerde inhoud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="799"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Blocked by &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Geblokkeerd door &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="816"/>
<source>Content Access Denied</source>
<translation>Inhoudstoegang geweigerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="831"/>
<source>Error code %1</source>
<translation>Foutcode %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="843"/>
<source>Failed loading page</source>
<translation>Mislukt om pagina te laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="849"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>QupZilla can&apos;t load page.</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>QupZilla kan de pagina niet laden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="849"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>QupZilla can&apos;t load page from %1.</source>
<translation>QupZilla kan de pagina niet laden van %1.</translation>
2012-08-23 16:16:43 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="853"/>
<source>Check the address for typing errors such as &lt;b&gt;ww.&lt;/b&gt;example.com instead of &lt;b&gt;www.&lt;/b&gt;example.com</source>
<translation>Controleer het adres op typfouten zoals &lt;b&gt;ww.&lt;/b&gt;voorbeeld.nl in plaats van &lt;b&gt;www.&lt;/b&gt;voorbeeld.nl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="854"/>
<source>If you are unable to load any pages, check your computer&apos;s network connection.</source>
<translation>Indien u niet in staat bent om eender welke pagina te laden, controleer dan uw netwerkverbinding.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="855"/>
<source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web.</source>
<translation>Indien uw computer of netwerk beveiligd is door een firewall of proxy, zorg dan dat QupZilla toestemming heeft om het web te benaderen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="856"/>
<source>Try Again</source>
<translation>Probeer nogmaals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="956"/>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
<source>JavaScript alert</source>
<translation>JavaScript-waarschuwing</translation>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="964"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation>Voorkom dat deze pagina extra dialoogvensters aanmaakt</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="1018"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Kies bestand...</translation>
</message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="1026"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Cannot read data from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Upload was cancelled!</source>
<translation>Kan geen data lezen van &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Upload is geannuleerd!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="1027"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Cannot read file!</source>
<translation>Kan bestand niet lezen!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebSearchBar</name>
<message>
2012-12-22 12:32:50 +01:00
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="109"/>
<source>Manage Search Engines</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Beheer zoekmachines</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="241"/>
<source>Add %1 ...</source>
<translation>Voeg %1 toe...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="264"/>
<source>Paste And &amp;Search</source>
<translation>Plak en &amp;zoek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="270"/>
<source>Clear All</source>
<translation>Wis alles</translation>
</message>
2012-08-10 18:05:01 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="312"/>
2012-08-10 18:05:01 +02:00
<source>Show suggestions</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Toon suggesties</translation>
2012-08-10 18:05:01 +02:00
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="317"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Search when engine changed</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Zoek wanneer machine veranderd</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>WebView</name>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="121"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>No Named Page</source>
<translation>Niet benoemde pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="768"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Create Search Engine</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Creeër zoekmachine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="785"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Cut</source>
<translation>Knip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="787"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Copy</source>
<translation>Kopieer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="789"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Paste</source>
<translation>Plak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="791"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Select All</source>
<translation>Selecteer alles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="793"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Default</source>
<translation>Standaard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="794"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Left to Right</source>
<translation>Links-naar-rechts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="795"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Right to Left</source>
<translation>Rechts-naar-links</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="796"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Bold</source>
<translation>Vet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="797"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Italic</source>
<translation>Cursief</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="798"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Underline</source>
<translation>Onderstreep</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="800"/>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="936"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Herlaad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="801"/>
<source>S&amp;top</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="841"/>
<source>Undo</source>
<translation>Ongedaan maken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="844"/>
<source>Redo</source>
<translation>Opnieuw doen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="866"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Delete</source>
<translation>Verwijder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="913"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Terug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="917"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Vooruit</translation>
2012-03-08 17:17:41 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="929"/>
<source>This frame</source>
<translation>Dit frame</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="930"/>
<source>Show &amp;only this frame</source>
<translation>Toon &amp;alleen dit frame</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="931"/>
<source>Show this frame in new &amp;tab</source>
<translation>Toon dit frame in nieuw &amp;tabblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="937"/>
<source>Print frame</source>
<translation>Druk frame af</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="939"/>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation>Zoom &amp;in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="940"/>
<source>&amp;Zoom out</source>
<translation>&amp;Zoom uit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="941"/>
<source>Reset</source>
<translation>Zet terug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="943"/>
<source>Show so&amp;urce of frame</source>
<translation>Toon &amp;bron van frame</translation>
</message>
2012-01-09 12:50:46 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="949"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Book&amp;mark page</source>
<translation>&amp;Bladwijzer pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="950"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Save page as...</source>
<translation>&amp;Sla pagina op als...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="951"/>
2012-01-09 12:50:46 +01:00
<source>&amp;Copy page link</source>
<translation>&amp;Kopieer paginalink</translation>
2012-01-09 12:50:46 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="952"/>
2012-01-09 12:50:46 +01:00
<source>Send page link...</source>
<translation>Verstuur paginalink...</translation>
2012-01-09 12:50:46 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="953"/>
2012-01-09 12:50:46 +01:00
<source>&amp;Print page</source>
<translation>&amp;Print pagina</translation>
2012-01-09 12:50:46 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="955"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Select &amp;all</source>
<translation>&amp;Selecteer alles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="960"/>
2012-01-09 12:50:46 +01:00
<source>Validate page</source>
<translation>Valideer pagina</translation>
2012-01-09 12:50:46 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="964"/>
<source>Translate page</source>
<translation>Pagina vertalen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="968"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show so&amp;urce code</source>
<translation>&amp;Toon broncode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="969"/>
<source>Show info ab&amp;out site</source>
<translation>Toon info &amp;over site</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="974"/>
<source>&amp;Add New Page</source>
<translation>&amp;Voeg nieuwe pagina toe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="975"/>
<source>&amp;Configure Speed Dial</source>
<translation>&amp;Snelkiezer instellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="987"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Open link in new &amp;tab</source>
<translation>Open link in nieuw &amp;tabblad</translation>
2012-02-25 12:39:24 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="992"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Open link in new &amp;window</source>
<translation>Open link in nieuw &amp;venster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="994"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>B&amp;ookmark link</source>
<translation>B&amp;ladwijzer link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="995"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Save link as...</source>
<translation>&amp;Sla link op als...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="996"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Send link...</source>
<translation>Verstuur link...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="997"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Copy link address</source>
<translation>&amp;Kopieer linkadres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1009"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show i&amp;mage</source>
<translation>Toon af&amp;beelding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1014"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Copy im&amp;age</source>
<translation>&amp;Kopieer afbeelding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1015"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Copy image ad&amp;dress</source>
<translation>Kopieer af&amp;beeldingsadres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1017"/>
<source>&amp;Save image as...</source>
<translation>&amp;Sla afbeelding op als...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1018"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Send image...</source>
<translation>Verstuur afbeelding...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1037"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Send text...</source>
<translation>Verstuur tekst...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1042"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Google Translate</source>
<translation>Google Vertalen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1048"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Dictionary</source>
<translation>Woordenboek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1063"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Go to &amp;web address</source>
<translation>Ga naar &amp;webadres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1077"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Search &quot;%1 ..&quot; with %2</source>
<translation>Zoek &quot;%1 ..&quot; met %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1083"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Search with...</source>
<translation>Zoek met...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1110"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Speel af</translation>
2012-01-09 12:50:46 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1110"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pauzeer</translation>
2012-01-10 21:15:03 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1111"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Un&amp;mute</source>
<translation>Ont&amp;demp</translation>
2012-01-10 21:15:03 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1111"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Demp</translation>
2012-01-09 12:50:46 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1113"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Copy Media Address</source>
<translation>&amp;Kopieer media-adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1114"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Send Media Address</source>
<translation>&amp;Verstuur media-adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1115"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Save Media To &amp;Disk</source>
<translation>Sla media op naar &amp;schijf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1124"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Check &amp;Spelling</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Controleer &amp;Spelling</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1129"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Languages</source>
2013-03-16 19:53:42 +01:00
<translation>Talen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>jsAlert</name>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/webview/jsalert.ui" line="125"/>
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation>Voorkom dat deze pagina extra dialoogvensters aanmaakt</translation>
</message>
</context>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</TS>