1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-12-21 03:06:34 +01:00
falkonOfficial/translations/de_DE.ts

5475 lines
233 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2016-04-13 09:59:47 +02:00
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="de_DE" version="2.1">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About QupZilla</source>
<translation>Über QupZilla</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="54"/>
<source>Authors</source>
<translation>Autoren</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="71"/>
<source>Authors and Contributors</source>
<translation>Autoren und Mitwirkende</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="74"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Application version %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;QupZilla-Version: %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="81"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>&lt;b&gt;QtWebEngine version %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;QtWebEngine-Version %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="93"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>&lt; About QupZilla</source>
<translation>&lt; Über QupZilla</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="96"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Main developer:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</source>
2012-01-10 21:10:40 +01:00
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hauptentwickler:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="97"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Contributors:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Mitwirkende:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="109"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Übersetzer:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AcceptLanguage</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Preferred Languages</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Bevorzugte Sprache</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/>
<source>Add...</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Remove</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/>
<source>Up</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Nach oben</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/>
<source>Down</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Nach unten</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="160"/>
<source>Personal [%1]</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Eigene [%1]</translation>
</message>
</context>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<context>
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="14"/>
<source>Add Subscription</source>
2012-06-28 20:46:51 +02:00
<translation>Abonnement hinzufügen</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="23"/>
<source>Title:</source>
2012-06-28 20:46:51 +02:00
<translation>Titel:</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="33"/>
<source>Address:</source>
2012-06-28 20:46:51 +02:00
<translation>Adresse:</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="53"/>
<source>Add new subscription to AdBlock:</source>
2012-06-28 20:46:51 +02:00
<translation>Neues Abonnement zu AdBlock hinzufügen:</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp" line="47"/>
<source>Other...</source>
<translation>Andere...</translation>
</message>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</context>
<context>
<name>AdBlockCustomList</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="298"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Custom Rules</source>
2012-06-28 20:46:51 +02:00
<translation>Benutzerdefinierte Regeln</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockDialog</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/>
<source>AdBlock Configuration</source>
<translation>AdBlock-Konfiguration</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/>
<source>Enable AdBlock</source>
<translation>AdBlock aktivieren</translation>
</message>
<message>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>Suchen...</translation>
</message>
<message>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="68"/>
<source>Options</source>
2012-06-28 20:46:51 +02:00
<translation>Optionen</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="98"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>AdBlock</source>
<translation>AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="122"/>
<source>Use only essential part of EasyList (for performance reasons)</source>
<translation>Nur den unbedingt erforderlichen Teil von EasyList benutzen (aus Performanzgründen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="50"/>
<source>Add Rule</source>
<translation>Regel hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="51"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Remove Rule</source>
2012-06-28 20:46:51 +02:00
<translation>Regel entfernen</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="53"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Add Subscription</source>
2012-06-28 20:46:51 +02:00
<translation>Abonnement hinzufügen</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="54"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Remove Subscription</source>
2012-06-28 20:46:51 +02:00
<translation>Abonnement entfernen</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="55"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Update Subscriptions</source>
2012-06-28 20:46:51 +02:00
<translation>Abonnements aktualisieren</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="57"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Learn about writing rules...</source>
2012-06-28 20:46:51 +02:00
<translation>Hilfe zur Erstellung von Regeln...</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="42"/>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
2012-01-08 20:08:28 +01:00
<translation>AdBlock blockiert unerwünschte Seiteninhalte</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="71"/>
<source>Blocked popup window</source>
<translation>Geblocktes PopUp-Fenster</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="71"/>
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source>
<translation>AdBlock hat ein unerwünschtes PopUp-Fenster geblockt.</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="90"/>
<source>AdBlock</source>
2012-02-06 21:53:31 +01:00
<translation>AdBlock</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="117"/>
<source>Show AdBlock &amp;Settings</source>
<translation>AdBlock-&amp;Einstellungen anzeigen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="125"/>
2012-08-09 19:01:16 +02:00
<source>Disable on %1</source>
2012-08-11 15:41:47 +02:00
<translation>Deaktiviert auf %1</translation>
2012-08-09 19:01:16 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="131"/>
2012-08-09 19:01:16 +02:00
<source>Disable only on this page</source>
2012-08-11 15:41:47 +02:00
<translation>Nur auf dieser Seite deaktiveren</translation>
2012-08-09 19:01:16 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="141"/>
<source>Blocked Popup Windows</source>
<translation>Geblockte PopUp-Fenster</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="146"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>%1 with (%2)</source>
<translation>%1 mit (%2)</translation>
</message>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</context>
<context>
<name>AdBlockManager</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="166"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Do you want to add &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; subscription?</source>
2012-06-28 20:46:51 +02:00
<translation>Möchten Sie das Abonnement &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hinzufügen?</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="168"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>AdBlock Subscription</source>
<translation>AdBlock-Abonnement</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="297"/>
<source>EasyList</source>
<translation>EasyList</translation>
</message>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</context>
<context>
<name>AdBlockSubscription</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="170"/>
<source>Cannot load subscription!</source>
<translation>Abonnement kann nicht geladen werden!</translation>
</message>
</context>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<context>
<name>AdBlockTreeWidget</name>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="80"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Add Rule</source>
2012-06-28 20:46:51 +02:00
<translation>Regel hinzufügen</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="82"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Remove Rule</source>
2012-06-28 20:46:51 +02:00
<translation>Regel entfernen</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="141"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Add Custom Rule</source>
2012-06-28 20:46:51 +02:00
<translation>Benutzerdefinierte Regel hinzufügen</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="141"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>Please write your rule here:</source>
2012-06-28 20:46:51 +02:00
<translation>Bitte Regel hier eintragen:</translation>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="179"/>
2012-06-24 23:43:08 +02:00
<source>%1 (recently updated)</source>
2012-06-28 20:46:51 +02:00
<translation>%1 (kürzlich aktualisiert)</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="188"/>
<source>%1 (Error: %2)</source>
<translation>%1 (Fehler: %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddAcceptLanguage</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Add Language</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Sprache hinzufügen</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/>
<source>Choose preferred language for web sites</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Bevorzugte Sprache für Webseiten festlegen</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Personal definition:</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Eigene Definition:</translation>
</message>
</context>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<context>
<name>AesInterface</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Warning!</source>
<translation>Warnung!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Data has been encrypted with a newer version of QupZilla.
Please install latest version of QupZilla.</source>
<translation>Die Daten wurden mit einer neueren QupZilla-Version verschlüsselt.
Bitte installieren Sie die aktuellste Version von QupZilla.</translation>
</message>
</context>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<context>
<name>AutoFill</name>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="243"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Database (encrypted)</source>
<translation>Datenbank (verschlüsselt)</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="568"/>
<source>Warning!</source>
<translation>Warnung!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="569"/>
<source>This backend needs a master password to be set! QupZilla just switches to its default backend</source>
<translation>Dieses Backend erfordert die Eingabe eines Master-Passworts! QupZilla wechselt zum Standard-Backend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="659"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Enter Master Password</source>
<translation>Bitte Master-Passwort eingeben</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="663"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Permission is required, please enter Master Password:</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Berechtigung erforderlich, bitte geben Sie das Master-Passwort ein:</translation>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="669"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Entered password is wrong!</source>
<translation>Das eingegebene Passwort ist falsch!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databasepasswordbackend.cpp" line="32"/>
<source>Database (plaintext)</source>
<translation>Datenbank (Klartext)</translation>
</message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
</context>
<context>
<name>AutoFillManager</name>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="25"/>
<source>Passwords are stored in:</source>
<translation>Passwörter werden gespeichert in: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="35"/>
<source>Change backend</source>
<translation>Backend ändern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="42"/>
<source>Backend options</source>
<translation>Backend-Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="71"/>
<source>Passwords</source>
<translation>Passwörter</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="87"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="201"/>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="92"/>
<source>Username</source>
<translation>Benutzername</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="97"/>
<source>Password</source>
<translation>Passwort</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="113"/>
<source>Import and Export</source>
<translation>Import und Export</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="140"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="171"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="179"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show Passwords</source>
<translation>Passwörter im Klartext anzeigen</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="154"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Edit</source>
<translation>Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="161"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="211"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="168"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="218"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Remove All</source>
<translation>Alle entfernen</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="191"/>
<source>Exceptions</source>
<translation>Ausnahmen</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="67"/>
<source>Import Passwords from File...</source>
<translation>Passwörter von Datei importieren...</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="68"/>
<source>Export Passwords to File...</source>
<translation>Passwörter in Datei exportieren...</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="70"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Search</source>
<translation>Suchen</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="130"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Change backend...</source>
<translation>Backend ändern...</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="130"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Change backend:</source>
<translation>Backend ändern:</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="179"/>
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source>
2011-10-29 17:27:00 +02:00
<translation>Sind Sie sicher, dass Sie alle Passwörter im Klartext anzeigen wollen?</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="194"/>
<source>Hide Passwords</source>
2011-11-26 12:35:01 +01:00
<translation>Anzeige der Passwörter verbergen</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="232"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Bestätigung</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="233"/>
<source>Are you sure you want to delete all passwords on your computer?</source>
<translation>Möchten Sie wirklich alle Passwörter auf diesem Computer löschen?</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="252"/>
<source>Edit password</source>
<translation>Passwort bearbeiten</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="252"/>
<source>Change password:</source>
<translation>Passwort ändern:</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="301"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="312"/>
<source>Choose file...</source>
2012-02-06 21:53:31 +01:00
<translation>Datei wählen...</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="326"/>
<source>Cannot read file!</source>
<translation>Datei kann nicht gelesen werden!</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="335"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Successfully imported</source>
<translation>Import erfolgreich abgeschlossen</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="335"/>
<source>Error while importing!</source>
<translation>Fehler beim Import aufgetreten!</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="346"/>
<source>Cannot write to file!</source>
2012-02-06 21:53:31 +01:00
<translation>Datei kann nicht gespeichert werden!</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="355"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Successfully exported</source>
<translation>Export erfolgreich abgeschlossen</translation>
</message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="372"/>
<source>Copy Username</source>
<translation>Benutzernamen kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="373"/>
<source>Copy Password</source>
<translation>Passwort kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="375"/>
<source>Edit Password</source>
<translation>Passwort bearbeiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillNotification</name>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="69"/>
<source>Update</source>
<translation>Aktualisierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="85"/>
<source>Remember</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="101"/>
<source>Never For This Site</source>
<translation>Nie für diese Seite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="117"/>
<source>Not Now</source>
<translation>Nicht jetzt</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="41"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>on %1</source>
2013-01-30 18:34:38 +01:00
<translation>an %1</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="45"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
2013-01-30 18:34:38 +01:00
<translation>Für &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="49"/>
<source>Do you want QupZilla to update saved password %1?</source>
<translation>Soll QupZilla das gespeicherte Passwort %1 aktualisieren?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="55"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Do you want QupZilla to remember the password %1 %2?</source>
2013-01-30 18:34:38 +01:00
<translation>Soll QupZilla das Passwort %1 %2 speichern?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillwidget.ui" line="11"/>
<source>Login as:</source>
<translation>Anmelden:</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/autofill/autofillicon.cpp" line="29"/>
<source>Choose username to login</source>
<translation>Benutzername für Anmeldung wählen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bookmarks</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="205"/>
<source>Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Lesezeichen-Werkzeug-Leiste</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="206"/>
<source>Bookmarks located in Bookmarks Toolbar</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Lesezeichen in Lesezeichen-Werkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="209"/>
<source>Bookmarks Menu</source>
<translation>Lesezeichen-Menü</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="210"/>
<source>Bookmarks located in Bookmarks Menu</source>
<translation>Lesezeichen in Lesezeichen-Menü</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="213"/>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation>Unsortierte Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="214"/>
<source>All other bookmarks</source>
<translation>Alle anderen Lesezeichen</translation>
</message>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="151"/>
<source>Choose name and location of this bookmark.</source>
<translation>Namen und Speicherort für Lesezeichen auswählen.</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="155"/>
<source>Add New Bookmark</source>
<translation>Neues Lesezeichen hinzufügen</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="195"/>
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
<translation>Ordner für Lesezeichen auswählen:</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="196"/>
<source>Bookmark All Tabs</source>
<translation>Lesezeichen für alle geöffneten Tabs hinzufügen</translation>
</message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="236"/>
<source>Title:</source>
2016-05-03 16:52:59 +02:00
<translation>Titel:</translation>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="239"/>
<source>Address:</source>
2016-05-03 16:52:59 +02:00
<translation>Adresse:</translation>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="241"/>
<source>Keyword:</source>
2016-05-03 16:52:59 +02:00
<translation>Schlüsselwort:</translation>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="244"/>
<source>Description:</source>
2016-05-03 16:52:59 +02:00
<translation>Beschreibung:</translation>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="249"/>
<source>Edit Bookmark</source>
2016-05-03 16:52:59 +02:00
<translation>Lesezeichen bearbeiten</translation>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
</message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="415"/>
<source>Empty</source>
<translation>Leer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksExportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="14"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation>Lesezeichen exportieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="20"/>
<source>&lt;b&gt;Export Bookmarks&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Lesezeichen exportieren&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="27"/>
<source>Export options</source>
<translation>Export-Optionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="42"/>
<source>Choose...</source>
<translation>Wählen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="73"/>
<source>Output File:</source>
<translation>Ausgabedatei:</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="89"/>
<source>Format:</source>
<translation>Format:</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.cpp" line="64"/>
<source>Error!</source>
<translation>Fehler!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksExporter</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="31"/>
<source>HTML File</source>
<translation>HTML-Datei</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="37"/>
<source>HTML Bookmarks</source>
<translation>HTML-Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="38"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Datei wählen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="47"/>
<source>Cannot open file for writing!</source>
<translation>Auf die Datei kann nicht zugegriffen werden!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksFoldersMenu</name>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="75"/>
<source>Choose %1</source>
<translation>Wähle %1</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksIcon</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="105"/>
<source>Bookmark this Page</source>
<translation>Ein Lesezeichen für diese Seite hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="97"/>
<source>Edit this bookmark</source>
<translation>Dieses Lesezeichen bearbeiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksImportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/>
<source>Import Bookmarks</source>
<translation>Lesezeichen importieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="26"/>
<source>&lt;b&gt;Import Bookmarks&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Lesezeichen importieren&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="74"/>
<source>Internet Explorer</source>
<translation>Internet Explorer</translation>
</message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="83"/>
<source>Html File</source>
<translation>HTML-Datei</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="95"/>
<source>Choose from which you want to import bookmarks:</source>
<translation>Bitte Browser auswählen, von dem Lesezeichen importiert werden sollen:</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="125"/>
<source>Choose...</source>
<translation>Wählen...</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="257"/>
<source>&lt; Back</source>
<translation>&lt; Zurück</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="270"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="157"/>
<source>Next &gt;</source>
<translation>Weiter &gt;</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/>
<source>Error!</source>
<translation>Fehler!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/>
<source>No bookmarks were found.</source>
<translation>Es konnten keine Lesezeichen gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="125"/>
<source>Finish</source>
<translation>Ende</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Importing from %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Von %1 wird importiert&lt;/b&gt;</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="70"/>
<source>File does not exist.</source>
<translation>Diese Datei existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="77"/>
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
<translation>Datenbank kann nicht geöffnet werden. Ist Firefox aktiv?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksImporter</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="33"/>
<source>Google Chrome stores its bookmarks in &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in</source>
<translation>Google Chrome speichert die Lesezeichen in der Datei &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt;. Diese ist gewöhnlich gespeichert unter </translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="50"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Datei wählen...</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="59"/>
<source>Unable to open file.</source>
<translation>Datei kann nicht geöffnet werden.</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="76"/>
<source>Cannot parse JSON file!</source>
<translation>JSON-Datei kann nicht analysiert werden!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="42"/>
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; SQLite database. This file is usually located in</source>
<translation>Mozilla Firefox speichert die Lesezeichen in der Datei &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt;. Diese ist gewöhnlich gespeichert unter </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="32"/>
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source>
<translation>Sie können Lesezeichen von jedem Browser importieren, der den Export von Lesezeichen im HTML-Format unterstützt. Diese Exportdatei hat gewöhnlich diese Endungen </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="43"/>
<source>HTML Bookmarks</source>
<translation>HTML-Lesezeichen</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="33"/>
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt; folder. This folder is usually located in</source>
<translation>Internet Explorer speichert die Lesezeichen im &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt;-Ordner. Dieser Ordner ist gewöhnlich zu finden unter </translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="52"/>
<source>Directory does not exist.</source>
<translation>Dieser Ordner existiert nicht.</translation>
</message>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="35"/>
<source>Opera stores its bookmarks in &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in</source>
<translation>Opera speichert die Lesezeichen in der Datei &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt;. Diese ist gewöhnlich gespeichert unter </translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="66"/>
<source>File is not valid Opera bookmarks file!</source>
<translation>Diese Datei ist keine gültige Opera-Lesezeichendatei!</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="71"/>
<source>Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Nur UTF-8-kodierte Opera-Lesezeichendateien werden unterstützt!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksManager</name>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Lesezeichen</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="32"/>
<source>Title:</source>
<translation>Titel:</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="42"/>
<source>Address:</source>
<translation>Adresse:</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="52"/>
<source>Keyword:</source>
<translation>Schlüsselwort:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="62"/>
<source>Description</source>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="105"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>In neuem Tab öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="106"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>In neuem Fenster öffnen</translation>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="107"/>
<source>Open in new private window</source>
<translation>In neuem privaten Fenster öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="110"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="171"/>
<source>New Bookmark</source>
<translation>Neues Lesezeichen</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="111"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="179"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Neuer Ordner</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="112"/>
<source>New Separator</source>
<translation>Neues Trennzeichen</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="114"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksMenu</name>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="165"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="167"/>
<source>Bookmark &amp;This Page</source>
<translation>&amp;Lesezeichen für diese Seite hinzufügen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="168"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Lesezeichen für alle &amp;geöffneten Tabs hinzufügen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="169"/>
<source>Organize &amp;Bookmarks</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Lesezeichen &amp;bearbeiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksModel</name>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="147"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="149"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksSideBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="41"/>
<source>Search...</source>
<translation>Suchen...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksSidebar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="103"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>In neuem Tab öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="104"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>In neuem Fenster öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="105"/>
<source>Open in new private window</source>
<translation>In neuem privaten Fenster öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="108"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksToolbar</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="73"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>In neuem Tab öffnen</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="74"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>In neuem Fenster öffnen</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="75"/>
<source>Open in new private window</source>
2016-05-03 16:52:59 +02:00
<translation>In neuem privaten Fenster öffnen</translation>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="77"/>
<source>Edit</source>
2016-05-03 16:52:59 +02:00
<translation>Bearbeiten</translation>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="78"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="80"/>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
<source>Show Only Icons</source>
2012-02-18 21:07:33 +01:00
<translation>Nur Symbole anzeigen</translation>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
</message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="84"/>
<source>Show Only Text</source>
<translation>Nur Text anzeigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksWidget</name>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="20"/>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<source>Add to Bookmarks</source>
<translation>Zu den Lesezeichen hinzufügen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="33"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="112"/>
<source>Add to Speed Dial</source>
<translation>Zur Schnellwahl hinzufügen</translation>
2012-10-20 11:31:04 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="98"/>
<source>Update Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen aktualisieren</translation>
2012-10-20 11:31:04 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="116"/>
<source>Remove from Speed Dial</source>
<translation>Aus Schnellwahl entfernen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="121"/>
<source>Remove from Bookmarks</source>
<translation>Aus den Lesezeichen entfernen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserWindow</name>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="113"/>
<source>QupZilla</source>
<translation>QupZilla</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="332"/>
<source>IP Address of current page</source>
<translation>IP-Adresse der aktuellen Seite</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="597"/>
<source> (Private Browsing)</source>
<translation> (Privater Modus)</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="626"/>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<source>QupZilla %1 (%2)</source>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<translation>QupZilla %1 (%2)</translation>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="874"/>
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - QupZilla</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="930"/>
<source>&amp;Menu Bar</source>
<translation>&amp;Menü-Leiste</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="935"/>
<source>&amp;Navigation Toolbar</source>
<translation>&amp;Navigations-Symbolleiste</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="939"/>
<source>&amp;Bookmarks Toolbar</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>&amp;Lesezeichen-Werkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="945"/>
<source>&amp;Tabs on Top</source>
<translation>&amp;Tabs oben</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1001"/>
<source>Other</source>
<translation>Andere</translation>
</message>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/>
<source>HTML files</source>
<translation>HTML-Dateien</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/>
<source>Image files</source>
<translation>Bild-Dateien</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/>
<source>Text files</source>
<translation>Text-Dateien</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/>
<source>All files</source>
<translation>Alle Dateien</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1040"/>
<source>Open file...</source>
<translation>Datei öffnen...</translation>
</message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<message numerus="yes">
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1373"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>There are still %n open tabs and your session won't be stored.
2016-04-13 09:59:47 +02:00
Are you sure you want to close this window?</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation><numerusform>Es ist noch %n Tab geöffnet und Ihre Sitzung wird nicht gespeichert. Sind Sie sicher, dass Sie dieses Fenster schließen wollen?</numerusform><numerusform>Es sind noch %n Tabs geöffnet und Ihre Sitzung wird nicht gespeichert. Sind Sie sicher, dass Sie dieses Fenster schließen wollen?</numerusform></translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1374"/>
<source>Don&apos;t ask again</source>
<translation>Nicht mehr fragen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1375"/>
<source>There are still open tabs</source>
<translation>Es sind noch Tabs geöffnet</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="66"/>
<source>Close Tab</source>
<translation>Tab schließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowsingLibrary</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="14"/>
<source>Library</source>
<translation>Bibliothek</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="64"/>
<source>Import and Export</source>
<translation>Import und Export</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="84"/>
<source>Search...</source>
<translation>Suchen...</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="55"/>
<source>History</source>
<translation>Chronik</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="56"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="61"/>
<source>Import Bookmarks...</source>
<translation>Lesezeichen importieren </translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="62"/>
<source>Export Bookmarks...</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Lesezeichen exportieren </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CertificateInfoWidget</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/>
<source>&lt;b&gt;Issued To&lt;/b&gt;</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Ausgestellt für&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/>
<source>Common Name (CN):</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Allgemeiner Name (CN):</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/>
<source>Organization (O):</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Organisation (O):</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/>
<source>Organizational Unit (OU):</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Organisationseinheit (OU):</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/>
<source>Serial Number:</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Seriennummer:</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/>
<source>&lt;b&gt;Issued By&lt;/b&gt;</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Ausgestellt von&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/>
<source>&lt;b&gt;Validity&lt;/b&gt;</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Gültigkeit&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/>
<source>Issued On:</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Ausgestellt für:</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/>
<source>Expires On:</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Verfällt am:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearPrivateData</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="14"/>
<source>Clear Recent History</source>
<translation>Neueste Chronik löschen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="36"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>&lt;b&gt;Clear Recent History&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Neueste Chronik löschen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="43"/>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<source>Edit cookies</source>
<translation>Cookies bearbeiten</translation>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="54"/>
<source>Earlier Today</source>
<translation>Die heutige Chronik</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="59"/>
<source>Week</source>
<translation>Woche</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="64"/>
<source>Month</source>
<translation>Monat</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="69"/>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="77"/>
<source>Visited pages history from:</source>
<translation>Chronik der besuchten Seiten von:</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="87"/>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<source>Checked items will be cleared upon clicking the Clear button.</source>
<translation>Markierte Einträge werden beim Klicken der Löschen-Schaltfläche gelöscht.</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="94"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>Local storage</source>
<translation>Lokaler Speicherplatz</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="110"/>
<source>Clear</source>
<translation>Leeren</translation>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="130"/>
<source>Web databases</source>
<translation>Web-Datenbanken</translation>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="140"/>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="150"/>
<source>Optimize database</source>
<translation>Datenbank optimieren</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="157"/>
<source>Cookies</source>
<translation>Cookies</translation>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="174"/>
<source>Database</source>
<translation>Datenbank</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="155"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>Done</source>
<translation>Erledigt</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="173"/>
<source>Database Optimized</source>
<translation>Datenbank wurde optimiert</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="173"/>
<source>Database successfully optimized.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size Before: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size After: &lt;/b&gt;%2</source>
<translation>Datenbank wurde erfolgreich optimiert.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Datenbankgröße vorher: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Datenbankgröße jetzt: &lt;/b&gt;%2</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>CookieManager</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/>
<source>Cookies</source>
<translation>Cookies</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="36"/>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
<source>Stored Cookies</source>
2012-02-18 21:07:33 +01:00
<translation>Gespeicherte Cookies</translation>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="42"/>
<source>Find: </source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Suche: </translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="52"/>
<source>These cookies are stored on your computer:</source>
<translation>Folgende Cookies sind auf Ihrem Computer gespeichert:</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="63"/>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="68"/>
<source>Cookie name</source>
<translation>Name des Cookies</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="106"/>
<source>Name:</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="116"/>
<source>Value:</source>
<translation>Wert:</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="123"/>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="174"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="197"/>
<source>Server:</source>
<translation>Server:</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="130"/>
<source>Path:</source>
<translation>Pfad:</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="137"/>
<source>Secure:</source>
<translation>Sicher:</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="144"/>
<source>Expiration:</source>
<translation>Ablaufdatum:</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="151"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="161"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="171"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="181"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="191"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="201"/>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="149"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="151"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="154"/>
<source>&lt;cookie not selected&gt;</source>
<translation>&lt;Cookie nicht ausgewählt&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="235"/>
<source>Remove all cookies</source>
<translation>Alle Cookies löschen</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="242"/>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="156"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Remove cookies</source>
<translation>Cookies löschen</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="266"/>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
<source>Cookie Filtering</source>
2012-02-18 21:07:33 +01:00
<translation>Cookie Filter</translation>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="272"/>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
<source>&lt;b&gt;Cookie whitelist&lt;/b&gt;</source>
2012-02-18 21:07:33 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Cookie Whitelist&lt;/b&gt;</translation>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="279"/>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
<source>Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have disabled saving cookies)</source>
2012-02-18 21:07:33 +01:00
<translation>Cookies von diesen Webseiten IMMER akzeptieren (auch wenn das Speichern von Cookies deaktiviert ist)</translation>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="304"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="358"/>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
<source>Add</source>
2012-02-18 21:07:33 +01:00
<translation>Hinzufügen</translation>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="311"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="365"/>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
<source>Remove</source>
2012-02-18 21:07:33 +01:00
<translation>Entfernen</translation>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="323"/>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
<source>&lt;b&gt;Cookie blacklist&lt;/b&gt;</source>
2012-02-18 21:07:33 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Cookie Blacklist&lt;/b&gt;</translation>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="330"/>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
<source>Cookies from these servers will NEVER be accepted</source>
2012-02-18 21:07:33 +01:00
<translation>Cookies von diesen Webseiten NIEMALS akzeptieren</translation>
2012-02-17 20:39:33 +01:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="382"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Settings</source>
2013-01-30 18:34:38 +01:00
<translation>Einstellungen</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="404"/>
<source>Filter 3rd party cookies</source>
<translation>Cookies von Drittanbietern filtern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="411"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>&lt;b&gt;Cookie Settings&lt;/b&gt;</source>
2013-01-30 18:34:38 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Einstellungen&lt;/b&gt;</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="418"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Allow storing of cookies</source>
2013-01-30 18:34:38 +01:00
<translation>Das Speichern von Cookies erlauben</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="425"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Filter tracking cookies</source>
2013-01-30 18:34:38 +01:00
<translation>Seitenfremde Cookies verbieten</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="432"/>
<source>Delete cookies on close</source>
<translation>Cookies beim Beenden löschen</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="81"/>
<source>Search</source>
<translation>Suchen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="103"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Bestätigung</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="104"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Are you sure you want to delete all cookies on your computer?</source>
<translation>Möchten Sie wirklich alle auf Ihrem Computer gespeicherten Cookies löschen?</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="166"/>
<source>Secure only</source>
<translation>Nur sichere</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="166"/>
<source>All connections</source>
<translation>Alle Verbindungen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="167"/>
<source>Session cookie</source>
<translation>Sitzungscookie</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="169"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Remove cookie</source>
<translation>Ausgewählten Cookie löschen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="174"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Add to whitelist</source>
<translation>Zur Whitelist hinzufügen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="181"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Already blacklisted!</source>
<translation>Bereits auf der Blacklist!</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="181"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>The server &quot;%1&quot; is already in blacklist, please remove it first.</source>
<translation>Der Server &quot;%1&quot; befindet sich bereits auf der Blacklist, bitte löschen Sie ihn zuvor!</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="197"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Add to blacklist</source>
<translation>Zur Blacklist hinzufügen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="208"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Already whitelisted!</source>
<translation>Bereits auf der Whitelist!</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="208"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>The server &quot;%1&quot; is already in whitelist, please remove it first.</source>
<translation>Der Server &quot;%1&quot; befindet sich bereits auf der Whitelist, bitte löschen Sie ihn zuvor!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="70"/>
<source>Remaining time unavailable</source>
<translation>Verbleibende Zeit unbekannt</translation>
</message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="124"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Done - %1 (%2)</source>
<translation>Erledigt - %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="128"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Error - %1</source>
<translation>Fehler - %1</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="259"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Cancelled - %1</source>
<translation>Abgebrochen - %1</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Abgebrochen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="185"/>
<source>few seconds</source>
<translation>Wenige Sekunden</translation>
</message>
<message numerus="yes">
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="188"/>
<source>%n seconds</source>
<translation><numerusform>%n Sekunde</numerusform><numerusform>%n Sekunden</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="191"/>
<source>%n minutes</source>
<translation><numerusform>%n Minute</numerusform><numerusform>%n Minuten</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="194"/>
<source>%n hours</source>
<translation><numerusform>%n Stunde</numerusform><numerusform>%n Stunden</numerusform></translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="201"/>
<source>Unknown speed</source>
<translation>Downloadgeschwindigkeit unbekannt</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="206"/>
<source>kB/s</source>
<translation>kB/s</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="211"/>
<source>MB/s</source>
<translation>MB/s</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="215"/>
<source>GB/s</source>
<translation>GB/s</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="239"/>
<source>Unknown size</source>
<translation>Dateigröße unbekannt</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="240"/>
<source>%2 - unknown size (%3)</source>
<translation>%2 - unbekannte Dateigröße (%3)</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="243"/>
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source>
<translation>Verbleibend %1 - %2 von %3 (%4)</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="275"/>
<source>Open File</source>
<translation>Datei öffnen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="277"/>
<source>Open Folder</source>
<translation>Ordner öffnen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="279"/>
<source>Copy Download Link</source>
<translation>Link-Adresse kopieren</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="281"/>
<source>Cancel downloading</source>
<translation>Download abbrechen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="282"/>
<source>Remove From List</source>
<translation>Von der Liste entfernen</translation>
2012-07-27 21:05:48 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="310"/>
<source>Not found</source>
<translation>Nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="310"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Sorry, the file
%1
was not found!</source>
<translation>Die Datei
%1
konnte nicht gefunden werden!</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="177"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="395"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Download Manager</source>
<translation>Download-Manager</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="85"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Clear</source>
<translation>Leeren</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="217"/>
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
<translation>%1% von %2 Dateien (%3) %4 verbleiben</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="221"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>%1% - Download Manager</source>
<translation>%1% - Download Manager</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="298"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Save file as...</source>
<translation>Datei speichern als...</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="308"/>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<source>MIME HTML Archive (*.mhtml)</source>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<translation>MIME HTML-Archiv (*.mhtml)</translation>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="309"/>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<source>HTML Page, single (*.html)</source>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<translation>HTML-Seite, einzeln (*.html)</translation>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="310"/>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<source>HTML Page, complete (*.html)</source>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<translation>HTML-Seite, vollständig (*.html)</translation>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="314"/>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<source>Save page as...</source>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<translation>Seite speichern unter...</translation>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="388"/>
<source>Download Finished</source>
<translation>Download beendet</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="388"/>
<source>All files have been successfully downloaded.</source>
2011-11-04 12:19:31 +01:00
<translation>Alle Dateien wurden erfolgreich heruntergeladen.</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="456"/>
<source>Warning</source>
<translation>Warnung</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="457"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source>
<translation>Möchten Sie QupZilla wirklich beenden? Alle nicht beendeten Downloads werden abgebrochen!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadOptionsDialog</name>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="25"/>
<source>What should QupZilla do with this file?</source>
<translation>Wie soll QupZilla mit dieser Datei verfahren?</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="47"/>
<source>Open...</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>Öffnen </translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="54"/>
<source>Save File</source>
<translation>Datei speichern</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="64"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Download with External Manager</source>
<translation>Mit externem Download-Manager herunterladen</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="165"/>
<source>which is:</source>
<translation>vom Typ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="215"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>from:</source>
<translation>von:</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="241"/>
<source>Copy download link</source>
<translation>Download-Link kopieren</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="256"/>
<source>You have chosen to open</source>
<translation>Datei zum Öffnen ausgewählt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="49"/>
<source>Opening %1</source>
<translation>Öffnen von %1</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="111"/>
<source>Download link copied.</source>
<translation>Download-Link kopiert.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditSearchEngine</name>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="20"/>
<source>Name:</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="30"/>
<source>Url:</source>
<translation>Url:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="44"/>
<source>Shortcut:</source>
<translation>Schlüsselwort:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="54"/>
<source>Icon:</source>
<translation>Symbol:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="83"/>
<source>Change...</source>
<translation>Ändern...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="106"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;%s in url or post data represent searched string</source>
<translation>&lt;b&gt;Hinweis: &lt;/b&gt;%s in der URL oder Post-Data entspricht der gesuchten Zeichenkette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="123"/>
<source>Post Data:</source>
<translation>Post-Data:</translation>
</message>
</context>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<context>
<name>HTML5PermissionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="14"/>
<source>HTML5 Permissions</source>
2013-01-30 21:26:39 +01:00
<translation>HTML5-Berechtigungen</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="35"/>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="64"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Site</source>
2013-01-30 21:26:39 +01:00
<translation>Webseite</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="69"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Behaviour</source>
2013-01-30 21:26:39 +01:00
<translation>Verhalten</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="79"/>
<source>Permission for:</source>
<translation>Berechtigung für:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="87"/>
<source>Notifications</source>
<translation>Benachrichtigungen</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="92"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Geolocation</source>
2013-01-30 21:26:39 +01:00
<translation>Ortung</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="97"/>
<source>Microphone</source>
<translation>Mikrofon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="102"/>
<source>Camera</source>
<translation>Kamera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="107"/>
<source>Microphone and Camera</source>
<translation>Mikrofon und Kamera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="112"/>
<source>Hide Pointer</source>
<translation>Zeiger verbergen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="59"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Allow</source>
2013-01-30 21:26:39 +01:00
<translation>Zulassen</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="67"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Deny</source>
2013-01-30 21:26:39 +01:00
<translation>Abweisen</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>HTML5PermissionsNotification</name>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="43"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Remember</source>
2013-01-30 21:26:39 +01:00
<translation>Speichern</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="50"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Allow</source>
2013-01-30 21:26:39 +01:00
<translation>Zulassen</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="57"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Deny</source>
2013-01-30 21:26:39 +01:00
<translation>Abweisen</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="39"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>this site</source>
2013-01-30 21:26:39 +01:00
<translation>diese Webseite</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="43"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Allow %1 to show desktop notifications?</source>
2013-01-30 21:26:39 +01:00
<translation>%1 die Anzeige von Desktop-Benachrichtigungen erlauben?</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="47"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Allow %1 to locate your position?</source>
2013-01-30 21:26:39 +01:00
<translation>%1 die Bestimmung Ihrer Position erlauben?</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="51"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Allow %1 to use your microphone?</source>
<translation>%1 die Nutzung des Mikrofons erlauben?</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="55"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Allow %1 to use your camera?</source>
<translation>%1 die Nutzung der Kamera erlauben?</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="59"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Allow %1 to use your microphone and camera?</source>
<translation>%1 die Nutzung von Mikrofon und Kamera erlauben?</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="63"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Allow %1 to hide your pointer?</source>
<translation>%1 die Nutzung des Zeigers erlauben?</translation>
</message>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</context>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<context>
<name>History</name>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="84"/>
<source>Empty Page</source>
2012-04-30 21:44:43 +02:00
<translation>Leere Seite</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="265"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>January</source>
2012-04-30 21:44:43 +02:00
<translation>Januar</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="267"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>February</source>
2012-04-30 21:44:43 +02:00
<translation>Februar</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="269"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>March</source>
2012-04-30 21:44:43 +02:00
<translation>März</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="271"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>April</source>
2012-04-30 21:44:43 +02:00
<translation>April</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="273"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>May</source>
2012-04-30 21:44:43 +02:00
<translation>Mai</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="275"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>June</source>
2012-04-30 21:44:43 +02:00
<translation>Juni</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="277"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>July</source>
2012-04-30 21:44:43 +02:00
<translation>Juli</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="279"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>August</source>
2012-04-30 21:44:43 +02:00
<translation>August</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="281"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>September</source>
2012-04-30 21:44:43 +02:00
<translation>September</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="283"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>October</source>
2012-04-30 21:44:43 +02:00
<translation>Oktober</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="285"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>November</source>
2012-04-30 21:44:43 +02:00
<translation>November</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="287"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>December</source>
2012-04-30 21:44:43 +02:00
<translation>Dezember</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryManager</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="14"/>
<source>History</source>
<translation>Chronik</translation>
</message>
<message>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="20"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="142"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="27"/>
<source>Clear All History</source>
<translation>Gesamte Chronik löschen</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="77"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Bestätigung</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="78"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Are you sure you want to delete all history?</source>
<translation>Möchten Sie wirklich die gesamte Chronik löschen?</translation>
</message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="133"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>Open in new tab</source>
<translation>In neuem Tab öffnen</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="134"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>Open in new window</source>
<translation>In neuem Fenster öffnen</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="135"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>Open in new private window</source>
<translation>In neuem privaten Fenster öffnen</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="138"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>Copy url</source>
<translation>URL kopieren</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="139"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>Copy title</source>
<translation>Titel kopieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryMenu</name>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="158"/>
<source>Empty</source>
<translation>Leer</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="162"/>
<source>Restore All Closed Tabs</source>
<translation>Alle geschlossenen Tabs wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="163"/>
<source>Clear list</source>
<translation>Liste leeren</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="209"/>
<source>Hi&amp;story</source>
<translation>&amp;Verlauf</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="211"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Zurück</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="214"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Vor</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="217"/>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Startseite</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="220"/>
<source>Show &amp;All History</source>
<translation>&amp;Vollständigen Verlauf anzeigen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="228"/>
<source>Most Visited</source>
<translation>Meistbesuchte</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="231"/>
<source>Closed Tabs</source>
<translation>Geschlossene Tabs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryModel</name>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="56"/>
<source>Title</source>
2012-04-30 21:44:43 +02:00
<translation>Titel</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="58"/>
<source>Address</source>
2012-04-30 21:44:43 +02:00
<translation>Adresse</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="60"/>
<source>Visit Date</source>
2012-04-30 21:44:43 +02:00
<translation>Besucht am</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="62"/>
<source>Visit Count</source>
2012-04-30 21:44:43 +02:00
<translation>Zähler</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="339"/>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="470"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>Today</source>
2012-04-30 21:44:43 +02:00
<translation>Heute</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="475"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>This Week</source>
2012-04-30 21:44:43 +02:00
<translation>Diese Woche</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="480"/>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<source>This Month</source>
2012-04-30 21:44:43 +02:00
<translation>Dieser Monat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistorySideBar</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>Suchen...</translation>
</message>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="85"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>In neuem Tab öffnen</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="86"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>In neuem Fenster öffnen</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="87"/>
<source>Open in new private window</source>
<translation>In neuem privaten Fenster öffnen</translation>
2012-04-30 16:27:46 +02:00
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="90"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
</context>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
<context>
<name>IconChooser</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="14"/>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="42"/>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
<source>Choose icon...</source>
2012-05-24 19:43:26 +02:00
<translation>Symbol auswählen...</translation>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="20"/>
<source>From file</source>
2012-05-24 19:43:26 +02:00
<translation>Von Datei</translation>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="29"/>
<source>Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</source>
2012-05-24 19:43:26 +02:00
<translation>Bilddatei (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</translation>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="42"/>
<source>Choose file...</source>
2012-05-24 19:43:26 +02:00
<translation>Datei wählen...</translation>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="52"/>
<source>From database</source>
2012-05-24 19:43:26 +02:00
<translation>Von Datenbank</translation>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="61"/>
<source>Site Url:</source>
<translation>Adresse der Seite:</translation>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="41"/>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
<source>Image files</source>
<translation>Bilddateien</translation>
2012-05-22 11:44:41 +02:00
</message>
</context>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<context>
<name>JsOptions</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="14"/>
<source>JavaScript Options</source>
2013-01-30 18:34:38 +01:00
<translation>JavaScript-Optionen</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="20"/>
<source>Allow JavaScript to:</source>
<translation>JavaScript diese Modifikationen erlauben:</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="29"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Open popup windows</source>
2013-01-30 18:34:38 +01:00
<translation>PopUp-Fenster öffnen</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="36"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Change window size</source>
2013-01-30 18:34:38 +01:00
<translation>Fenstergröße ändern</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="43"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Access clipboard</source>
2013-01-30 18:34:38 +01:00
<translation>Auf die Zwischenablage zugreifen</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
</context>
2012-03-04 18:29:35 +01:00
<context>
<name>LicenseViewer</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/licenseviewer.cpp" line="30"/>
2012-03-04 18:29:35 +01:00
<source>License Viewer</source>
2012-03-07 19:58:30 +01:00
<translation>Lizenz anzeigen</translation>
2012-03-04 18:29:35 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="102"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Rückgängig</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="107"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="112"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Ausschneiden</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="117"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopieren</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="122"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>E&amp;infügen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="131"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="134"/>
<source>Clear All</source>
<translation>Alle leeren</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="137"/>
<source>Select All</source>
<translation>Alle markieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationBar</name>
<message>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="93"/>
2012-01-21 19:36:28 +01:00
<source>Paste And &amp;Go</source>
2012-01-22 14:47:50 +01:00
<translation>Einfügen und &amp;Los</translation>
2012-01-21 19:36:28 +01:00
</message>
<message>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="152"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Enter URL address or search on %1</source>
<translation>URL eingeben oder auf %1 suchen</translation>
</message>
<message>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="154"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Enter URL address</source>
<translation>URL eingeben</translation>
</message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/siteicon.cpp" line="40"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Show information about this page</source>
2012-01-22 14:47:50 +01:00
<translation>Seiteninformationen anzeigen</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
</context>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<context>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<name>LocationCompleterView</name>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp" line="143"/>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<source>Switch to tab</source>
2012-12-12 21:39:55 +01:00
<translation>Zu Tab wechseln</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>MainApplication</name>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1074"/>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<source>QupZilla is not currently your default browser. Would you like to make it your default browser?</source>
<translation>QupZilla ist aktuell nicht als Standard-Browser konfiguriert. Möchten Sie QupZilla als Standard-Browser einrichten?</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1075"/>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<source>Always perform this check when starting QupZilla.</source>
2012-12-12 21:39:55 +01:00
<translation>Diese Überprüfung immer beim Start von QupZilla durchführen.</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1077"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Default Browser</source>
<translation>Standard-Browser</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1164"/>
<source>Open new tab</source>
<translation>Neuen Tab öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1165"/>
<source>Open new window</source>
<translation>Neues Fenster öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1166"/>
<source>Open new private window</source>
<translation>Neues privates Fenster öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1174"/>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<source>QupZilla is a new, fast and secure open-source WWW browser. QupZilla is licensed under GPL version 3 or (at your option) any later version. It is based on WebKit core and Qt Framework.</source>
<translation>QupZilla ist ein neuer, schneller und sicherer, quelloffener Webbrowser. QupZilla ist lizenziert unter GPL Version 3 oder später. Er nutzt Webkit und das Qt-Framework.</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
</context>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<context>
<name>MainMenu</name>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="503"/>
<source>&amp;About QupZilla</source>
<translation>Über Qup&amp;Zilla</translation>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="508"/>
<source>Pr&amp;eferences</source>
<translation>&amp;Einstellungen</translation>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="514"/>
<source>Quit</source>
<translation>Beenden</translation>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="521"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datei</translation>
</message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="525"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Neuer Tab</translation>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="526"/>
<source>&amp;New Window</source>
<translation>Neues &amp;Fenster</translation>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="527"/>
<source>New &amp;Private Window</source>
2016-05-03 16:52:59 +02:00
<translation>Neues &amp;privates Fenster</translation>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="528"/>
<source>Open Location</source>
<translation>Adresse aufrufen</translation>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="529"/>
<source>Open &amp;File...</source>
<translation>Datei ö&amp;ffnen</translation>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="530"/>
<source>Close Window</source>
<translation>Fenster schließen</translation>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="532"/>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<source>&amp;Save Page As...</source>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<translation>&amp;Seite speichern unter...</translation>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="533"/>
<source>Send Link...</source>
<translation>Link senden...</translation>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="534"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Drucken...</translation>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="539"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="543"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Rückgängig</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="544"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="546"/>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Ausschneiden</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="547"/>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>&amp;Kopieren</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="548"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>E&amp;infügen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="550"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Alles au&amp;swählen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="551"/>
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;Suchen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="555"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Ansicht</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="559"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Werkzeugleisten</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="561"/>
<source>Sidebar</source>
<translation>Seiten-Leiste</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="563"/>
<source>Character &amp;Encoding</source>
<translation>&amp;Zeichenkodierung</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="572"/>
<source>Sta&amp;tus Bar</source>
<translation>Sta&amp;tus-Leiste</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="574"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stopp</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="575"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Neu laden</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="577"/>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>Ver&amp;größern</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="578"/>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>Ver&amp;kleinern</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="579"/>
<source>Reset</source>
<translation>Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="583"/>
<source>&amp;Page Source</source>
<translation>Seiten-&amp;Quelltext</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="584"/>
<source>&amp;FullScreen</source>
<translation>&amp;Vollbild</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="587"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Werkzeuge</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="591"/>
<source>&amp;Web Search</source>
<translation>Web&amp;suche</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="592"/>
<source>Site &amp;Info</source>
<translation>Seiten-&amp;Information</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="594"/>
<source>&amp;Download Manager</source>
<translation>&amp;Download-Manager</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="595"/>
<source>&amp;Cookies Manager</source>
<translation>&amp;Cookie-Manager</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="596"/>
<source>&amp;AdBlock</source>
<translation>&amp;AdBlock</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="597"/>
<source>Web In&amp;spector</source>
<translation>Web In&amp;spector</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="598"/>
<source>Clear Recent &amp;History</source>
<translation>Neueste &amp;Chronik löschen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="603"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>&amp;Extensions</source>
<translation>&amp;Erweiterungen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="609"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="612"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Üb&amp;er Qt</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="617"/>
<source>Information about application</source>
<translation>Mehr über QupZilla</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="618"/>
<source>Configuration Information</source>
<translation>Informationen zur Konfiguration</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="619"/>
<source>Report &amp;Issue</source>
<translation>&amp;Fehlerbericht senden</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="632"/>
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
<translation>Geschlossenen Tab &amp;wiederherstellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MasterPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="20"/>
<source>Encrypted DataBase Settings</source>
<translation>Einstellungen der verschlüsselten Datenbank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="33"/>
<source>Set/Change Master Password...</source>
<translation>Master-Passwort setzen/ ändern...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="36"/>
<source>This backend does not work without a master password.</source>
<translation>Dieses Backend erfordert die Angabe eines Master-Passworts.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="43"/>
<source>Clear Master Password...</source>
<translation>Master-Passwort löschen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="46"/>
<source>This option clears the master password and moves all encrypted data to the &quot;DataBase (Plain Text)&quot; backend, and switches to it.</source>
<translation>Diese Option löscht das Master-Passwort und verschiebt alle verschlüsselten Daten in die &quot;Datenbank (Klartext)&quot; und wechselt dorthin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="64"/>
<source>The Master Password is used to protect site passwords and form data. If you set a Master Password you will be asked to enter it once per session.</source>
<translation>Das Master-Passwort wird dazu verwendet, Passwörter von Web-Seiten und Formularen zu schützen. Wenn Sie ein Master-Passwort setzen, werden Sie aufgefordert, dieses einmal pro Sitzung einzugeben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="76"/>
<source>Current Password:</source>
<translation>Aktuelles Passwort:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="83"/>
<source>New Password:</source>
<translation>Neues Passwort:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="90"/>
<source>Confirm Password:</source>
<translation>Passwort bestätigen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="120"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The Master Password is not resettable. Do not forget it, please.</source>
<translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Das Master-Passwort kann nicht zurückgesetzt werden. Bitte bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf.</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="536"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="541"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="633"/>
<source>Warning!</source>
<translation>Warnung!</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="536"/>
<source>You entered a wrong password!</source>
<translation>Sie haben ein falsches Passwort eingegeben!</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="541"/>
<source>New/Confirm password fields do not match!</source>
<translation>Die Passwortfelder Neu/ Bestätigen stimmen nicht überein!</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Are you sure you want to clear master password and decrypt data?</source>
<translation>Möchten Sie wirklich das Master-Passwort löschen und alle Daten entschlüsseln?</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="633"/>
<source>Some data has not been decrypted. The master password was not cleared!</source>
<translation>Einige Daten konnten nicht entschlüsselt werden. Das Master-Passwort wurde nicht gelöscht!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavigationBar</name>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="53"/>
<source>Back</source>
<translation>Zurück</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="62"/>
<source>Forward</source>
<translation>Vorwärts</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="79"/>
<source>Home</source>
<translation>Startseite</translation>
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="87"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Neuer Tab</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="107"/>
<source>Main Menu</source>
<translation>Hauptmenü</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="124"/>
<source>Exit Fullscreen</source>
<translation>Vollbildmodus beenden</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="240"/>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="274"/>
<source>Clear history</source>
<translation>Chronik löschen</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="376"/>
<source>Empty Page</source>
<translation>Leere Seite</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkManager</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="71"/>
<source>SSL Certificate Error!</source>
<translation>SSL-Zertifikatsfehler!</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="72"/>
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source>
<translation>Beim Laden dieser Seite sind folgende SSL-Zertifikatsfehler aufgetreten:</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="73"/>
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source>
<translation>Möchten Sie eine Ausnahme für dieses Zertifikat zulassen?</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="97"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Authorisation required</source>
<translation>Authentifizierung erforderlich</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="104"/>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="190"/>
<source>Username: </source>
<translation>Benutzername:</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="105"/>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="191"/>
<source>Password: </source>
<translation>Passwort: </translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="111"/>
<source>Save username and password for this site</source>
<translation>Benutzername und Passwort für diese Seite speichern</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="119"/>
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Bitte Benutzername und Passwort zur Anmeldung an Server %1 angeben. Statusmeldung: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="183"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Proxy authorisation required</source>
<translation>Authentifizierung am Proxy-Server erforderlich</translation>
</message>
<message>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="203"/>
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source>
<translation>Bitte Benutzername und Passwort zur Anmeldung an Proxy %1 angeben.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsList</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="29"/>
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source>
<translation>Das Laden von QupZilla-Erweiterungen erlauben</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="63"/>
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsManager</name>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="214"/>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<source>Error!</source>
2012-07-13 19:53:53 +02:00
<translation>Fehler!</translation>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="214"/>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
<source>Cannot load extension!</source>
2012-07-13 19:53:53 +02:00
<translation>Erweiterung kann nicht geladen werden!</translation>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
</message>
</context>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<context>
<name>PopupWebView</name>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwebview.cpp" line="100"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Inspect Element</source>
2013-01-30 18:34:38 +01:00
<translation>Element untersuchen</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
</context>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<context>
<name>PopupWindow</name>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="70"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>File</source>
2013-01-30 18:34:38 +01:00
<translation>Datei</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="71"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Send Link...</source>
2013-01-30 18:34:38 +01:00
<translation>Link senden...</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="74"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Close</source>
2013-01-30 18:34:38 +01:00
<translation>Schließen</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="77"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Edit</source>
2013-01-30 18:34:38 +01:00
<translation>Bearbeiten</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="86"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Find</source>
2013-01-30 18:34:38 +01:00
<translation>Suchen</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="89"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>View</source>
2013-01-30 18:34:38 +01:00
<translation>Ansicht</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="90"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stoppen</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="92"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>&amp;Reload</source>
2013-01-30 18:34:38 +01:00
<translation>&amp;Neu laden</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="95"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Zoom &amp;In</source>
2013-01-30 18:34:38 +01:00
<translation>Ver&amp;größern</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="96"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Zoom &amp;Out</source>
2013-01-30 18:34:38 +01:00
<translation>Ver&amp;kleinern</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="97"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Reset</source>
2013-01-30 18:34:38 +01:00
<translation>Zurücksetzen</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="99"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>&amp;Page Source</source>
2013-01-30 18:34:38 +01:00
<translation>Seiten-&amp;Quelltext</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="252"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>%1 - QupZilla</source>
2012-01-22 14:47:50 +01:00
<translation>%1 - QupZilla</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="14"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="60"/>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="65"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Appearance</source>
<translation>Erscheinungsbild</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="70"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Tabs</source>
<translation>Tabs</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="75"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Browsing</source>
<translation>Im Internet surfen</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="80"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Fonts</source>
<translation>Schriftarten</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="85"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>Tastenkombinationen</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="90"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="95"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Password Manager</source>
<translation>Passwort-Manager</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="100"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Privacy</source>
<translation>Privatsphäre</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="105"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Notifications</source>
<translation>Benachrichtigungen</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="110"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Extensions</source>
<translation>Erweiterungen</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="115"/>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<source>Spell Check</source>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<translation>Rechtschreibprüfung</translation>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="120"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Other</source>
<translation>Andere</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="196"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="338"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Use current</source>
<translation>Aktuelle benutzen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="227"/>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="829"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Note: You cannot delete active profile.</source>
<translation>Hinweis: Ein aktives Profil kann nicht gelöscht werden.</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="243"/>
<source>Create New</source>
<translation>Neues Profil erstellen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="259"/>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="285"/>
<source>&lt;b&gt;Launching&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Start&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="295"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>After launch: </source>
<translation>Nach dem Start: </translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="303"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Open blank page</source>
<translation>Leere Seite öffnen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="308"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="360"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Open homepage</source>
<translation>Startseite öffnen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="313"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="365"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Open speed dial</source>
<translation>Schnellwahl öffnen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="318"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Restore session</source>
<translation>Sitzung wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="326"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Homepage: </source>
<translation>Startseite: </translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="347"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>On new tab: </source>
<translation>Bei neuem Tab: </translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="355"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Open blank tab</source>
<translation>Leeren Tab öffnen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="370"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Open other page...</source>
<translation>Andere Seite öffnen...</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="378"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;Profiles&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Profile&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="385"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Startup profile:</source>
<translation>Beim Start:</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="392"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Check for updates on start</source>
<translation>Beim Start auf Aktualisierungen überprüfen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="399"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Active profile:</source>
<translation>Aktives Profil:</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="413"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>In order to change language, you must restart browser.</source>
<translation>Um die Sprache zu ändern, starten Sie bitte QupZilla neu.</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="420"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;Language&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Sprache&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="441"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Available translations: </source>
<translation>Verfügbare Übersetzungen: </translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="453"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Don&apos;t load tabs until selected</source>
<translation>Tabs erst laden, wenn sie ausgewählt wurden</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="475"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Check to see if QupZilla is the default browser on startup</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>Beim Start prüfen, ob QupZilla der Standard-Browser ist</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="485"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Check Now</source>
<translation>Jetzt prüfen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="515"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Themes</source>
<translation>Themen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="537"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Advanced options</source>
<translation>Erweiterte Optionen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="543"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;Browser Window&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Browser-Fenster&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="581"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show StatusBar on start</source>
<translation>Statusleiste nach Programmstart anzeigen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="588"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source>
<translation>Lesezeichenleiste nach Programmstart anzeigen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="595"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show Navigation ToolBar on start</source>
<translation>Navigationsleiste nach Programmstart anzeigen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="602"/>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<source>Enable instant Bookmarks ToolBar</source>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<translation>Sofort-Lesezeichen-Werkzeugleiste einblenden</translation>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="611"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;Navigation ToolBar&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Navigationsleiste&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="618"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show Home button</source>
<translation>Startseiten-Schaltfläche anzeigen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="625"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show Back / Forward buttons</source>
<translation>Zurück-/Vorwärts-Schaltflächen anzeigen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="645"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Show Add Tab button</source>
<translation>Schaltfläche zum Hinzufügen von Tabs anzeigen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="652"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show web search bar</source>
<translation>Suchleiste anzeigen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="659"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show Reload / Stop buttons</source>
<translation>Neuladen-/ Stopp-Schaltflächen anzeigen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="678"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Tabs behaviour</source>
<translation>Tab-Verhalten</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="684"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Hide tabs when there is only one tab</source>
<translation>Tab verbergen, wenn nur einer geöffnet ist</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="691"/>
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
<translation>Zuletzt besuchten Tab aktivieren, wenn aktiver Tab geschlossen wird</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="698"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Open new tabs after active tab</source>
<translation>Neue Tabs hinter dem aktiven Tab öffnen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="705"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Open new empty tabs after active tab</source>
2014-05-04 21:02:20 +02:00
<translation>Neue, leere Tabs hinter dem aktiven Tab öffnen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="712"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Open popup windows in tabs</source>
<translation>PopUp-Fenster in Tabs öffnen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="719"/>
<source>Always switch between tabs with mouse wheel</source>
<translation>Immer das Mausrad verwenden, um zwischen Tabs zu wechseln</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="726"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Automatically switch to newly opened tab</source>
<translation>Automatisch zu neu geöffnetem Tab wechseln</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="733"/>
<source>Don&apos;t close window upon closing last tab</source>
<translation>Beim Schließen des letzten Tab Fenster geöffnet lassen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="740"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Ask when closing multiple tabs</source>
<translation>Fragen, wenn mehrere Tabs geschlossen werden</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="747"/>
<source>Show closed tabs button</source>
<translation>Schaltfläche &quot;Geschlossene Tabs&quot; anzeigen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="756"/>
<source>Show close buttons on inactive tabs:</source>
<translation>Schließen-Schaltfläche auf inaktiven Tabs anzeigen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="764"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatisch</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="769"/>
<source>Always</source>
<translation>Immer</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="774"/>
<source>Never</source>
<translation>Niemals</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="814"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Address Bar behaviour</source>
<translation>Adress-Leisten Verhalten</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="822"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Suggest when typing into address bar:</source>
<translation>Vorschläge bei Eingabe in Adressleiste:</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="836"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>History and Bookmarks</source>
<translation>Chronik und Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="841"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>History</source>
<translation>Chronik</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="846"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Bookmarks</source>
<translation>Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="851"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Nothing</source>
<translation>Keine</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="877"/>
<source>Enable inline suggestions</source>
<translation>Direkte Vorschläge aktivieren</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="884"/>
<source>Press &quot;Shift&quot; to not switch the tab but load the url in the current tab</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Die &lt;Umschalt&gt;-Taste drücken, um die URL im aktuellen Tab zu öffnen und nicht den Tab zu wechseln.</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="887"/>
<source>Propose to switch tab if completed url is already loaded</source>
<translation>Tab Wechsel vorschlagen, wenn die URL schon vollständig geladen ist.</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="894"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Always show go icon</source>
<translation>Das &quot;Los&quot;-Symbol immer anzeigen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="901"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Select all text by double clicking in address bar</source>
<translation>Ganzen Text mit einem Doppelklick in der Adressleiste auswählen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="908"/>
<source>Select all text by clicking in address bar</source>
2011-11-20 10:52:25 +01:00
<translation>Gesamten Text durch Klick in die Adressleiste auswählen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="915"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Enable automatic searching from the address bar</source>
<translation>Automatische Suche in der Adress-Leiste aktivieren</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="922"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Search with Default Engine</source>
<translation>Mit Standard-Suchmaschine suchen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="945"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show loading progress in address bar</source>
<translation>Fortschrittsanzeige in der Adressleiste anzeigen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="978"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Fill</source>
<translation>Füllen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="983"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Bottom</source>
<translation>Unten</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="988"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Top</source>
<translation>Oben</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="996"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Custom color:</source>
<translation>Benutzerdefinierte Farbe:</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1012"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Select color</source>
<translation>Farbe auswählen</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1015"/>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1286"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1809"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1906"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2490"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
2012-03-08 17:17:41 +01:00
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1022"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Reset</source>
<translation>Zurücksetzen</translation>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1073"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Web Configuration</source>
<translation>Web-Konfiguration</translation>
2012-03-11 15:15:59 +01:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1081"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Allow Pepper Plugins (Flash plugin)</source>
2016-05-03 16:52:59 +02:00
<translation>Pepper Plugins (Flash Plugin) erlauben</translation>
2012-04-10 18:28:26 +02:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1088"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Allow JavaScript</source>
<translation>JavaScript erlauben</translation>
2012-04-10 18:28:26 +02:00
</message>
2012-06-28 17:14:16 +02:00
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1095"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Include links in focus chain</source>
<translation>Links in Focus Chain berücksichtigen</translation>
2012-08-25 13:06:18 +02:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1102"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Enable XSS Auditing</source>
<extracomment>try to detect possible XSS attacks when executing javascript</extracomment>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>XSS-Prüfung aktivieren</translation>
2012-08-27 13:59:24 +02:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1109"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Animated scrolling</source>
<translation>Animierter Bildlauf</translation>
2012-08-10 18:05:01 +02:00
</message>
2012-04-10 18:28:26 +02:00
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1116"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Enable spatial navigation</source>
<translation>Räumliche Navigation aktivieren</translation>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1123"/>
<source>Use native scrollbars</source>
<translation>Native Bildlaufleiste benutzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1140"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Mouse wheel scrolls</source>
<translation>Mit dem Mausrad blättern</translation>
2012-08-10 18:05:01 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1160"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>lines on page</source>
<translation>Zeilen auf einer Seite</translation>
2012-08-10 18:05:01 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1171"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Default zoom on pages: </source>
<translation>Standardvergrößerung: </translation>
2012-08-10 18:05:01 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1210"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Local Storage</source>
<translation>Lokaler Speicherplatz</translation>
2012-08-10 18:05:01 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1218"/>
<source>Allow storing network cache on disk</source>
<translation>Cache-Speicherung auf lokaler Festplatte erlauben</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1241"/>
<source>Delete cache on close</source>
<translation>Cache beim Beenden löschen</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1248"/>
<source>Maximum:</source>
<translation>Maximum:</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1255"/>
<source> MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1271"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Store cache in:</source>
<translation>Cache speichern in:</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1299"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Allow saving history</source>
<translation>Speichern der Chronik erlauben</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1306"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Delete history on close</source>
<translation>Chronik beim Beenden löschen</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1329"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Allow local storage of HTML5 web content</source>
<translation>Das lokale Speichern von HTML5-Inhalten erlauben</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1336"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Delete locally stored HTML5 web content on close</source>
<translation>Lokale HTML5-Speicherinhalte beim Verlassen löschen</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1362"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Delete now</source>
<translation>Jetzt löschen</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1401"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Proxy Configuration</source>
<translation>Proxy Konfiguration</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1420"/>
<source>System proxy configuration</source>
<translation>Proxy-Einstellungen des Systems verwenden</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1443"/>
<source>Manual configuration</source>
<translation>Manuelle Konfiguration</translation>
2012-03-08 17:17:41 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1453"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
2012-12-22 12:32:50 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1458"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1469"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1490"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nutzername:</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1500"/>
<source>Password:</source>
<translation>Passwort:</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1533"/>
<source>&lt;b&gt;Font Families&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Schriftarten&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1546"/>
<source>Standard</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1553"/>
<source>Fixed</source>
<translation>Feste Breite</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1563"/>
<source>Serif</source>
<translation>Serif</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1573"/>
<source>Sans Serif</source>
<translation>Sans Serif</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1583"/>
<source>Cursive</source>
<translation>Kursiv</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1635"/>
<source>Fantasy</source>
<translation>Fantasy</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1642"/>
<source>&lt;b&gt;Font Sizes&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Schriftgrößen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1651"/>
<source>Fixed Font Size</source>
2012-01-29 15:50:26 +01:00
<translation>Feste Schriftgröße</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1658"/>
<source>Default Font Size</source>
2012-01-29 15:50:26 +01:00
<translation>Standard Schriftgröße</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1685"/>
<source>Minimum Font Size</source>
2012-01-29 15:50:26 +01:00
<translation>Kleinste Schriftgröße</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1692"/>
<source>Minimum Logical Font Size</source>
2012-01-29 15:50:26 +01:00
<translation>Kleinste logische Schriftgröße</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1725"/>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<source>&lt;b&gt;Shortcuts&lt;/b&gt;</source>
2012-12-12 21:39:55 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Tastenkombinationen&lt;/b&gt;</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1732"/>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<source>Switch to tabs with Alt + number of tab</source>
2012-12-12 21:39:55 +01:00
<translation>Zwischen den Tabs mit &lt;ALT&gt; + Nummer des Tabs wechseln</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1739"/>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<source>Load speed dials with Ctrl + number of speed dial</source>
2012-12-12 21:39:55 +01:00
<translation>Schnellwahlfeld mit &lt;STRG&gt; + Nummer des Feldes laden</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1746"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>Existing shortcuts:&lt;br/&gt;&lt;b&gt;1&lt;/b&gt; - previous tab&lt;br/&gt;&lt;b&gt;2&lt;/b&gt; - next tab&lt;br/&gt;&lt;b&gt;/&lt;/b&gt; - search on page</source>
<translation>Verfügbare Shortcuts:&lt;br/&gt;&lt;b&gt;1&lt;/b&gt; - Vorheriger Tab&lt;br/&gt;&lt;b&gt;2&lt;/b&gt; - Nächster Tab&lt;br/&gt;&lt;b&gt;/&lt;/b&gt; - Auf Seite suchen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1749"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>Use single key shortcuts</source>
<translation>Einfache Tastenkürzel verwenden</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1756"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W shortcut was intended.</source>
<translation>Ist dieser Parameter deaktiviert, so wird das versehentliche Beenden von QupZilla verhindert, wenn die Tastenkombination STRG+W gedrückt wurde.</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1759"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Close application with Ctrl-Q</source>
<translation>QupZilla mit STRG+Q beenden</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1783"/>
<source>&lt;b&gt;Download Location&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Download Verzeichnis&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1790"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Ask everytime for download location</source>
<translation>Jedes Mal nach Speicherort fragen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1797"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Use defined location: </source>
<translation>Definierten Speicherort benutzen: </translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1847"/>
<source>&lt;b&gt;Download Options&lt;/b&gt;</source>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Download-Optionen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1854"/>
<source>Close download manager when downloading finishes</source>
2011-11-01 12:30:48 +01:00
<translation>Download-Manager schließen, wenn das Herunterladen beendet ist</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1861"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;External download manager&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Externer Download-Manager&lt;/b&gt;</translation>
2012-04-22 21:02:25 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1868"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Use external download manager</source>
<translation>Externen Download-Manager benutzen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1880"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Executable:</source>
<translation>Ausführbare Datei: </translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1887"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Arguments:</source>
<translation>Parameter: </translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1894"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Leave blank if unsure</source>
<translation>Im Zweifelsfall leer lassen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1915"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;%d&lt;/b&gt; will be replaced with URL to be downloaded</source>
<translation>&lt;b&gt;%d&lt;/b&gt; wird durch die heruntergeladene URL ersetzt</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1941"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;AutoFill options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Autovervollständigen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1948"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Allow saving passwords from sites</source>
<translation>Speichern von Passwörtern von Seiten erlauben</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2003"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2010"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;Other&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Andere&lt;/b&gt;</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2036"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>JavaScript options</source>
<translation>JavaScript-Optionen</translation>
2012-04-22 21:02:25 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2046"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>&lt;b&gt;JavaScript&lt;/b&gt;</source>
2013-01-30 18:34:38 +01:00
<translation>&lt;b&gt;JavaScript&lt;/b&gt;</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2059"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Cookies Manager</source>
<translation>Cookie-Manager</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2069"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Manage JavaScript privacy options</source>
<translation>Erweiterte JavaScript-Optionen verwalten</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2092"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Manage HTML5 permissions</source>
<translation>HTML5-Berechtigungen verwalten</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2099"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Manage Cookies</source>
2013-01-30 18:34:38 +01:00
<translation>Cookies verwalten</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2119"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>&lt;b&gt;HTML5 Permissions&lt;/b&gt;</source>
2013-01-30 21:26:39 +01:00
<translation>&lt;b&gt;HTML5-Berechtigungen&lt;/b&gt;</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2132"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>HTML5 Permissions</source>
<translation>HTML5-Berechtigungen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2139"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
<translation>Do Not Track-Kopfzeile zum Server senden</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2165"/>
<source>Expiration timeout:</source>
<translation>Zeit:</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2178"/>
<source> seconds</source>
<translation> Sekunden</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2200"/>
<source>&lt;b&gt;Notifications&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Benachrichtigungen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2223"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source>
<translation>System-Benachrichtigungen verwenden (nur Linux)</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2230"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Do not use Notifications</source>
<translation>Keine Benachrichtigungen verwenden</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2253"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source>
<translation>&lt;b&gt;Hinweis: &lt;/b&gt;Sie können die Position des OSD ändern, in dem Sie es auf dem Bildschirm mit der Maus verschieben.</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2279"/>
<source>Use OSD Notifications</source>
<translation>OSD verwenden</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2286"/>
<source>Preview</source>
<translation>Vorschau</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2351"/>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<source>For more information about Spell Check, please see &lt;a href=&quot;https://github.com/QupZilla/qupzilla/wiki/Spell-Check&quot;&gt;wiki&lt;/a&gt;.</source>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<translation>Weitere Informationen zur Rechtschreibprüfung finden Sie &lt;a href=&quot;https://github.com/QupZilla/qupzilla/wiki/Spell-Check&quot;&gt;hier&lt;/a&gt;.</translation>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2393"/>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<source>&lt;b&gt;Spell Check options&lt;/b&gt;</source>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Einstellungen für Rechtschreibprüfung&lt;/b&gt;</translation>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2400"/>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<source>Enable Spell Check</source>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<translation>Rechtschreibprüfung aktivieren</translation>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2407"/>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<source>&lt;b&gt;Dictionary directories&lt;/b&gt;</source>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Wörterbuchverzeichnis&lt;/b&gt;</translation>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2455"/>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<source>No languages found</source>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<translation>Keine Sprachen gefunden</translation>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2466"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>&lt;b&gt;Manage search engines&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Suchmaschinen verwalten&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2473"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>&lt;b&gt;User Style Sheet&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Eigenes Style-Sheet&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2480"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>Style Sheet automatically loaded with all websites: </source>
<translation>StyleSheet automatisch mit allen Webseiten laden: </translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2510"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;Preferred language for web sites&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Bevorzugte Sprache für Webseiten&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2530"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;Change browser identification&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Browser Identifizierung ändern&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2555"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>User Agent Manager</source>
<translation>User Agent Manager</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2595"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>Languages</source>
<translation>Sprachen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2635"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>Search Engines Manager</source>
<translation>Suchmaschinen-Verwaltung</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="149"/>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="599"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="153"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Set as default</source>
<translation>Als Standard verwenden</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="540"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Choose executable location...</source>
<translation>Ausführbare Datei auswählen...</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="584"/>
<source>OSD Notification</source>
<translation>OSD-Benachrichtigung</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="585"/>
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source>
<translation>Veschieben Sie es auf dem Bildschirm nach Belieben.</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="632"/>
<source>Choose download location...</source>
<translation>Download-Verzeichnis auswählen...</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="646"/>
<source>Choose stylesheet location...</source>
<translation>Stylesheet-Verzeichnis wählen...</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="657"/>
<source>Deleted</source>
2012-01-29 15:50:26 +01:00
<translation>Gelöscht</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="746"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Choose cache path...</source>
<translation>Cache-Verzeichnis wählen...</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="787"/>
<source>New Profile</source>
<translation>Neues Profil</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="787"/>
<source>Enter the new profile&apos;s name:</source>
<translation>Bitte geben Sie den Namen des neuen Profils ein:</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="797"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="802"/>
<source>Error!</source>
<translation>Fehler!</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="797"/>
<source>This profile already exists!</source>
<translation>Dieses Profil existiert bereits!</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="802"/>
<source>Cannot create profile directory!</source>
<translation>Profil-Ordner kann nicht erstellt werden!</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="813"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Bestätigung</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="814"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Are you sure you want to permanently delete &quot;%1&quot; profile? This action cannot be undone!</source>
<translation>Möchten Sie wirklich das Profil %1 dauerhaft entfernen? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="1087"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Select Color</source>
2012-09-29 13:41:35 +02:00
<translation>Farbe auswählen</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="109"/>
<source>Native System Notification</source>
<translation>Native Systembenachrichtigungen</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/opensearchreader.cpp" line="105"/>
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
<translation>Diese Datei besitzt kein gültiges OpenSearch-1.1-Format.</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.cpp" line="300"/>
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
<translation>&lt;Im Zertifkat nicht vorhanden&gt;</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="342"/>
<source>Unknown size</source>
<translation>Dateigröße unbekannt</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="347"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="352"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="356"/>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="815"/>
<source>Executable: </source>
<translation>Ausführbare Datei: </translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="816"/>
<source>Arguments: </source>
<translation>Parameter: </translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="818"/>
<source>Cannot start external program</source>
<translation>Externes Programm kann nicht gestartet werden</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="819"/>
<source>Cannot start external program! %1</source>
<translation>Externes Programm kann nicht gestartet werden! %1</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>QupZillaSchemeReply</name>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="131"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="132"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Report Issue</source>
<translation>Fehlerbericht senden</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="133"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extensions first. &lt;br/&gt;If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
<translation>Wenn Sie bei der Nutzung von QupZilla auf Probleme stoßen, deaktivieren Sie bitte zuerst alle Erweiterungen. &lt;br/&gt; Sollte dies das Problem nicht lösen, füllen Sie bitte dieses Formular aus: </translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="135"/>
<source>Your E-mail</source>
<translation>Ihre E-Mail-Adresse</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="136"/>
<source>Issue type</source>
<translation>Fehlertyp</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="137"/>
<source>Issue description</source>
<translation>Fehlerbeschreibung</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="138"/>
<source>Send</source>
<translation>Senden</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="139"/>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
<source>E-mail is optional&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;Please read how to make a bug report &lt;a href=%1&gt;here&lt;/a&gt; first.</source>
2012-02-18 21:07:33 +01:00
<translation>E-Mail Adresse ist optional&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Notiz: &lt;/b&gt;Hinweise zur Erstellung eines Fehlerberichts finden Sie &lt;a href=%1&gt;hier&lt;/a&gt; first.</translation>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="141"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Please fill out all required fields!</source>
<translation>Bitte füllen Sie alle erforderlichen Felder aus!</translation>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="169"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Start Page</source>
<translation>Startseite</translation>
2012-03-10 14:33:53 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="170"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Search on Web</source>
<translation>Im Web suchen</translation>
2012-03-10 15:25:20 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="171"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Search results provided by DuckDuckGo</source>
<translation>Suchergebnisse von DuckDuckGo</translation>
2012-03-10 14:33:53 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="190"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>About QupZilla</source>
<translation>Über QupZilla</translation>
2012-03-10 15:25:20 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="174"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;h1&gt;Private Browsing&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Privater Modus&lt;/h1&gt;</translation>
2012-03-10 15:25:20 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="191"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="350"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Information about version</source>
<translation>Versionsinformationen</translation>
2012-03-10 15:25:20 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="192"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Copyright</source>
<translation>Copyright</translation>
2012-03-10 15:25:20 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="195"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="360"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
2012-03-14 14:03:13 +01:00
</message>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="202"/>
<source>Main developer</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Hauptentwickler</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="204"/>
<source>Contributors</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Mitwirkende</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="216"/>
<source>Translators</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Übersetzer</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="276"/>
<source>Speed Dial</source>
2011-12-04 16:21:36 +01:00
<translation>Schnellwahl</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="277"/>
<source>Add New Page</source>
2011-12-04 16:21:36 +01:00
<translation>Neue Seite hinzufügen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="278"/>
<source>Edit</source>
2011-12-04 16:21:36 +01:00
<translation>Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="279"/>
<source>Remove</source>
2011-12-04 16:21:36 +01:00
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="280"/>
<source>Reload</source>
2011-12-04 16:21:36 +01:00
<translation>Neu laden</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="281"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Are you sure you want to remove this speed dial?</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Möchten Sie dieses Schnellwahl-Feld wirklich entfernen?</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="282"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Are you sure you want to reload all speed dials?</source>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<translation>Möchten Sie wirklich alle Schnellwahl-Felder neu laden?</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="283"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Load title from page</source>
<translation>Titel von der Webseite laden</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="284"/>
<source>Url</source>
2011-12-04 16:21:36 +01:00
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="285"/>
<source>Title</source>
2011-12-04 16:21:36 +01:00
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="286"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Apply</source>
<translation>Anwenden</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="287"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="288"/>
<source>New Page</source>
2011-12-04 16:21:36 +01:00
<translation>Neue Seite</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="289"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Speed Dial settings</source>
<translation>Einstellungen Schnellwahl</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="290"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Placement: </source>
<translation>Anordnung: </translation>
</message>
2012-01-09 12:50:46 +01:00
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="291"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Auto</source>
<translation>Automatisch</translation>
2012-01-09 12:50:46 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="292"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Cover</source>
<translation>Cover</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="293"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Fit</source>
<translation>Anpassen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="294"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Fit Width</source>
<translation>Seitenbreite</translation>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="295"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Fit Height</source>
<translation>Seitenhöhe</translation>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="296"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Use background image</source>
<translation>Hintergrundbild verwenden</translation>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="297"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Select image</source>
<translation>Bild auswählen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="298"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Maximum pages in a row:</source>
<translation>Maximale Anzahl Seiten in einer Reihe: </translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="299"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Change size of pages:</source>
<translation>Größe der Seiten ändern:</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="300"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Center speed dials</source>
<translation>Schnellwahl-Felder zentrieren</translation>
2012-03-10 15:25:20 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="325"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Restore Session</source>
<translation>Sitzung wiederherstellen</translation>
2012-06-26 11:48:08 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="326"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Oops, QupZilla crashed.</source>
<translation>Die letzte Sitzung wurde unerwartet beendet.</translation>
2012-06-26 11:48:08 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="327"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?</source>
<translation>Verzeihung. Möchten Sie den letzten Status wiederherstellen?</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="328"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Try removing one or more tabs that you think cause troubles</source>
<translation>Versuchen Sie, die Tabs zu schließen, die das Problem verursacht haben können</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="329"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Or you can start completely new session</source>
<translation>Oder Sie können eine neue Sitzung starten</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="330"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Window</source>
<translation>Fenster</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="331"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Windows and Tabs</source>
<translation>Fenster und Tabs</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="332"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Start New Session</source>
<translation>Neue Sitzung starten</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="333"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Restore</source>
<translation>Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="348"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="349"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Configuration Information</source>
<translation>Informationen zur Konfiguration</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="351"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>This page contains information about QupZilla&apos;s current configuration - relevant for troubleshooting. Please include this information when submitting bug reports.</source>
<translation>Diese Seite enthält Informationen über die aktuelle Konfiguration von QupZilla, die für die Ermittlung von Fehlerursachen relevant sind. Bitte fügen Sie diese Ihrem Fehlerbericht bei.</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="352"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Browser Identification</source>
<translation>Browser-Identifizierung</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="353"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Paths</source>
<translation>Pfade</translation>
2012-06-26 11:48:08 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="354"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Build Configuration</source>
<translation>Compiler Flags</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="355"/>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
<source>Preferences</source>
2012-02-18 21:07:33 +01:00
<translation>Einstellungen</translation>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="356"/>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
<source>Option</source>
2012-02-18 21:07:33 +01:00
<translation>Option</translation>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="357"/>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
<source>Value</source>
2012-02-18 21:07:33 +01:00
<translation>Wert</translation>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="358"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Extensions</source>
<translation>Erweiterungen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="359"/>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
<source>Name</source>
2012-02-18 21:07:33 +01:00
<translation>Name</translation>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="361"/>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
<source>Author</source>
2012-02-18 21:07:33 +01:00
<translation>Autor</translation>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="362"/>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
<source>Description</source>
2012-02-18 21:07:33 +01:00
<translation>Beschreibung</translation>
2012-02-16 20:26:49 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="365"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Application version</source>
<translation>QupZilla-Version</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="372"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Qt version</source>
<translation>Qt-Version</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="373"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Platform</source>
<translation>Plattform</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="376"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Profile</source>
<translation>Profile</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="377"/>
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="378"/>
<source>Saved session</source>
<translation>Gespeicherte Sitzung</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="379"/>
<source>Pinned tabs</source>
<translation>Angeheftete Tabs</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="380"/>
<source>Data</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Daten</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="381"/>
<source>Themes</source>
<translation>Themen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="382"/>
<source>Translations</source>
<translation>Übersetzungen</translation>
</message>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="385"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="392"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="398"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Aktiviert&lt;/b&gt;</translation>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="387"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="398"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Deaktiviert</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="401"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Debug build</source>
<translation>Debugging</translation>
2012-01-18 20:11:57 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="403"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Windows 7 API</source>
<translation>Windows 7 API</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="405"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Portable build</source>
<translation>Portable-Version</translation>
2012-01-19 23:33:21 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="423"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>No available extensions.</source>
<translation>Keine Erweiterungen verfügbar.</translation>
2012-01-19 01:20:16 +01:00
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="481"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Blocked content</source>
<translation>Blockierter Inhalt</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="490"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Blocked by &lt;i&gt;%1 (%2)&lt;/i&gt;</source>
<translation>Blockiert von &lt;i&gt;%1 (%2)&lt;/i&gt;</translation>
2012-08-21 20:20:54 +02:00
</message>
</context>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<context>
<name>RegisterQAppAssociation</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="110"/>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<source>Warning!</source>
2012-12-12 21:39:55 +01:00
<translation>Warnung!</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="111"/>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<source>There are some problems. Please, reinstall QupZilla.
Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source>
2012-12-12 21:39:55 +01:00
<translation>Ein Problem ist aufgetreten. Bitte installieren Sie QupZilla erneut.
Sie können auch zu Testzwecken versuchen, QupZilla mit Administratorrechten zu starten</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
</context>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<context>
<name>ReloadStopButton</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="57"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="61"/>
<source>Reload</source>
<translation>Neu laden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesDialog</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/>
<source>Manage Search Engines</source>
<translation>Suchmaschinen verwalten</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/>
<source>Add...</source>
<translation>Hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/>
<source>Edit</source>
<translation>Bearbeiten</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/>
<source>Set as default</source>
<translation>Als Standard verwenden</translation>
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/>
<source>Up</source>
<translation>Nach oben</translation>
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="70"/>
<source>Down</source>
<translation>Nach unten</translation>
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="86"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Suchmaschine</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Schlüsselwort</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="101"/>
<source>Defaults</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="316"/>
<source>Add Search Engine</source>
<translation>Suchmaschine hinzufügen</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="86"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Remove Engine</source>
2012-09-29 13:41:35 +02:00
<translation>Suchmaschine entfernen</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="87"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>You can&apos;t remove the default search engine.&lt;br&gt;Set a different engine as default before removing %1.</source>
2012-09-29 13:41:35 +02:00
<translation>Die Standard-Suchmaschine kann nicht entfernt werden.&lt;br&gt;Bitte definieren Sie eine andere Standard-Suchmaschine, bevor Sie %1 entfernen.</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="104"/>
<source>Edit Search Engine</source>
<translation>Suchmaschine bearbeiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesManager</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="402"/>
<source>Search Engine Added</source>
<translation>Suchmaschine hinzugefügt</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="402"/>
<source>Search Engine &quot;%1&quot; has been successfully added.</source>
2011-11-04 12:19:31 +01:00
<translation>Suchmaschine &quot;%1&quot; wurde erfolgreich hinzugefügt.</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="409"/>
<source>Search Engine is not valid!</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Suchmaschine ist ungültig!</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="410"/>
<source>Error</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="410"/>
<source>Error while adding Search Engine &lt;br&gt;&lt;b&gt;Error Message: &lt;/b&gt; %1</source>
2011-10-21 14:26:19 +02:00
<translation>Beim Hinzufügen der Suchmaschine ist ein Fehler aufgetreten &lt;br&gt;&lt;b&gt;Fehlermeldung: &lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolBar</name>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.cpp" line="121"/>
<source>No results found.</source>
<translation>Keine Suchergebnisse vorhanden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="36"/>
<source>Search: </source>
<translation>Suchen: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="55"/>
<source>Search...</source>
<translation>Suchen...</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="94"/>
<source>&amp;Match Case</source>
<translation>&amp;Groß-/ Kleinschreibung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SideBar</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="65"/>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="100"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="72"/>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="106"/>
<source>History</source>
<translation>Chronik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfo</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="14"/>
<source>Site Info</source>
<translation>Seiteninformationen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="47"/>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="52"/>
<source>Media</source>
<translation>Medien</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="84"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Site address:</source>
<translation>Seitenadresse:</translation>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="113"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Encoding:</source>
<translation>Kodierung:</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="132"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Meta tags of site:</source>
<translation>Meta-Tags dieser Seite:</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="146"/>
<source>Tag</source>
<translation>Tag</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="151"/>
<source>Value</source>
<translation>Wert</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="165"/>
<source>&lt;b&gt;Security information&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Sicherheitsinformation&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="235"/>
<source>Image</source>
<translation>Grafik</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="240"/>
<source>Image address</source>
<translation>Grafikadresse</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="265"/>
<source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Vorschau&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="67"/>
<source>&lt;b&gt;Connection is Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Verschlüsselte Verbindung.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="69"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Not Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Unverschlüsselte Verbindung.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="156"/>
<source>Copy Image Location</source>
<translation>Grafikadresse kopieren</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="157"/>
<source>Copy Image Name</source>
<translation>Grafik kopieren</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="159"/>
<source>Save Image to Disk</source>
<translation>Grafik speichern</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="205"/>
<source>Error!</source>
<translation>Fehler!</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="186"/>
<source>This preview is not available!</source>
<translation>Diese Vorschau ist nicht verfügbar!</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="197"/>
<source>Save image...</source>
<translation>Grafik speichern...</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="205"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Datei kann nicht gespeichert werden!</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="215"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Laden...</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="228"/>
<source>Preview not available</source>
<translation>Vorschau nicht verfügbar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.ui" line="90"/>
<source>More...</source>
<translation>Mehr...</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="42"/>
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;secured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Diese Verbindung ist &lt;b&gt;verschlüsselt&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="46"/>
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;unsecured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Diese Verbindung ist &lt;b&gt;unverschlüsselt&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="61"/>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="80"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>This is your &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation>Dies ist Ihr &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Besuch dieser Seite.</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="65"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>You have &lt;b&gt;never&lt;/b&gt; visited this site before.</source>
<translation>Sie haben diese Seite &lt;b&gt;noch nie&lt;/b&gt; besucht.</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="72"/>
<source>first</source>
<translation>erster</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="75"/>
<source>second</source>
<translation>zweiter</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="78"/>
<source>third</source>
<translation>dritter</translation>
</message>
</context>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<context>
<name>SpeedDial</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="290"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Image files</source>
<translation>Bild-Dateien</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="291"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Select image...</source>
<translation>Bild auswählen...</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="346"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Unable to load</source>
<translation>Laden nicht möglich</translation>
</message>
</context>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
<context>
<name>SqueezeLabelV2</name>
<message>
2012-12-22 12:32:50 +01:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/squeezelabelv2.cpp" line="64"/>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
<source>Copy</source>
2012-03-25 10:07:58 +02:00
<translation>Kopieren</translation>
2012-03-23 17:13:04 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SslErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/sslerrordialog.ui" line="14"/>
<source>SSL Certificate Error!</source>
<translation>SSL-Zertifikatsfehler!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="153"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>Close Tabs</source>
<translation>Tabs schließen</translation>
</message>
<message>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="133"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>Do you really want to close other tabs?</source>
<translation>Möchten Sie wirklich alle anderen Tabs schließen?</translation>
</message>
<message>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="143"/>
<source>Do you really want to close all tabs to the right?</source>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<translation>Wollen sie wirklich alle Tabs auf der rechten Seite schließen?</translation>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="153"/>
<source>Do you really want to close all tabs to the left?</source>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<translation>Wollen sie wirklich alle Tabs auf der linken Seite schließen?</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="336"/>
<source>&amp;Stop Tab</source>
<translation>&amp;Stop Tab</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="339"/>
<source>&amp;Reload Tab</source>
<translation>Tab neu &amp;laden</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="342"/>
<source>&amp;Duplicate Tab</source>
<translation>Tab &amp;duplizieren</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="345"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>D&amp;etach Tab</source>
<translation>Tab ablös&amp;en</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="348"/>
<source>Un&amp;pin Tab</source>
<translation>Tab löse&amp;n</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="348"/>
<source>&amp;Pin Tab</source>
<translation>Tab an&amp;heften</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="349"/>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<source>Un&amp;mute Tab</source>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<translation>Tab wieder &amp;lautstellen</translation>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="349"/>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<source>&amp;Mute Tab</source>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<translation>Tab &amp;stummstellen</translation>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="351"/>
<source>Re&amp;load All Tabs</source>
<translation>Alle Tabs ne&amp;u laden</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="352"/>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="364"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Lesezeichen für alle &amp;geöffneten Tabs hinzufügen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="354"/>
<source>Close Ot&amp;her Tabs</source>
<translation>Alle an&amp;deren Tabs schließen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="355"/>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<source>Close Tabs To The Right</source>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<translation>Tabs auf der rechten Seite schließen?</translation>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="356"/>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<source>Close Tabs To The Left</source>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<translation>Tabs auf der linken Seite schließen?</translation>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="359"/>
<source>Cl&amp;ose Tab</source>
<translation>Tab s&amp;chließen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="361"/>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<source>&amp;New tab</source>
<translation>&amp;Neuer Tab</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="363"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Reloa&amp;d All Tabs</source>
<translation>Alle Tabs ne&amp;u laden</translation>
</message>
</context>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<context>
<name>TabIcon</name>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabicon.cpp" line="152"/>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<source>Unmute Tab</source>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<translation>Tab wieder laut stellen</translation>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabicon.cpp" line="152"/>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<source>Mute Tab</source>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<translation>Tab stummstellen</translation>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="51"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>New Tab</source>
<translation>Neuer Tab</translation>
</message>
<message>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="161"/>
<source>Closed tabs</source>
<translation>Geschlossene Tabs</translation>
</message>
<message>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="172"/>
<source>List of tabs</source>
<translation>Tab-Liste</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="313"/>
<source>Empty</source>
2012-01-29 15:50:26 +01:00
<translation>Leer</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="317"/>
<source>Restore All Closed Tabs</source>
2012-01-29 15:50:26 +01:00
<translation>Alle geschlossenen Tabs wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="318"/>
<source>Clear list</source>
2012-01-29 15:50:26 +01:00
<translation>Liste leeren</translation>
</message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="460"/>
<source>Currently you have %n opened tab(s)</source>
<translation><numerusform>Aktuell ist %n Tab geöffnet</numerusform><numerusform>Aktuell sind %1 Tabs geöffnet</numerusform></translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.h" line="102"/>
<source>New tab</source>
<translation>Neuer Tab</translation>
</message>
</context>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<context>
<name>TabbedWebView</name>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webtab/tabbedwebview.cpp" line="211"/>
<source>Inspect Element</source>
2012-01-22 14:47:50 +01:00
<translation>Element untersuchen</translation>
</message>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</context>
<context>
<name>ThemeManager</name>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="35"/>
<source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="45"/>
<source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="68"/>
<source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Beschreibung:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2012-02-23 22:18:02 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="112"/>
<source>License</source>
<translation>Lizenz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Updater</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="151"/>
<source>Update available</source>
<translation>Aktualisierung verfügbar</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="151"/>
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source>
<translation>Eine neue Version von QupZilla steht zum Herunterladen bereit.</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="160"/>
<source>Update</source>
<translation>Aktualisierung</translation>
</message>
</context>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<context>
<name>UserAgentDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="14"/>
<source>User Agent Manager</source>
<translation>User-Agent-Manager</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="20"/>
<source>Change global User Agent</source>
2012-08-18 19:32:11 +02:00
<translation>Globale Einstellung ändern</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="48"/>
<source>Use different User Agents for specified sites</source>
<translation>Unterschiedliche User Agents für bestimmte Webseiten nutzen</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="89"/>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<source>Site</source>
<translation>Webseite</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="94"/>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<source>User Agent</source>
2012-08-18 19:32:11 +02:00
<translation>User Agent</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="104"/>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<source>Add</source>
2012-08-18 19:32:11 +02:00
<translation>Hinzufügen</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="111"/>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<source>Remove</source>
2012-08-18 19:32:11 +02:00
<translation>Entfernen</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="131"/>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<source>Edit</source>
2012-08-18 19:32:11 +02:00
<translation>Bearbeiten</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="95"/>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<source>Add new site</source>
<translation>Neue Webseite hinzufügen</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="133"/>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<source>Edit site</source>
<translation>Webseite bearbeiten</translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="211"/>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<source>Site domain: </source>
2012-08-18 19:32:11 +02:00
<translation>Domäne: </translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="212"/>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
<source>User Agent: </source>
2012-08-18 19:32:11 +02:00
<translation>User Agent: </translation>
2012-08-17 20:53:45 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>WebPage</name>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="281"/>
2012-04-17 18:26:01 +02:00
<source>QupZilla cannot handle &lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt; links. The requested link is &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Do you want QupZilla to try open this link in system application?</source>
2012-04-24 20:07:32 +02:00
<translation>QupZilla kann die &lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt; Links nicht öffnen. Der angeforderte Link lautet &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Möchten Sie, dass QupZilla versucht, diesen Link mit der Systemanwendung zu öffnen?</translation>
2012-04-17 18:26:01 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="286"/>
2012-04-17 18:26:01 +02:00
<source>Remember my choice for this protocol</source>
2012-04-24 20:07:32 +02:00
<translation>Immer mit dieser Anwendung öffnen</translation>
2012-04-17 18:26:01 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="287"/>
2012-04-17 18:26:01 +02:00
<source>External Protocol Request</source>
2012-04-24 20:07:32 +02:00
<translation>Mit externer Anwendung öffnen</translation>
2012-04-17 18:26:01 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="382"/>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="383"/>
<source>Failed loading page</source>
<translation>Seite konnte nicht geladen werden</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="384"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Something went wrong while loading this page.</source>
<translation>Beim Laden der Seite ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="385"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available.</source>
<translation>Versuchen Sie, die Seite neu zu laden oder Tabs zu schließen, um Speicher freizugeben.</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="386"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Reload page</source>
<translation>Seite neu laden</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="421"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Choose file...</source>
<translation>Datei wählen...</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="425"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Choose files...</source>
<translation>Dateien wählen...</translation>
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="562"/>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
<source>JavaScript alert</source>
<translation>JavaScript-Warnmeldung</translation>
2012-03-18 11:14:36 +01:00
</message>
<message>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="570"/>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
2012-01-22 14:47:50 +01:00
<translation>Das Ausführen von Skripten auf dieser Seite unterbinden</translation>
2012-01-21 20:29:33 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>WebSearchBar</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="98"/>
<source>Paste And &amp;Search</source>
<translation>Einfügen und &amp;Suchen</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="124"/>
<source>Add %1 ...</source>
<translation>Hinzufügen von %1 ...</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="128"/>
<source>Manage Search Engines</source>
<translation>Suchmaschinen verwalten</translation>
</message>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="257"/>
2012-08-10 18:05:01 +02:00
<source>Show suggestions</source>
2012-08-11 15:41:47 +02:00
<translation>Vorschläge anzeigen</translation>
2012-08-10 18:05:01 +02:00
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="262"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Search when engine changed</source>
2012-09-29 13:41:35 +02:00
<translation>Suche nach Änderung der Suchmaschine starten</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>WebTab</name>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="437"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Lade...</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="453"/>
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - QupZilla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebView</name>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="124"/>
<source>Empty Page</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Leere Seite</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="663"/>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<source>No suggestions</source>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<translation>Keine Vorschläge</translation>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="715"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Zurück</translation>
2012-03-08 17:17:41 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="719"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Vor</translation>
</message>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="726"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>&amp;Add New Page</source>
<translation>&amp;Neue Seite hinzufügen</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="727"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>&amp;Configure Speed Dial</source>
<translation>Schnellwahl &amp;konfigurieren</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="729"/>
2014-07-15 10:16:30 +02:00
<source>Reload All Dials</source>
<translation>Alle Schnellwahl-Felder neu laden</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="748"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Book&amp;mark page</source>
<translation>&amp;Lesezeichen für diese Seite hinzufügen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="749"/>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<source>&amp;Save page as...</source>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<translation>Seite &amp;speichern unter...</translation>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="750"/>
2012-01-09 12:50:46 +01:00
<source>&amp;Copy page link</source>
2012-01-22 14:47:50 +01:00
<translation>Link zur Seite &amp;kopieren</translation>
2012-01-09 12:50:46 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="751"/>
2012-01-09 12:50:46 +01:00
<source>Send page link...</source>
2012-01-22 14:47:50 +01:00
<translation>Link der Seite versenden...</translation>
2012-01-09 12:50:46 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="753"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Select &amp;all</source>
<translation>Alles au&amp;swählen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="758"/>
2012-01-09 12:50:46 +01:00
<source>Validate page</source>
2012-01-22 14:47:50 +01:00
<translation>Seite überprüfen</translation>
2012-01-09 12:50:46 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="762"/>
<source>Translate page</source>
<translation>Seite übersetzen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="766"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show so&amp;urce code</source>
<translation>Seitenquelltext &amp;anzeigen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="769"/>
<source>Show info ab&amp;out site</source>
2012-01-22 14:47:50 +01:00
<translation>S&amp;eiteninformationen anzeigen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="775"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Open link in new &amp;tab</source>
<translation>Link in neuem &amp;Tab öffnen</translation>
2012-02-25 12:39:24 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="780"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Open link in new &amp;window</source>
<translation>Link in neuem &amp;Fenster öffnen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="781"/>
<source>Open link in &amp;private window</source>
<translation>Link in &amp;privatem Fenster öffnen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="786"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>B&amp;ookmark link</source>
<translation>&amp;Lesezeichen für diesen Link hinzufügen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="788"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Save link as...</source>
<translation>&amp;Ziel speichern unter...</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="789"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Send link...</source>
<translation>Link senden...</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="790"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Copy link address</source>
<translation>Lin&amp;k-Adresse kopieren</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="802"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show i&amp;mage</source>
<translation>G&amp;rafik anzeigen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="807"/>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
<source>Copy image</source>
2016-12-28 19:35:23 +01:00
<translation>Bild kopieren</translation>
2016-09-21 16:15:02 +02:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="808"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Copy image ad&amp;dress</source>
<translation>Grafika&amp;dresse kopieren</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="810"/>
<source>&amp;Save image as...</source>
2012-01-22 14:47:50 +01:00
<translation>Grafik speichern &amp;unter...</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="811"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Send image...</source>
<translation>Grafik senden...</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="830"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Send text...</source>
<translation>Text senden...</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="835"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Google Translate</source>
<translation>Google Übersetzer</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="841"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Dictionary</source>
<translation>Wörterbuch</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="856"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Go to &amp;web address</source>
<translation>Gehe zu &amp;Web-Adresse</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="870"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Search &quot;%1 ..&quot; with %2</source>
<translation>Suche &quot;%1 ..&quot; mit %2</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="876"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Search with...</source>
<translation>Suche mit...</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="897"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Wiedergabe</translation>
2012-01-09 12:50:46 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="897"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
2012-01-10 21:15:03 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="898"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Un&amp;mute</source>
<translation>&amp;Ton einschalten</translation>
2012-01-10 21:15:03 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="898"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Stumm schalten</translation>
2012-01-09 12:50:46 +01:00
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="900"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Copy Media Address</source>
<translation>Medienadresse &amp;kopieren</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="901"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Send Media Address</source>
<translation>Medienadresse &amp;versenden</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="902"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Save Media To &amp;Disk</source>
<translation>Multimedia-Datei &amp;speichern</translation>
</message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="921"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Create Search Engine</source>
<translation>Suchmaschine erstellen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="962"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Rückgängig</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="968"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Wiederholen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="974"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Ausschneiden</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="980"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopieren</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="986"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Einfügen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="992"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>Select All</source>
<translation>Alles auswählen</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="998"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Neu laden</translation>
</message>
<message>
2017-02-04 10:11:33 +01:00
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="1002"/>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<source>S&amp;top</source>
<translation>S&amp;topp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>jsAlert</name>
<message>
2016-04-13 09:59:47 +02:00
<location filename="../src/lib/webengine/jsalert.ui" line="125"/>
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation>Das Ausführen von Skripten auf dieser Seite unterbinden</translation>
</message>
</context>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</TS>